መጽሓፍ ሓረጋት።

ti “ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1   »   am የበታች አንቀጾች: ያ 1

91 [ተስዓንሓደን]

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1

91 [ዘጠና አንድ]

91 [ዘጠና አንድ]

የበታች አንቀጾች: ያ 1

ni‘usi ḥāregi – ya 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኣምሓርኛ ተፃወት ቡዙሕ
ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ። የአየር ሁኔታ- ነገ---ሻለ-ይ---። የ___ ሁ___ ነ_ የ___ ይ____ የ-የ- ሁ-ታ- ነ- የ-ሻ- ይ-ና-። ----------------------- የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል። 0
ni-u-i h-ār-g- –-ya-1 n_____ ḥ_____ – y_ 1 n-‘-s- h-ā-e-i – y- 1 --------------------- ni‘usi ḥāregi – ya 1
ካበይ ፈሊጥኩሞ? እንዴ----- ያንን? እ___ አ__ ያ___ እ-ዴ- አ-ቁ ያ-ን- ------------- እንዴት አወቁ ያንን? 0
ni‘-s- -̣āreg----y- 1 n_____ ḥ_____ – y_ 1 n-‘-s- h-ā-e-i – y- 1 --------------------- ni‘usi ḥāregi – ya 1
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ። ተ-ፋ----ጋ--- ----------ን-። ተ__ አ______ የ___ እ_____ ። ተ-ፋ አ-ር-ለ-፤ የ-ሻ- እ-ደ-ሆ- ። ------------------------- ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ። 0
y---y--i h--ēt-w--ne------e-hale y-h--al-. y_______ h_______ n___ y________ y________ y-’-y-r- h-n-t-w- n-g- y-t-s-a-e y-h-n-l-. ------------------------------------------ ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ። እ- በ--ግ---- -መ--። እ_ በ_______ ይ____ እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ጣ-። ----------------- እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል። 0
ye--yer---u----wi neg--------a-- yih-na--. y_______ h_______ n___ y________ y________ y-’-y-r- h-n-t-w- n-g- y-t-s-a-e y-h-n-l-. ------------------------------------------ ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
ርጉጽ ድዩ? እ-ግጠ---ህ? እ____ ነ__ እ-ግ-ኛ ነ-? --------- እርግጠኛ ነህ? 0
y--ā---- -u-ē--w--ne-- yete----e-y-ho---i. y_______ h_______ n___ y________ y________ y-’-y-r- h-n-t-w- n-g- y-t-s-a-e y-h-n-l-. ------------------------------------------ ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ። እ----ጣ አ--ለ-። እ_____ አ_____ እ-ደ-መ- አ-ቃ-ው- ------------- እንደሚመጣ አውቃለው። 0
i-i-ēt- ---k’- yanini? i______ ā_____ y______ i-i-ē-i ā-e-’- y-n-n-? ---------------------- inidēti āwek’u yanini?
ብርግጽ ክድውል ኢዩ። እ---እር--ኝ----ደ-ላ-። እ_ በ_______ ይ_____ እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ው-ል- ------------------ እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል። 0
in--ē-i--we--u -an---? i______ ā_____ y______ i-i-ē-i ā-e-’- y-n-n-? ---------------------- inidēti āwek’u yanini?
ናይ ብሓቂ? እውነ-? እ____ እ-ነ-? ----- እውነት? 0
in----i-----’---a---i? i______ ā_____ y______ i-i-ē-i ā-e-’- y-n-n-? ---------------------- inidēti āwek’u yanini?
ከምዝድውል ይኣምን‘የ። እን--ደው--አምናለ-። እ______ አ_____ እ-ደ-ደ-ል አ-ና-ው- -------------- እንደሚደውል አምናለው። 0
t-s--a-ā-er-g------ ye-e-h-l- inid-m----i-. t_____ ā___________ y________ i__________ . t-s-f- ā-e-i-a-e-i- y-t-s-a-e i-i-e-ī-o-i . ------------------------------------------- tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ። ወ-ን-ጠጁ በ------ የ-የ-ነው። ወ__ ጠ_ በ______ የ__ ነ__ ወ-ን ጠ- በ-ግ-ኝ-ት የ-የ ነ-። ---------------------- ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው። 0
tesi-----e---a-e----y-te-h--- in----ī-o-- . t_____ ā___________ y________ i__________ . t-s-f- ā-e-i-a-e-i- y-t-s-a-e i-i-e-ī-o-i . ------------------------------------------- tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም? እር----ያንን ያ--ሉ? እ____ ያ__ ያ____ እ-ግ-ኛ ያ-ን ያ-ቃ-? --------------- እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ? 0
t-si-- āderiga---i;---t-s--l- -n-----h--i . t_____ ā___________ y________ i__________ . t-s-f- ā-e-i-a-e-i- y-t-s-a-e i-i-e-ī-o-i . ------------------------------------------- tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ። የ----- ብ--እገ-ታለ-። የ__ ነ_ ብ_ እ______ የ-የ ነ- ብ- እ-ም-ለ-። ----------------- የቆየ ነው ብዬ እገምታለው። 0
i-----’-ri--t’e--i---- y--et-a-i. i__ b_________________ y_________ i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-m-t-a-i- --------------------------------- isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል። አ-ቃች--ል-- አ---ታል። አ____ ል__ አ______ አ-ቃ-ን ል-ሱ አ-ሮ-ታ-። ----------------- አለቃችን ልብሱ አምሮበታል። 0
is- -e-----i--enyine-- -i-e-’-l-. i__ b_________________ y_________ i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-m-t-a-i- --------------------------------- isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
ከምኡ ረኺብክሞ? ይመስልዎታል? ይ_______ ይ-ስ-ዎ-ል- -------- ይመስልዎታል? 0
is- be’ir-g-t’-nyin-t- -imet-a--. i__ b_________________ y_________ i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-m-t-a-i- --------------------------------- isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ። በ---- -ብሱ -ማረበት ሆ- አግኝ----። በ____ ል__ ያ____ ሆ_ አ_______ በ-ር-ጥ ል-ሱ ያ-ረ-ት ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው- --------------------------- በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው። 0
irigi---n---neh-? i__________ n____ i-i-i-’-n-a n-h-? ----------------- irigit’enya nehi?
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ። አ-ቃው-በ-ግጠኝ-- --- ጋደኛ----። አ___ በ______ የ__ ጋ__ አ___ አ-ቃ- በ-ግ-ኝ-ት የ-ት ጋ-ኛ አ-ው- ------------------------- አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው። 0
iri-i----y- -eh-? i__________ n____ i-i-i-’-n-a n-h-? ----------------- irigit’enya nehi?
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም? በ--- --ደ- -ም-ሉ? በ___ እ___ ያ____ በ-ነ- እ-ደ- ያ-ና-? --------------- በውነት እንደዛ ያምናሉ? 0
iri----e--a n--i? i__________ n____ i-i-i-’-n-a n-h-? ----------------- irigit’enya nehi?
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ። የሴት--ደ- እን---ው-መ--- ቀ-ል-ነ-። የ__ ጋ__ እ_____ መ___ ቀ__ ነ__ የ-ት ጋ-ኛ እ-ዳ-ች- መ-መ- ቀ-ል ነ-። --------------------------- የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው። 0
in--emīme-’---w-k’---wi. i___________ ā__________ i-i-e-ī-e-’- ā-i-’-l-w-. ------------------------ inidemīmet’a āwik’alewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -