መጽሓፍ ሓረጋት።

ti መስተጻምር 1   »   lt Jungtukai 1

94 [ተስዓንኣርባዕተን]

መስተጻምር 1

መስተጻምር 1

94 [devyniasdešimt keturi]

Jungtukai 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሊትዋንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ጽናሕ/ጽንሒ ዝናብ ክሳብ ዝውድእ። Pa--uk- -----ia-s----i--us. P______ k__ l______ l______ P-l-u-, k-l l-a-s-s l-e-u-. --------------------------- Palauk, kol liausis lietus. 0
ጽናሕ/ጽንሒ ኣነ ክሳብ ዝውድእ። P-lau-,--o-------s-siru----. P______ k__ (___ s__________ P-l-u-, k-l (-š- s-s-r-o-i-. ---------------------------- Palauk, kol (aš) susiruošiu. 0
ጽናሕ/ጽንሒ ክሳብ ንሱ ዝምለስ። P---uk, -ol--i- gr--. P______ k__ j__ g____ P-l-u-, k-l j-s g-į-. --------------------- Palauk, kol jis grįš. 0
ክጽበ‘የ ጸግረይ ክሳብ ዝነቕጽ። (Aš- --l-uk--u, --- ---ž-us ---o-pl-ukai. (___ p_________ k__ i______ m___ p_______ (-š- p-l-u-s-u- k-l i-d-i-s m-n- p-a-k-i- ----------------------------------------- (Aš) palauksiu, kol išdžius mano plaukai. 0
ክጽበ‘የ እቲ ፊልም ክሳብ ዝውድእ። (Aš)-p----ks--- kol --i---s --l--s. (___ p_________ k__ b______ f______ (-š- p-l-u-s-u- k-l b-i-s-s f-l-a-. ----------------------------------- (Aš) palauksiu, kol baigsis filmas. 0
ክጽበ‘የ መብራህቲ ቀጠልያ ክሳብ ዝኸውን። (Aš)-pala--si---k-- užsid--- ---ia šv-e--f-ro-šv--sa. (___ p_________ k__ u_______ ž____ š_________ š______ (-š- p-l-u-s-u- k-l u-s-d-g- ž-l-a š-i-s-f-r- š-i-s-. ----------------------------------------------------- (Aš) palauksiu, kol užsidegs žalia šviesoforo šviesa. 0
መዓስ ኢኻ ናብ ዕርፍቲ ትኸይድ? Kad- -tu- v-ks--at-stog-? K___ (___ v____ a________ K-d- (-u- v-k-i a-o-t-g-? ------------------------- Kada (tu) vyksi atostogų? 0
ቅድሚ ናይ ሃጋይ ዕርፍቲ? A- --r---ie- ----------osto-a-? A_ d__ p____ v______ a_________ A- d-r p-i-š v-s-r-s a-o-t-g-s- ------------------------------- Ar dar prieš vasaros atostogas? 0
እወ፣ ቅድሚ ሃጋይ ዕርፍቲ ዝጅምር። Tai------ prie----a-i---a-- -as-ro- at------m-. T____ d__ p____ p__________ v______ a__________ T-i-, d-r p-i-š p-a-i-e-a-t v-s-r-s a-o-t-g-m-. ----------------------------------------------- Taip, dar prieš prasidedant vasaros atostogoms. 0
ክረምቲ ከይመጸ ከሎ ነቲ ናሕሲ የዕርዮ ኢኻ ። Su-ais---s-o--, ko---a----pr---dė-o-ži-ma. S_______ s_____ k__ d__ n__________ ž_____ S-t-i-y- s-o-ą- k-l d-r n-p-a-i-ė-o ž-e-a- ------------------------------------------ Sutaisyk stogą, kol dar neprasidėjo žiema. 0
ኣብ ጣውላ ኮፍ ከይበልካ ኢድካ ተሓጸብ ። P--e- --sd-m---------t-lo n--ip---k -ank--. P____ s_______ p___ s____ n________ r______ P-i-š s-s-a-a- p-i- s-a-o n-s-p-a-k r-n-a-. ------------------------------------------- Prieš sėsdamas prie stalo nusiplauk rankas. 0
ናብ ደገ ከይወጻካ ከሎኻ መስኮት ዕጸዎ ። P-ie----ei-a--- už--ry----ngą. P____ i________ u______ l_____ P-i-š i-e-d-m-s u-d-r-k l-n-ą- ------------------------------ Prieš išeidamas uždaryk langą. 0
መዓስ ኢኻ ንገዛ ትመጽእ? Kad- p-re--i--amo? K___ p______ n____ K-d- p-r-i-i n-m-? ------------------ Kada pareisi namo? 0
ድሕሪ ትምህርቲ? Po pamokų? P_ p______ P- p-m-k-? ---------- Po pamokų? 0
እወ፣ ትምህርቲ ምስ ወድአ። T-i-, k-i bai-si- -am-ko--- pasi--i-u- pamo-o--. T____ k__ b______ p______ / p_________ p________ T-i-, k-i b-i-s-s p-m-k-s / p-s-b-i-u- p-m-k-m-. ------------------------------------------------ Taip, kai baigsis pamokos / pasibaigus pamokoms. 0
ድሕሪ እቲ ሓደጋ ፣ ክሰርሕ ኣይክእልን ኔሩ። Po --a---os / -o--o---a--ja---v--o---ar--------i--n-ga-ė-- ----iau d--bti. P_ a_______ / p_ t__ k__ j__ į____ a_______ / j__ n_______ d______ d______ P- a-a-i-o- / p- t-, k-i j-m į-y-o a-a-i-a- / j-s n-g-l-j- d-u-i-u d-r-t-. -------------------------------------------------------------------------- Po avarijos / po to, kai jam įvyko avarija, / jis negalėjo daugiau dirbti. 0
እቲ ስርሑ ምስ ሰኣንዎ፣ ኢዩ ናብ ኣመሪካ ዝኸደ። P- t-,-k-i---s--ete-- --rbo,-išv-k- į---eri-ą. P_ t__ k__ j__ n_____ d_____ i_____ į A_______ P- t-, k-i j-s n-t-k- d-r-o- i-v-k- į A-e-i-ą- ---------------------------------------------- Po to, kai jis neteko darbo, išvyko į Ameriką. 0
ድሕሪ ናብ ኣመሪካ ምኻዱ ኢዩ ሃብታም ኮይኑ። P--to,--a- --- --vy-o į-Ame-ik-,-j----r--ur-ėj-. P_ t__ k__ j__ i_____ į A_______ j__ p__________ P- t-, k-i j-s i-v-k- į A-e-i-ą- j-s p-a-u-t-j-. ------------------------------------------------ Po to, kai jis išvyko į Ameriką, jis praturtėjo. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -