መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ዲስኮ   »   af In die disko

46 [ኣርብዓንሽዱሽተን]

ኣብ ዲስኮ

ኣብ ዲስኮ

46 [ses en veertig]

In die disko

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኣፍሪቃውያን ቋንቋታት ተፃወት ቡዙሕ
እዚ ቦታ ነጻ ድዩ? Is d---s-o-- o--? I_ d__ s____ o___ I- d-e s-o-l o-p- ----------------- Is die stoel oop? 0
ምሳኹም ኮፍ ክብል ይኽእል ዶ? M-------ier-s-t? M__ e_ h___ s___ M-g e- h-e- s-t- ---------------- Mag ek hier sit? 0
ደስ ይብለና ። Gr--g. G_____ G-a-g- ------ Graag. 0
ነቲ ሙዚቃ ከመይ ረኺብኩሞ? Wat----k-- v-n --- --s--k? W__ d___ u v__ d__ m______ W-t d-n- u v-n d-e m-s-e-? -------------------------- Wat dink u van die musiek? 0
ቅሩብ ዓው ኢሉ። ’--Bi-tji--te-ha-d. ’_ B______ t_ h____ ’- B-e-j-e t- h-r-. ------------------- ’n Bietjie te hard. 0
ግን እቲ በንድ ጽቡቕ እዩ ዝጻወት። M--r-d-e--ro-p spe-l -e-- go--. M___ d__ g____ s____ h___ g____ M-a- d-e g-o-p s-e-l h-e- g-e-. ------------------------------- Maar die groep speel heel goed. 0
ኣሎኹም ዶ ኩሉ ግዜ ኣብዚ Kom - ----el--h--rnat-e? K__ u g______ h_________ K-m u g-r-e-d h-e-n-t-e- ------------------------ Kom u gereeld hiernatoe? 0
ኣይኮንኩን፣ ንመጀመርያ ግዝየይ እዩ። Nee, di- i---i- e-------e--. N___ d__ i_ d__ e_____ k____ N-e- d-t i- d-e e-r-t- k-e-. ---------------------------- Nee, dit is die eerste keer. 0
ኣብዚ ምጺአ ኣይፈልጥን። E--w-s--o- noo---tevore-hi-r-nie. E_ w__ n__ n____ t_____ h___ n___ E- w-s n-g n-o-t t-v-r- h-e- n-e- --------------------------------- Ek was nog nooit tevore hier nie. 0
ትስዕስዑ ዲኹም? D----u? D___ u_ D-n- u- ------- Dans u? 0
ምናልባት ድሓር። M--ki-n --te-. M______ l_____ M-s-i-n l-t-r- -------------- Miskien later. 0
ጽቡቕ ጌረ ክስዕስዕ ኣይክእልን እየ። Ek -an--ie-s- ---d--an- ---. E_ k__ n__ s_ g___ d___ n___ E- k-n n-e s- g-e- d-n- n-e- ---------------------------- Ek kan nie so goed dans nie. 0
ኣዝዩ ቀሊል እዩ። Dit is-he-- --k--k. D__ i_ h___ m______ D-t i- h-e- m-k-i-. ------------------- Dit is heel maklik. 0
ከሪኤኩም እዩ። Ek -al - -ys. E_ s__ u w___ E- s-l u w-s- ------------- Ek sal u wys. 0
ኖ ድሓን፣ ካልእ ግዜ። Ne-,-l--w-- -n --d-- -eer. N___ l_____ ’_ a____ k____ N-e- l-e-e- ’- a-d-r k-e-. -------------------------- Nee, liewer ’n ander keer. 0
ሰብ ትጽበዩ ኣሎኹም ዲኹም? Wag-u -i- i--a--? W__ u v__ i______ W-g u v-r i-m-n-? ----------------- Wag u vir iemand? 0
እወ ንዓርከይ። Ja---i- -y k-r--. J__ v__ m_ k_____ J-, v-r m- k-r-l- ----------------- Ja, vir my kêrel. 0
እወ በቲ ንየው ይመጽእ ኣሎ። D--r-k-m--y-n--! D___ k__ h_ n___ D-a- k-m h- n-u- ---------------- Daar kom hy nou! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -