መጽሓፍ ሓረጋት።

ti “ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 2   »   ro Propoziţii secundare cu că 2

92 [ተስዓንክልተን]

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 2

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 2

92 [nouăzeci şi doi]

Propoziţii secundare cu că 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሮማንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ምሕርናኽካ ይርብሸኒ። Mă-sup--ă -- --or-i. M_ s_____ c_ s______ M- s-p-r- c- s-o-ă-. -------------------- Mă supără că sforăi. 0
ብዙሕ ቢራ ምስታይካ ይሕርቐኒ። M---u-ă-- -ă --i---a--e ---t-----e. M_ s_____ c_ b__ a__ d_ m____ b____ M- s-p-r- c- b-i a-a d- m-l-ă b-r-. ----------------------------------- Mă supără că bei aşa de multă bere. 0
ኣዚኻ ዶንጊኻ ምምጻእካ ይሕርቐኒ። Mă sup-r- -ă -i----a--ârz--. M_ s_____ c_ v__ a__ t______ M- s-p-r- c- v-i a-a t-r-i-. ---------------------------- Mă supără că vii aşa târziu. 0
ሓደ ሓኪም የድልዮ ዩ ዝብል እምነት ኣሎኒ። C----că-a-- n-voie-----n---dic. C___ c_ a__ n_____ d_ u_ m_____ C-e- c- a-e n-v-i- d- u- m-d-c- ------------------------------- Cred că are nevoie de un medic. 0
ሓሚሙ ኢዩ ዝብል እምነት ኣሎኒ። C--d că-este b----v. C___ c_ e___ b______ C-e- c- e-t- b-l-a-. -------------------- Cred că este bolnav. 0
ሕጂ ደቂሱ ኢዩ ዘሎ ዝብል እምነት ኣሎኒ። Cre- -ă------d----e. C___ c_ a___ d______ C-e- c- a-u- d-a-m-. -------------------- Cred că acum doarme. 0
ተስፋ ንገብር ንሱ ንጓልና ክምርዓዋ። S-er-m să -e-c-să--reas----- fiic--n-ast--. S_____ s_ s_ c___________ c_ f____ n_______ S-e-ă- s- s- c-s-t-r-a-c- c- f-i-a n-a-t-ă- ------------------------------------------- Sperăm să se căsătorească cu fiica noastră. 0
ተስፋ ንገብር ብዙሕ ገንዘብ ከህልዎ። S----m s--aibă m--ţ----n-. S_____ s_ a___ m____ b____ S-e-ă- s- a-b- m-l-i b-n-. -------------------------- Sperăm să aibă mulţi bani. 0
ተስፋ ንገብር፣ ሚልዮነር ክኸውን። Sper-m -ă --e--il--na-. S_____ s_ f__ m________ S-e-ă- s- f-e m-l-o-a-. ----------------------- Sperăm să fie milionar. 0
ሰበይትኻ ሓደጋ ከምዘጋነፋ ሰሚዐ። Am--u----c--s-ţ----a a --ut -n -c-id--t. A_ a____ c_ s____ t_ a a___ u_ a________ A- a-z-t c- s-ţ-a t- a a-u- u- a-c-d-n-. ---------------------------------------- Am auzit că soţia ta a avut un accident. 0
ኣብ ሆስፒታል ከምዘላ ሰሚዐ። A- a-z-t--- es-- i-------- în -p-ta-. A_ a____ c_ e___ i________ î_ s______ A- a-z-t c- e-t- i-t-r-a-ă î- s-i-a-. ------------------------------------- Am auzit că este internată în spital. 0
መኪናኻ ፈጺማ ከምዝተሰብረት ሰሚዐ። Am-a--i--c--m----a-ta--s-e----ple---is--u-ă. A_ a____ c_ m_____ t_ e___ c______ d________ A- a-z-t c- m-ş-n- t- e-t- c-m-l-t d-s-r-s-. -------------------------------------------- Am auzit că maşina ta este complet distrusă. 0
ብብምምጻእኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ። M- -uc----ă a-i-----t. M_ b____ c_ a__ v_____ M- b-c-r c- a-i v-n-t- ---------------------- Mă bucur că aţi venit. 0
ተገዳስነት ብምህላውኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ። Mă-bucu- -ă v---nt-r--e-ză. M_ b____ c_ v_ i___________ M- b-c-r c- v- i-t-r-s-a-ă- --------------------------- Mă bucur că vă interesează. 0
ነቲ ገዛ ክትገዝኡዎ ብምድላይኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ። M--buc-r--ă-vre-- -- ---păra-i--a-a. M_ b____ c_ v____ s_ c________ c____ M- b-c-r c- v-e-i s- c-m-ă-a-i c-s-. ------------------------------------ Mă bucur că vreţi să cumpăraţi casa. 0
እታ ናይ መወዳእታ ቡስ ከይዳ ይትኸውን ስግኣት ኣሎኒ ። Mă t-m -ă-ulti-u- a---b-z-- ple-a------. M_ t__ c_ u______ a______ a p_____ d____ M- t-m c- u-t-m-l a-t-b-z a p-e-a- d-j-. ---------------------------------------- Mă tem că ultimul autobuz a plecat deja. 0
ታክሲ ክንወስድ ኢና ዝብል ስግኣት ኣሎኒ። Mă-t---c- ---tr--ui-să--uă- un-ta--. M_ t__ c_ v_ t_____ s_ l___ u_ t____ M- t-m c- v- t-e-u- s- l-ă- u- t-x-. ------------------------------------ Mă tem că va trebui să luăm un taxi. 0
ገንዘብ ዘይብለይ ከይከውን ፈሪሐ‘ሎኹ። M- t---că--u am -a-i-l-----e. M_ t__ c_ n_ a_ b___ l_ m____ M- t-m c- n- a- b-n- l- m-n-. ----------------------------- Mă tem că nu am bani la mine. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -