መጽሓፍ ሓረጋት።

ti “ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1   »   uk Складнопідрядні речення із що 1

91 [ተስዓንሓደን]

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1

91 [дев’яносто один]

91 [devʺyanosto odyn]

Складнопідрядні речення із що 1

Skladnopidryadni rechennya iz shcho 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዩክሬናዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ። П-г--а-б--е м---иво-кращою-зав--а. П_____ б___ м______ к_____ з______ П-г-д- б-д- м-ж-и-о к-а-о- з-в-р-. ---------------------------------- Погода буде можливо кращою завтра. 0
Skl-d--p---yadni --ch--n----z------ 1 S_______________ r________ i_ s____ 1 S-l-d-o-i-r-a-n- r-c-e-n-a i- s-c-o 1 ------------------------------------- Skladnopidryadni rechennya iz shcho 1
ካበይ ፈሊጥኩሞ? Зв-дки В---е-зн----? З_____ В_ ц_ з______ З-і-к- В- ц- з-а-т-? -------------------- Звідки Ви це знаєте? 0
Sklad-o-i-ry--ni -eche-ny- -- -hch--1 S_______________ r________ i_ s____ 1 S-l-d-o-i-r-a-n- r-c-e-n-a i- s-c-o 1 ------------------------------------- Skladnopidryadni rechennya iz shcho 1
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ። Я -п-д--а--я,--о в-н--б-де -р---ю. Я с__________ щ_ в___ б___ к______ Я с-о-і-а-с-, щ- в-н- б-д- к-а-о-. ---------------------------------- Я сподіваюся, що вона буде кращою. 0
Po--da b--e m--h---- kr--hcho-- --v-r-. P_____ b___ m_______ k_________ z______ P-h-d- b-d- m-z-l-v- k-a-h-h-y- z-v-r-. --------------------------------------- Pohoda bude mozhlyvo krashchoyu zavtra.
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ። В----апе-но прий--. В__ н______ п______ В-н н-п-в-о п-и-д-. ------------------- Він напевно прийде. 0
P-hoda -ud--moz-ly-o-kr-sh-ho-- ----ra. P_____ b___ m_______ k_________ z______ P-h-d- b-d- m-z-l-v- k-a-h-h-y- z-v-r-. --------------------------------------- Pohoda bude mozhlyvo krashchoyu zavtra.
ርጉጽ ድዩ? Це---в--? Ц_ п_____ Ц- п-в-е- --------- Це певне? 0
Poho-a-bud--moz---vo --a-h-h-y- z-v--a. P_____ b___ m_______ k_________ z______ P-h-d- b-d- m-z-l-v- k-a-h-h-y- z-v-r-. --------------------------------------- Pohoda bude mozhlyvo krashchoyu zavtra.
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ። Я-з-а-, -о він -р-йде. Я з____ щ_ в__ п______ Я з-а-, щ- в-н п-и-д-. ---------------------- Я знаю, що він прийде. 0
Z----y V- tse-zn-----? Z_____ V_ t__ z_______ Z-i-k- V- t-e z-a-e-e- ---------------------- Zvidky Vy tse znayete?
ብርግጽ ክድውል ኢዩ። В-- нап------а--л-фону-. В__ н______ з___________ В-н н-п-в-о з-т-л-ф-н-є- ------------------------ Він напевно зателефонує. 0
Zv--ky V- tse z-a--t-? Z_____ V_ t__ z_______ Z-i-k- V- t-e z-a-e-e- ---------------------- Zvidky Vy tse znayete?
ናይ ብሓቂ? Дійс--? Д______ Д-й-н-? ------- Дійсно? 0
Zv-d-y -y t---z----te? Z_____ V_ t__ z_______ Z-i-k- V- t-e z-a-e-e- ---------------------- Zvidky Vy tse znayete?
ከምዝድውል ይኣምን‘የ። Я-в--ю,-що-в-- -ат-ле-----. Я в____ щ_ в__ з___________ Я в-р-, щ- в-н з-т-л-ф-н-є- --------------------------- Я вірю, що він зателефонує. 0
Y- s-od--a--s-----h-ho-v-na---de k-as--h--u. Y_ s____________ s____ v___ b___ k__________ Y- s-o-i-a-u-y-, s-c-o v-n- b-d- k-a-h-h-y-. -------------------------------------------- YA spodivayusya, shcho vona bude krashchoyu.
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ። В-но на---н- -та--. В___ н______ с_____ В-н- н-п-в-о с-а-е- ------------------- Вино напевно старе. 0
Y---pod--a-usy-- -h-ho----a-b-de k-as---o--. Y_ s____________ s____ v___ b___ k__________ Y- s-o-i-a-u-y-, s-c-o v-n- b-d- k-a-h-h-y-. -------------------------------------------- YA spodivayusya, shcho vona bude krashchoyu.
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም? Ч- з--є-е В- -е--а--в-е? Ч_ з_____ В_ ц_ н_______ Ч- з-а-т- В- ц- н-п-в-е- ------------------------ Чи знаєте Ви це напевне? 0
YA s--di---usy-, -hcho--o---b----k-as-c-o--. Y_ s____________ s____ v___ b___ k__________ Y- s-o-i-a-u-y-, s-c-o v-n- b-d- k-a-h-h-y-. -------------------------------------------- YA spodivayusya, shcho vona bude krashchoyu.
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ። Я--р-п--к-ю- -о -оно-ст--е. Я п_________ щ_ в___ с_____ Я п-и-у-к-ю- щ- в-н- с-а-е- --------------------------- Я припускаю, що воно старе. 0
Vin-n---vno--ryy̆--. V__ n______ p______ V-n n-p-v-o p-y-̆-e- -------------------- Vin napevno pryy̆de.
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል። На- шеф---бр- -иг---ає. Н__ ш__ д____ в________ Н-ш ш-ф д-б-е в-г-я-а-. ----------------------- Наш шеф добре виглядає. 0
Vi---a--vn---ryy̆-e. V__ n______ p______ V-n n-p-v-o p-y-̆-e- -------------------- Vin napevno pryy̆de.
ከምኡ ረኺብክሞ? Ви в----єт-? В_ в________ В- в-а-а-т-? ------------ Ви вважаєте? 0
Vin n-pevn- -ryy-d-. V__ n______ p______ V-n n-p-v-o p-y-̆-e- -------------------- Vin napevno pryy̆de.
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ። Я-вва---, щ---ін ви---д-----в-ть д--- -об-е. Я в______ щ_ в__ в_______ н_____ д___ д_____ Я в-а-а-, щ- в-н в-г-я-а- н-в-т- д-ж- д-б-е- -------------------------------------------- Я вважаю, що він виглядає навіть дуже добре. 0
T-------e? T__ p_____ T-e p-v-e- ---------- Tse pevne?
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ። Шеф-на-е--- м-є-по---г-. Ш__ н______ м__ п_______ Ш-ф н-п-в-о м-є п-д-у-у- ------------------------ Шеф напевно має подругу. 0
T-e p----? T__ p_____ T-e p-v-e- ---------- Tse pevne?
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም? В--дій-н- -ак вв---є--? В_ д_____ т__ в________ В- д-й-н- т-к в-а-а-т-? ----------------------- Ви дійсно так вважаєте? 0
Tse------? T__ p_____ T-e p-v-e- ---------- Tse pevne?
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ። Ц-л-о--м--л-во--що-він має п-д-у-у. Ц_____ м_______ щ_ в__ м__ п_______ Ц-л-о- м-ж-и-о- щ- в-н м-є п-д-у-у- ----------------------------------- Цілком можливо, що він має подругу. 0
YA -nayu, -hch- --n-pry---e. Y_ z_____ s____ v__ p______ Y- z-a-u- s-c-o v-n p-y-̆-e- ---------------------------- YA znayu, shcho vin pryy̆de.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -