መጽሓፍ ሓረጋት።

ti መስተጻምር 1   »   af Voegwoorde 1

94 [ተስዓንኣርባዕተን]

መስተጻምር 1

መስተጻምር 1

94 [vier en negentig]

Voegwoorde 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኣፍሪቃውያን ቋንቋታት ተፃወት ቡዙሕ
ጽናሕ/ጽንሒ ዝናብ ክሳብ ዝውድእ። W-g ----d-t op--u-r-ën. W__ t__ d__ o____ r____ W-g t-t d-t o-h-u r-ë-. ----------------------- Wag tot dit ophou reën. 0
ጽናሕ/ጽንሒ ኣነ ክሳብ ዝውድእ። Wa---ot -k -laar-is. W__ t__ e_ k____ i__ W-g t-t e- k-a-r i-. -------------------- Wag tot ek klaar is. 0
ጽናሕ/ጽንሒ ክሳብ ንሱ ዝምለስ። W-- t-- hy-----g---. W__ t__ h_ t________ W-g t-t h- t-r-g-o-. -------------------- Wag tot hy terugkom. 0
ክጽበ‘የ ጸግረይ ክሳብ ዝነቕጽ። Ek-wag--o- -y h--- d-o-g-i-. E_ w__ t__ m_ h___ d____ i__ E- w-g t-t m- h-r- d-o-g i-. ---------------------------- Ek wag tot my hare droog is. 0
ክጽበ‘የ እቲ ፊልም ክሳብ ዝውድእ። Ek --g-t-- -ie -ol--e-t -laar-i-. E_ w__ t__ d__ r_______ k____ i__ E- w-g t-t d-e r-l-r-n- k-a-r i-. --------------------------------- Ek wag tot die rolprent klaar is. 0
ክጽበ‘የ መብራህቲ ቀጠልያ ክሳብ ዝኸውን። E--wag-t-- d-e v-r-e----ig---oe- i-. E_ w__ t__ d__ v__________ g____ i__ E- w-g t-t d-e v-r-e-r-l-g g-o-n i-. ------------------------------------ Ek wag tot die verkeerslig groen is. 0
መዓስ ኢኻ ናብ ዕርፍቲ ትኸይድ? Wan-e----a-------e- ---lof? W______ g___ j_ m__ v______ W-n-e-r g-a- j- m-t v-r-o-? --------------------------- Wanneer gaan jy met verlof? 0
ቅድሚ ናይ ሃጋይ ዕርፍቲ? N-----or--i------r-a-an-ie? N__ v___ d__ s_____________ N-g v-o- d-e s-m-r-a-a-s-e- --------------------------- Nog voor die somervakansie? 0
እወ፣ ቅድሚ ሃጋይ ዕርፍቲ ዝጅምር። J-,--o--v-or-di--s-m--v--a--ie b---n. J__ n__ v___ d__ s____________ b_____ J-, n-g v-o- d-e s-m-r-a-a-s-e b-g-n- ------------------------------------- Ja, nog voor die somervakansie begin. 0
ክረምቲ ከይመጸ ከሎ ነቲ ናሕሲ የዕርዮ ኢኻ ። H-rstel -i- --k--o-r -ie---nt-- -egi-. H______ d__ d__ v___ d__ w_____ b_____ H-r-t-l d-e d-k v-o- d-e w-n-e- b-g-n- -------------------------------------- Herstel die dak voor die winter begin. 0
ኣብ ጣውላ ኮፍ ከይበልካ ኢድካ ተሓጸብ ። W-- j---ha--- -oor-j- -a- ta-e- -it. W__ j__ h____ v___ j_ a__ t____ s___ W-s j-u h-n-e v-o- j- a-n t-f-l s-t- ------------------------------------ Was jou hande voor jy aan tafel sit. 0
ናብ ደገ ከይወጻካ ከሎኻ መስኮት ዕጸዎ ። M--k---- d-e-v-ns-er ---- -y --tg-a-. M___ t__ d__ v______ v___ j_ u_______ M-a- t-e d-e v-n-t-r v-o- j- u-t-a-n- ------------------------------------- Maak toe die venster voor jy uitgaan. 0
መዓስ ኢኻ ንገዛ ትመጽእ? W----e---om--y -uis---e? W______ k__ j_ h___ t___ W-n-e-r k-m j- h-i- t-e- ------------------------ Wanneer kom jy huis toe? 0
ድሕሪ ትምህርቲ? Na---a-- - -a d----es? N_ k____ / N_ d__ l___ N- k-a-? / N- d-e l-s- ---------------------- Na klas? / Na die les? 0
እወ፣ ትምህርቲ ምስ ወድአ። J-, n-dat-d---k-a---erb---s. J__ n____ d__ k___ v____ i__ J-, n-d-t d-e k-a- v-r-y i-. ---------------------------- Ja, nadat die klas verby is. 0
ድሕሪ እቲ ሓደጋ ፣ ክሰርሕ ኣይክእልን ኔሩ። N---- h- ’--on-e-uk geh---he-- kon-----ie -----wer--n--. N____ h_ ’_ o______ g____ h___ k__ h_ n__ m___ w___ n___ N-d-t h- ’- o-g-l-k g-h-d h-t- k-n h- n-e m-e- w-r- n-e- -------------------------------------------------------- Nadat hy ’n ongeluk gehad het, kon hy nie meer werk nie. 0
እቲ ስርሑ ምስ ሰኣንዎ፣ ኢዩ ናብ ኣመሪካ ዝኸደ። N--a---y--y ------e-lo-r----, i- h- -a-Am--ika. N____ h_ s_ w___ v______ h___ i_ h_ n_ A_______ N-d-t h- s- w-r- v-r-o-r h-t- i- h- n- A-e-i-a- ----------------------------------------------- Nadat hy sy werk verloor het, is hy na Amerika. 0
ድሕሪ ናብ ኣመሪካ ምኻዱ ኢዩ ሃብታም ኮይኑ። Na-at----A-erika -----s,-he- -y ry-----o-d. N____ h_ A______ t__ i__ h__ h_ r__ g______ N-d-t h- A-e-i-a t-e i-, h-t h- r-k g-w-r-. ------------------------------------------- Nadat hy Amerika toe is, het hy ryk geword. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -