መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ትእዛዝ 1   »   lt Liepiamoji nuosaka 1

89 [ሰማንያንትሽዓተን]

ትእዛዝ 1

ትእዛዝ 1

89 [aštuoniasdešimt devyni]

Liepiamoji nuosaka 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሊትዋንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣዚኻ ህኩይ ኢኻ - ህኩይ ኣይትኹን ! T----k---i---ny--— ne-ūk -o------g--y-! T_ t___ t_______ — n____ t___ t________ T- t-k- t-n-i-y- — n-b-k t-k- t-n-i-y-! --------------------------------------- Tu toks tinginys — nebūk toks tinginys! 0
ነዊሕ ኢኻ ትድቅስ - ነዊሕ ኣይትደቅስ ! T--t--p---g-i---e-i---n---e-ok---i---l---! T_ t___ i____ m____ — n_______ t___ i_____ T- t-i- i-g-i m-e-i — n-m-e-o- t-i- i-g-i- ------------------------------------------ Tu taip ilgai miegi — nemiegok taip ilgai! 0
ኣመሲኻ ኢኻ ትመጽእ - ኣመሲኻ ኣይትምጻእ ! Tu-ta---v---i -are--i----e---e-k --i- --l--! T_ t___ v____ p______ — n_______ t___ v_____ T- t-i- v-l-i p-r-i-i — n-p-r-i- t-i- v-l-i- -------------------------------------------- Tu taip vėlai pareini — nepareik taip vėlai! 0
ዓው ኢልካ ኢኻ ትስሕቕ - ዓው ኢልካ ኣይትሰሓቕ ! Tu t--p ga-s-a- -uo--e-i — n----u-k -a---g--si-i! T_ t___ g______ j_______ — n_______ t___ g_______ T- t-i- g-r-i-i j-o-i-s- — n-s-j-o- t-i- g-r-i-i- ------------------------------------------------- Tu taip garsiai juokiesi — nesijuok taip garsiai! 0
ቀስ ኢልካ ኢኻ ትዛረብ - ቀስ ኢልካ ኣይትዛረብ ! Tu--a-- ---i----a--- - n--alb----ai- ty--a-! T_ t___ t_____ k____ — n_______ t___ t______ T- t-i- t-l-a- k-l-i — n-k-l-ė- t-i- t-l-a-! -------------------------------------------- Tu taip tyliai kalbi — nekalbėk taip tyliai! 0
ብዙሕ ኢኻ ትሰቲ - ብዙሕ ኣይትስተ ! Tu -er d--g -eri---n-g-r- t-e- --u-! T_ p__ d___ g___ — n_____ t___ d____ T- p-r d-u- g-r- — n-g-r- t-e- d-u-! ------------------------------------ Tu per daug geri — negerk tiek daug! 0
ብዙሕ ኢኻ ተትክኽ - ብዙሕ እባ ኣይትተክኽ! T----r dau-----ai-----rūk-k---ek -a-g! T_ p__ d___ r____ — n______ t___ d____ T- p-r d-u- r-k-i — n-r-k-k t-e- d-u-! -------------------------------------- Tu per daug rūkai — nerūkyk tiek daug! 0
ብዙሕ ኢኻ ትሰርሕ - ብዙሕ ኣይትስራሕ ! Tu--e---aug -irb--— -e---b----ek da--! T_ p__ d___ d____ — n______ t___ d____ T- p-r d-u- d-r-i — n-d-r-k t-e- d-u-! -------------------------------------- Tu per daug dirbi — nedirbk tiek daug! 0
ብናህሪ ኢኻ ትዝውር - ብናህሪ እባ ኣይትዘውር! Tu t-i- --ei-a- v----o-i -------iuok ta------i---! T_ t___ g______ v_______ — n________ t___ g_______ T- t-i- g-e-t-i v-ž-u-j- — n-v-ž-u-k t-i- g-e-t-i- -------------------------------------------------- Tu taip greitai važiuoji — nevažiuok taip greitai! 0
ተንስኡ፣ ኣቶ ሙለር! S--k-tės,-pone-Mi-l-r-! S________ p___ M_______ S-o-i-ė-, p-n- M-u-e-i- ----------------------- Stokitės, pone Miuleri! 0
ኮፍ በሉ፣ ኣቶ ሙለር! S--kit--, -o-- Mi---ri! S________ p___ M_______ S-s-i-ė-, p-n- M-u-e-i- ----------------------- Sėskitės, pone Miuleri! 0
ኣብ ዘለኹሞ ኮፍ በሉ፣ ኣቶ ሙለር! Sė-ėkite, --n- -i-ler-! S________ p___ M_______ S-d-k-t-, p-n- M-u-e-i- ----------------------- Sėdėkite, pone Miuleri! 0
ትዕግስቲ ግበሩ! Turėkite-ka----bė-! T_______ k_________ T-r-k-t- k-n-r-b-s- ------------------- Turėkite kantrybės! 0
ግዜ ውሰዱ! N--kub--it-! N___________ N-s-u-ė-i-e- ------------ Neskubėkite! 0
ሓንሳዕ ጽንሑ! Pa-a--it----n--ėlę! P________ m________ P-l-u-i-e m-n-t-l-! ------------------- Palaukite minutėlę! 0
ጥንቀቑ በሉ ኢኹም! Būk--- -t-a-gu-! B_____ a________ B-k-t- a-s-r-u-! ---------------- Būkite atsargus! 0
ሰዓት ኣኽብሩ ኢኹም! At--k--- la---! A_______ l_____ A-e-k-t- l-i-u- --------------- Ateikite laiku! 0
ደንቆሮ ኣይትኹኑ ኢኹም! Nebūki-e-k---l-s! N_______ k_______ N-b-k-t- k-a-l-s- ----------------- Nebūkite kvailas! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -