ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ።
Вр--е------жда-су-------и б-ље.
В____ ћ_ м____ с____ б___ б____
В-е-е ћ- м-ж-а с-т-а б-т- б-љ-.
-------------------------------
Време ће можда сутра бити боље.
0
Za-i--e-reč-n-c- s---a 1
Z______ r_______ s_ d_ 1
Z-v-s-e r-č-n-c- s- d- 1
------------------------
Zavisne rečenice sa da 1
ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ።
Време ће можда сутра бити боље.
Zavisne rečenice sa da 1
ካበይ ፈሊጥኩሞ?
Од---е--н-т- --?
О_____ з____ т__
О-а-л- з-а-е т-?
----------------
Одакле знате то?
0
Zav-sn- -e-en-c---a-da-1
Z______ r_______ s_ d_ 1
Z-v-s-e r-č-n-c- s- d- 1
------------------------
Zavisne rečenice sa da 1
ካበይ ፈሊጥኩሞ?
Одакле знате то?
Zavisne rečenice sa da 1
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ።
Ја се----а--д- ће ---- б-ље.
Ј_ с_ н____ д_ ћ_ б___ б____
Ј- с- н-д-м д- ћ- б-т- б-љ-.
----------------------------
Ја се надам да ће бити боље.
0
Vr-m- c----o--- -u----bi-i --lje.
V____ ć_ m____ s____ b___ b_____
V-e-e c-e m-ž-a s-t-a b-t- b-l-e-
---------------------------------
Vreme će možda sutra biti bolje.
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ።
Ја се надам да ће бити боље.
Vreme će možda sutra biti bolje.
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ።
О- --ла---с------сиг-рн-.
О_ д_____ с_____ с_______
О- д-л-з- с-с-и- с-г-р-о-
-------------------------
Он долази сасвим сигурно.
0
V-e-----e-mož----ut-----t- bolj-.
V____ ć_ m____ s____ b___ b_____
V-e-e c-e m-ž-a s-t-a b-t- b-l-e-
---------------------------------
Vreme će možda sutra biti bolje.
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ።
Он долази сасвим сигурно.
Vreme će možda sutra biti bolje.
ርጉጽ ድዩ?
Да-ли----то --гу-н-?
Д_ л_ ј_ т_ с_______
Д- л- ј- т- с-г-р-о-
--------------------
Да ли је то сигурно?
0
V-e-- će-mo-da sut-a---ti b-l-e.
V____ ć_ m____ s____ b___ b_____
V-e-e c-e m-ž-a s-t-a b-t- b-l-e-
---------------------------------
Vreme će možda sutra biti bolje.
ርጉጽ ድዩ?
Да ли је то сигурно?
Vreme će možda sutra biti bolje.
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ።
Зн-м--а-о- --лази.
З___ д_ о_ д______
З-а- д- о- д-л-з-.
------------------
Знам да он долази.
0
Od--l--zn-te-t-?
O_____ z____ t__
O-a-l- z-a-e t-?
----------------
Odakle znate to?
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ።
Знам да он долази.
Odakle znate to?
ብርግጽ ክድውል ኢዩ።
О- ће -игур-о --з-а-и.
О_ ћ_ с______ н_______
О- ћ- с-г-р-о н-з-а-и-
----------------------
Он ће сигурно назвати.
0
O-ak-e----t- t-?
O_____ z____ t__
O-a-l- z-a-e t-?
----------------
Odakle znate to?
ብርግጽ ክድውል ኢዩ።
Он ће сигурно назвати.
Odakle znate to?
ናይ ብሓቂ?
С---р--?
С_______
С-в-р-о-
--------
Стварно?
0
O-a--e --a-e-t-?
O_____ z____ t__
O-a-l- z-a-e t-?
----------------
Odakle znate to?
ናይ ብሓቂ?
Стварно?
Odakle znate to?
ከምዝድውል ይኣምን‘የ።
Ј--в---ј-м -а-ћ---а-вати.
Ј_ в______ д_ ћ_ н_______
Ј- в-р-ј-м д- ћ- н-з-а-и-
-------------------------
Ја верујем да ће назвати.
0
Ja s- nad-- -- --- -i---b---e.
J_ s_ n____ d_ ć_ b___ b_____
J- s- n-d-m d- c-e b-t- b-l-e-
------------------------------
Ja se nadam da će biti bolje.
ከምዝድውል ይኣምን‘የ።
Ја верујем да ће назвати.
Ja se nadam da će biti bolje.
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ።
Ви----е -и-урн---та--.
В___ ј_ с______ с_____
В-н- ј- с-г-р-о с-а-о-
----------------------
Вино је сигурно старо.
0
Ja ----ada- -a-----b--i---lj-.
J_ s_ n____ d_ ć_ b___ b_____
J- s- n-d-m d- c-e b-t- b-l-e-
------------------------------
Ja se nadam da će biti bolje.
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ።
Вино је сигурно старо.
Ja se nadam da će biti bolje.
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም?
З---е--- то -и-урн-?
З____ л_ т_ с_______
З-а-е л- т- с-г-р-о-
--------------------
Знате ли то сигурно?
0
J- -e n---m-d--će -i---bo-je.
J_ s_ n____ d_ ć_ b___ b_____
J- s- n-d-m d- c-e b-t- b-l-e-
------------------------------
Ja se nadam da će biti bolje.
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም?
Знате ли то сигурно?
Ja se nadam da će biti bolje.
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ።
Ја -р-т---т-вља- да----с-а-о.
Ј_ п____________ д_ ј_ с_____
Ј- п-е-п-с-а-љ-м д- ј- с-а-о-
-----------------------------
Ја претпостављам да је старо.
0
O--d-la--------m--ig----.
O_ d_____ s_____ s_______
O- d-l-z- s-s-i- s-g-r-o-
-------------------------
On dolazi sasvim sigurno.
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ።
Ја претпостављам да је старо.
On dolazi sasvim sigurno.
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል።
На--ш-ф--о--о -з--е-а.
Н__ ш__ д____ и_______
Н-ш ш-ф д-б-о и-г-е-а-
----------------------
Наш шеф добро изгледа.
0
On d-la---sas--m--i----o.
O_ d_____ s_____ s_______
O- d-l-z- s-s-i- s-g-r-o-
-------------------------
On dolazi sasvim sigurno.
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል።
Наш шеф добро изгледа.
On dolazi sasvim sigurno.
ከምኡ ረኺብክሞ?
С-ат-а-е л-?
С_______ л__
С-а-р-т- л-?
------------
Сматрате ли?
0
On---la-i -as--m s---r--.
O_ d_____ s_____ s_______
O- d-l-z- s-s-i- s-g-r-o-
-------------------------
On dolazi sasvim sigurno.
ከምኡ ረኺብክሞ?
Сматрате ли?
On dolazi sasvim sigurno.
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ።
С-----м--а--а- врл----бр-----леда.
С______ д_ ч__ в___ д____ и_______
С-а-р-м д- ч-к в-л- д-б-о и-г-е-а-
----------------------------------
Сматрам да чак врло добро изгледа.
0
Da-li-je to--ig-rno?
D_ l_ j_ t_ s_______
D- l- j- t- s-g-r-o-
--------------------
Da li je to sigurno?
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ።
Сматрам да чак врло добро изгледа.
Da li je to sigurno?
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ።
Шеф -иг--но --а -е--јку.
Ш__ с______ и__ д_______
Ш-ф с-г-р-о и-а д-в-ј-у-
------------------------
Шеф сигурно има девојку.
0
Da-li j---o s-g---o?
D_ l_ j_ t_ s_______
D- l- j- t- s-g-r-o-
--------------------
Da li je to sigurno?
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ።
Шеф сигурно има девојку.
Da li je to sigurno?
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም?
Вер--ет---- -----но?
В_______ л_ с_______
В-р-ј-т- л- с-в-р-о-
--------------------
Верујете ли стварно?
0
Da-li----to --g---o?
D_ l_ j_ t_ s_______
D- l- j- t- s-g-r-o-
--------------------
Da li je to sigurno?
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም?
Верујете ли стварно?
Da li je to sigurno?
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ።
Вр-о је---------- има-д----ку.
В___ ј_ м_____ д_ и__ д_______
В-л- ј- м-г-ћ- д- и-а д-в-ј-у-
------------------------------
Врло је могуће да има девојку.
0
Z-----------ola-i.
Z___ d_ o_ d______
Z-a- d- o- d-l-z-.
------------------
Znam da on dolazi.
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ።
Врло је могуће да има девојку.
Znam da on dolazi.