መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ዲስኮ   »   it In discoteca

46 [ኣርብዓንሽዱሽተን]

ኣብ ዲስኮ

ኣብ ዲስኮ

46 [quarantasei]

In discoteca

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጣልያንኛ ተፃወት ቡዙሕ
እዚ ቦታ ነጻ ድዩ? È--i-e-o--ues-o-pos-o? È l_____ q_____ p_____ È l-b-r- q-e-t- p-s-o- ---------------------- È libero questo posto? 0
ምሳኹም ኮፍ ክብል ይኽእል ዶ? P---o---dermi -c----o-a v--? P____ s______ a______ a v___ P-s-o s-d-r-i a-c-n-o a v-i- ---------------------------- Posso sedermi accanto a voi? 0
ደስ ይብለና ። Vo-ent--ri. V__________ V-l-n-i-r-. ----------- Volentieri. 0
ነቲ ሙዚቃ ከመይ ረኺብኩሞ? L- pia-e---e--- -usic-? L_ p____ q_____ m______ L- p-a-e q-e-t- m-s-c-? ----------------------- Le piace questa musica? 0
ቅሩብ ዓው ኢሉ። È -n p-’ t--ppo-f--te. È u_ p__ t_____ f_____ È u- p-’ t-o-p- f-r-e- ---------------------- È un po’ troppo forte. 0
ግን እቲ በንድ ጽቡቕ እዩ ዝጻወት። Ma -l -o-p--s-o ---n- b---. M_ i_ c________ s____ b____ M- i- c-m-l-s-o s-o-a b-n-. --------------------------- Ma il complesso suona bene. 0
ኣሎኹም ዶ ኩሉ ግዜ ኣብዚ V---- s--ss----i? V____ s_____ q___ V-e-e s-e-s- q-i- ----------------- Viene spesso qui? 0
ኣይኮንኩን፣ ንመጀመርያ ግዝየይ እዩ። N---è ---pr-ma -o-ta. N__ è l_ p____ v_____ N-, è l- p-i-a v-l-a- --------------------- No, è la prima volta. 0
ኣብዚ ምጺአ ኣይፈልጥን። No--ci ero-ma--stato. N__ c_ e__ m__ s_____ N-n c- e-o m-i s-a-o- --------------------- Non ci ero mai stato. 0
ትስዕስዑ ዲኹም? B----? B_____ B-l-a- ------ Balla? 0
ምናልባት ድሓር። For-e -iù ---di. F____ p__ t_____ F-r-e p-ù t-r-i- ---------------- Forse più tardi. 0
ጽቡቕ ጌረ ክስዕስዕ ኣይክእልን እየ። N-- -o --ll-re-m--t--bene. N__ s_ b______ m____ b____ N-n s- b-l-a-e m-l-o b-n-. -------------------------- Non so ballare molto bene. 0
ኣዝዩ ቀሊል እዩ። È--o--- s-mp-i-e. È m____ s________ È m-l-o s-m-l-c-. ----------------- È molto semplice. 0
ከሪኤኩም እዩ። Glie-o --cc-- -e--re-- ---e-no-i-. G_____ f_____ v_____ / i______ i__ G-i-l- f-c-i- v-d-r- / i-s-g-o i-. ---------------------------------- Glielo faccio vedere / insegno io. 0
ኖ ድሓን፣ ካልእ ግዜ። No,-fo--e ---a---a--olt-. N__ f____ u_______ v_____ N-, f-r-e u-’-l-r- v-l-a- ------------------------- No, forse un’altra volta. 0
ሰብ ትጽበዩ ኣሎኹም ዲኹም? S-----pe--and--qu-lc--o? S__ a_________ q________ S-a a-p-t-a-d- q-a-c-n-? ------------------------ Sta aspettando qualcuno? 0
እወ ንዓርከይ። Sì,-il m-o -mico. S__ i_ m__ a_____ S-, i- m-o a-i-o- ----------------- Sì, il mio amico. 0
እወ በቲ ንየው ይመጽእ ኣሎ። E-c--- c-- ---ne! E_____ c__ v_____ E-c-l- c-e v-e-e- ----------------- Eccolo che viene! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -