መጽሓፍ ሓረጋት።

ti “ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1   »   uk Складнопідрядні речення із що 1

91 [ተስዓንሓደን]

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1

91 [дев’яносто один]

91 [devʺyanosto odyn]

Складнопідрядні речення із що 1

Skladnopidryadni rechennya iz shcho 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዩክሬናዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ። П--ода ---- --ж-и-о -ращо---а--р-. П_____ б___ м______ к_____ з______ П-г-д- б-д- м-ж-и-о к-а-о- з-в-р-. ---------------------------------- Погода буде можливо кращою завтра. 0
Skladno----ya----rec---n-a----sh-h--1 S_______________ r________ i_ s____ 1 S-l-d-o-i-r-a-n- r-c-e-n-a i- s-c-o 1 ------------------------------------- Skladnopidryadni rechennya iz shcho 1
ካበይ ፈሊጥኩሞ? Зв-д-и--и-ц- з-а-те? З_____ В_ ц_ з______ З-і-к- В- ц- з-а-т-? -------------------- Звідки Ви це знаєте? 0
S---dnopid-y-dn- --chen--a-iz--hcho 1 S_______________ r________ i_ s____ 1 S-l-d-o-i-r-a-n- r-c-e-n-a i- s-c-o 1 ------------------------------------- Skladnopidryadni rechennya iz shcho 1
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ። Я --о--в-юс----о в-на--у-е-кра---. Я с__________ щ_ в___ б___ к______ Я с-о-і-а-с-, щ- в-н- б-д- к-а-о-. ---------------------------------- Я сподіваюся, що вона буде кращою. 0
P-hod- -ude mo---y-- krash-hoy- ------. P_____ b___ m_______ k_________ z______ P-h-d- b-d- m-z-l-v- k-a-h-h-y- z-v-r-. --------------------------------------- Pohoda bude mozhlyvo krashchoyu zavtra.
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ። Він-н------ --и---. В__ н______ п______ В-н н-п-в-о п-и-д-. ------------------- Він напевно прийде. 0
P--oda --de-m-zh-yv- --ashc--y--z--t--. P_____ b___ m_______ k_________ z______ P-h-d- b-d- m-z-l-v- k-a-h-h-y- z-v-r-. --------------------------------------- Pohoda bude mozhlyvo krashchoyu zavtra.
ርጉጽ ድዩ? Ц- --в-е? Ц_ п_____ Ц- п-в-е- --------- Це певне? 0
P-ho-- b----mo-h---- krash-hoyu---v-ra. P_____ b___ m_______ k_________ z______ P-h-d- b-d- m-z-l-v- k-a-h-h-y- z-v-r-. --------------------------------------- Pohoda bude mozhlyvo krashchoyu zavtra.
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ። Я-знаю-------н---ийде. Я з____ щ_ в__ п______ Я з-а-, щ- в-н п-и-д-. ---------------------- Я знаю, що він прийде. 0
Z--d-- -- -se z----te? Z_____ V_ t__ z_______ Z-i-k- V- t-e z-a-e-e- ---------------------- Zvidky Vy tse znayete?
ብርግጽ ክድውል ኢዩ። В---на--вн- з-тел---нує. В__ н______ з___________ В-н н-п-в-о з-т-л-ф-н-є- ------------------------ Він напевно зателефонує. 0
Zv--k- V--t---zn---t-? Z_____ V_ t__ z_______ Z-i-k- V- t-e z-a-e-e- ---------------------- Zvidky Vy tse znayete?
ናይ ብሓቂ? Ді--но? Д______ Д-й-н-? ------- Дійсно? 0
Zv-d-y----t-e---a--te? Z_____ V_ t__ z_______ Z-i-k- V- t-e z-a-e-e- ---------------------- Zvidky Vy tse znayete?
ከምዝድውል ይኣምን‘የ። Я ---ю,-що-він -а--л-фон--. Я в____ щ_ в__ з___________ Я в-р-, щ- в-н з-т-л-ф-н-є- --------------------------- Я вірю, що він зателефонує. 0
YA spo-i-a-us--, sh----v-n- b-de k--sh--oy-. Y_ s____________ s____ v___ b___ k__________ Y- s-o-i-a-u-y-, s-c-o v-n- b-d- k-a-h-h-y-. -------------------------------------------- YA spodivayusya, shcho vona bude krashchoyu.
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ። В------п-в-- с-ар-. В___ н______ с_____ В-н- н-п-в-о с-а-е- ------------------- Вино напевно старе. 0
Y- --o-i-a-us--, ------vo-a----e--r--h--o-u. Y_ s____________ s____ v___ b___ k__________ Y- s-o-i-a-u-y-, s-c-o v-n- b-d- k-a-h-h-y-. -------------------------------------------- YA spodivayusya, shcho vona bude krashchoyu.
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም? Ч-------- Ви--е напе-н-? Ч_ з_____ В_ ц_ н_______ Ч- з-а-т- В- ц- н-п-в-е- ------------------------ Чи знаєте Ви це напевне? 0
YA --odi-a---y-, shc-o-von--bud-----s-c-oyu. Y_ s____________ s____ v___ b___ k__________ Y- s-o-i-a-u-y-, s-c-o v-n- b-d- k-a-h-h-y-. -------------------------------------------- YA spodivayusya, shcho vona bude krashchoyu.
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ። Я п---ус-аю---о -----стар-. Я п_________ щ_ в___ с_____ Я п-и-у-к-ю- щ- в-н- с-а-е- --------------------------- Я припускаю, що воно старе. 0
Vin------n- p--y-d-. V__ n______ p______ V-n n-p-v-o p-y-̆-e- -------------------- Vin napevno pryy̆de.
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል። Н-ш -еф --бр- в----д-є. Н__ ш__ д____ в________ Н-ш ш-ф д-б-е в-г-я-а-. ----------------------- Наш шеф добре виглядає. 0
V-n-n-pev---p--y-de. V__ n______ p______ V-n n-p-v-o p-y-̆-e- -------------------- Vin napevno pryy̆de.
ከምኡ ረኺብክሞ? Ви -----єт-? В_ в________ В- в-а-а-т-? ------------ Ви вважаєте? 0
Vi- n--e--- pr--̆-e. V__ n______ p______ V-n n-p-v-o p-y-̆-e- -------------------- Vin napevno pryy̆de.
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ። Я--в-жа-,----в-н-ви-ляда--наві-- --ж- д--р-. Я в______ щ_ в__ в_______ н_____ д___ д_____ Я в-а-а-, щ- в-н в-г-я-а- н-в-т- д-ж- д-б-е- -------------------------------------------- Я вважаю, що він виглядає навіть дуже добре. 0
T-- p-vne? T__ p_____ T-e p-v-e- ---------- Tse pevne?
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ። Ше- н-------має ---р---. Ш__ н______ м__ п_______ Ш-ф н-п-в-о м-є п-д-у-у- ------------------------ Шеф напевно має подругу. 0
Tse-pe-n-? T__ p_____ T-e p-v-e- ---------- Tse pevne?
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም? В- ді-с-о так --а----е? В_ д_____ т__ в________ В- д-й-н- т-к в-а-а-т-? ----------------------- Ви дійсно так вважаєте? 0
Ts- ----e? T__ p_____ T-e p-v-e- ---------- Tse pevne?
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ። Ц--ко- --ж-и--, щ- в-н-має-по--угу. Ц_____ м_______ щ_ в__ м__ п_______ Ц-л-о- м-ж-и-о- щ- в-н м-є п-д-у-у- ----------------------------------- Цілком можливо, що він має подругу. 0
Y--z-ay-- s-ch----n-pr-y̆--. Y_ z_____ s____ v__ p______ Y- z-a-u- s-c-o v-n p-y-̆-e- ---------------------------- YA znayu, shcho vin pryy̆de.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -