መጽሓፍ ሓረጋት።

ti “ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 2   »   no Bisetninger med at 2

92 [ተስዓንክልተን]

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 2

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 2

92 [nittito]

Bisetninger med at 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኖርወጃዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ምሕርናኽካ ይርብሸኒ። D---i-riter----e- a- du-s-or---. D__ i________ m__ a_ d_ s_______ D-t i-r-t-r-r m-g a- d- s-o-k-r- -------------------------------- Det irriterer meg at du snorker. 0
ብዙሕ ቢራ ምስታይካ ይሕርቐኒ። De- -r--terer---g--- -u --ik-er--å-m-- -l. D__ i________ m__ a_ d_ d______ s_ m__ ø__ D-t i-r-t-r-r m-g a- d- d-i-k-r s- m-e ø-. ------------------------------------------ Det irriterer meg at du drikker så mye øl. 0
ኣዚኻ ዶንጊኻ ምምጻእካ ይሕርቐኒ። D-t--r-----e- m-g-a- d--k-mmer s- -e--. D__ i________ m__ a_ d_ k_____ s_ s____ D-t i-r-t-r-r m-g a- d- k-m-e- s- s-n-. --------------------------------------- Det irriterer meg at du kommer så sent. 0
ሓደ ሓኪም የድልዮ ዩ ዝብል እምነት ኣሎኒ። Je- tro- (a-) h-n-tr-n-e- ---l-ge. J__ t___ (___ h__ t______ e_ l____ J-g t-o- (-t- h-n t-e-g-r e- l-g-. ---------------------------------- Jeg tror (at) han trenger en lege. 0
ሓሚሙ ኢዩ ዝብል እምነት ኣሎኒ። J---tr-r-(a-) ha---- s--. J__ t___ (___ h__ e_ s___ J-g t-o- (-t- h-n e- s-k- ------------------------- Jeg tror (at) han er syk. 0
ሕጂ ደቂሱ ኢዩ ዘሎ ዝብል እምነት ኣሎኒ። Je--t-o---a----a- sove--nå. J__ t___ (___ h__ s____ n__ J-g t-o- (-t- h-n s-v-r n-. --------------------------- Jeg tror (at) han sover nå. 0
ተስፋ ንገብር ንሱ ንጓልና ክምርዓዋ። V- -åp-r----) --n v-- g---e --g-m-d ----er- v--. V_ h____ (___ h__ v__ g____ s__ m__ d______ v___ V- h-p-r (-t- h-n v-l g-f-e s-g m-d d-t-e-a v-r- ------------------------------------------------ Vi håper (at) han vil gifte seg med dattera vår. 0
ተስፋ ንገብር ብዙሕ ገንዘብ ከህልዎ። Vi--åper (a-- han-h---m-e -en-e-. V_ h____ (___ h__ h__ m__ p______ V- h-p-r (-t- h-n h-r m-e p-n-e-. --------------------------------- Vi håper (at) han har mye penger. 0
ተስፋ ንገብር፣ ሚልዮነር ክኸውን። V- -åpe- -a-)-h-n--- m-ll-on--. V_ h____ (___ h__ e_ m_________ V- h-p-r (-t- h-n e- m-l-i-n-r- ------------------------------- Vi håper (at) han er millionær. 0
ሰበይትኻ ሓደጋ ከምዘጋነፋ ሰሚዐ። J----a--hø----t k--- -- -a-d---n-u-ykk-. J__ h__ h___ a_ k___ d_ h____ e_ u______ J-g h-r h-r- a- k-n- d- h-d-e e- u-y-k-. ---------------------------------------- Jeg har hørt at kona di hadde en ulykke. 0
ኣብ ሆስፒታል ከምዘላ ሰሚዐ። J-- --- -ør------u- l---e--på---k--u---. J__ h__ h___ a_ h__ l_____ p_ s_________ J-g h-r h-r- a- h-n l-g-e- p- s-k-h-s-t- ---------------------------------------- Jeg har hørt at hun ligger på sykehuset. 0
መኪናኻ ፈጺማ ከምዝተሰብረት ሰሚዐ። J-g-h-- hø-t--- -ile----- -r-total- -de-ag-. J__ h__ h___ a_ b____ d__ e_ t_____ ø_______ J-g h-r h-r- a- b-l-n d-n e- t-t-l- ø-e-a-t- -------------------------------------------- Jeg har hørt at bilen din er totalt ødelagt. 0
ብብምምጻእኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ። Jeg--r --ad--o--at du --m. J__ e_ g___ f__ a_ d_ k___ J-g e- g-a- f-r a- d- k-m- -------------------------- Jeg er glad for at du kom. 0
ተገዳስነት ብምህላውኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ። De- --e-er me- at d- e- inte--sse--. D__ g_____ m__ a_ d_ e_ i___________ D-t g-e-e- m-g a- d- e- i-t-r-s-e-t- ------------------------------------ Det gleder meg at du er interessert. 0
ነቲ ገዛ ክትገዝኡዎ ብምድላይኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ። De- gleder -eg-at d--v-l -j-p- hu-e-. D__ g_____ m__ a_ d_ v__ k____ h_____ D-t g-e-e- m-g a- d- v-l k-ø-e h-s-t- ------------------------------------- Det gleder meg at du vil kjøpe huset. 0
እታ ናይ መወዳእታ ቡስ ከይዳ ይትኸውን ስግኣት ኣሎኒ ። J----- red- -or-a- --n-sis-e --s-e----- g-tt. J__ e_ r___ f__ a_ d__ s____ b_____ h__ g____ J-g e- r-d- f-r a- d-n s-s-e b-s-e- h-r g-t-. --------------------------------------------- Jeg er redd for at den siste bussen har gått. 0
ታክሲ ክንወስድ ኢና ዝብል ስግኣት ኣሎኒ። Jeg-er redd-----a-----m- -a-en-d-o---. J__ e_ r___ f__ a_ v_ m_ t_ e_ d______ J-g e- r-d- f-r a- v- m- t- e- d-o-j-. -------------------------------------- Jeg er redd for at vi må ta en drosje. 0
ገንዘብ ዘይብለይ ከይከውን ፈሪሐ‘ሎኹ። Jeg----red----r at-----i-k- h---p-n--r me- m-g. J__ e_ r___ f__ a_ j__ i___ h__ p_____ m__ m___ J-g e- r-d- f-r a- j-g i-k- h-r p-n-e- m-d m-g- ----------------------------------------------- Jeg er redd for at jeg ikke har penger med meg. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -