መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣሉታ 2   »   uk Заперечення 2

65 [ሱሳንሓሙሽተን]

ኣሉታ 2

ኣሉታ 2

65 [шістдесят п’ять]

65 [shistdesyat pʺyatʹ]

Заперечення 2

Zaperechennya 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዩክሬናዊ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ? П-р-т--ь до-ог-й? П_______ д_______ П-р-т-н- д-р-г-й- ----------------- Перстень дорогий? 0
Z--er-c-e-n---2 Z____________ 2 Z-p-r-c-e-n-a 2 --------------- Zaperechennya 2
ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ። Ні- в-н----ту--тіл--и--т- єв-о. Н__ в__ к_____ т_____ с__ є____ Н-, в-н к-ш-у- т-л-к- с-о є-р-. ------------------------------- Ні, він коштує тільки сто євро. 0
Za-erec-enny--2 Z____________ 2 Z-p-r-c-e-n-a 2 --------------- Zaperechennya 2
ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ። А-- --маю ті-ьки -’ятд--ят. А__ я м__ т_____ п_________ А-е я м-ю т-л-к- п-я-д-с-т- --------------------------- Але я маю тільки п’ятдесят. 0
Pers-enʹ --r-h-y̆? P_______ d_______ P-r-t-n- d-r-h-y-? ------------------ Perstenʹ dorohyy̆?
ወዲእካ ዲኻ? Т- в-е г-то-и----гот--а? Т_ в__ г______ / г______ Т- в-е г-т-в-й / г-т-в-? ------------------------ Ти вже готовий / готова? 0
Pe---e------o-yy̆? P_______ d_______ P-r-t-n- d-r-h-y-? ------------------ Perstenʹ dorohyy̆?
ኖ ጌና ኣይወድኣኹን። Ні, ще -і. Н__ щ_ н__ Н-, щ- н-. ---------- Ні, ще ні. 0
Pers---ʹ--or--y-̆? P_______ d_______ P-r-t-n- d-r-h-y-? ------------------ Perstenʹ dorohyy̆?
ግን ሕጂ ክውድእ‘የ። А-- ----о б-д--г-т-вий - -отова. А__ с____ б___ г______ / г______ А-е с-о-о б-д- г-т-в-й / г-т-в-. -------------------------------- Але скоро буду готовий / готова. 0
Ni, --n-kos--u---ti--ky-s-o-ye-ro. N__ v__ k_______ t_____ s__ y_____ N-, v-n k-s-t-y- t-l-k- s-o y-v-o- ---------------------------------- Ni, vin koshtuye tilʹky sto yevro.
መረቕ ትደሊ ዲኻ። Хо--ш-ще--у-у? Х____ щ_ с____ Х-ч-ш щ- с-п-? -------------- Хочеш ще супу? 0
Ni---i- -os-tu-- t--ʹ-y-sto-y---o. N__ v__ k_______ t_____ s__ y_____ N-, v-n k-s-t-y- t-l-k- s-o y-v-o- ---------------------------------- Ni, vin koshtuye tilʹky sto yevro.
ኖ መረቕ ኣይደለኹን። Н-,-я бі--ш- -- ----. Н__ я б_____ н_ х____ Н-, я б-л-ш- н- х-ч-. --------------------- Ні, я більше не хочу. 0
Ni,---n---s--uye ---ʹ----t---ev--. N__ v__ k_______ t_____ s__ y_____ N-, v-n k-s-t-y- t-l-k- s-o y-v-o- ---------------------------------- Ni, vin koshtuye tilʹky sto yevro.
ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም А-е-ще-о-н---орозив-. А__ щ_ о___ м________ А-е щ- о-н- м-р-з-в-. --------------------- Але ще одне морозиво. 0
Al--y--m-yu -ilʹk---'y-td-----. A__ y_ m___ t_____ p___________ A-e y- m-y- t-l-k- p-y-t-e-y-t- ------------------------------- Ale ya mayu tilʹky p'yatdesyat.
ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ? Т- д-в-- -же---т ж--е-? Т_ д____ в__ т__ ж_____ Т- д-в-о в-е т-т ж-в-ш- ----------------------- Ти довго вже тут живеш? 0
Ty -z---ho-o-yy- /-ho-ov-? T_ v___ h______ / h______ T- v-h- h-t-v-y- / h-t-v-? -------------------------- Ty vzhe hotovyy̆ / hotova?
ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ። Ні, т--ь-- -ісяць. Н__ т_____ м______ Н-, т-л-к- м-с-ц-. ------------------ Ні, тільки місяць. 0
T- vzhe-h------̆-/ h--ova? T_ v___ h______ / h______ T- v-h- h-t-v-y- / h-t-v-? -------------------------- Ty vzhe hotovyy̆ / hotova?
ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ። А-е-- зна----- ---а----юдей. А__ я з___ в__ б_____ л_____ А-е я з-а- в-е б-г-т- л-д-й- ---------------------------- Але я знаю вже багато людей. 0
Ty--z---hoto--y- / --t-va? T_ v___ h______ / h______ T- v-h- h-t-v-y- / h-t-v-? -------------------------- Ty vzhe hotovyy̆ / hotova?
ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ? Ї-еш-з-в-р--дод-м-? Ї___ з_____ д______ Ї-е- з-в-р- д-д-м-? ------------------- Їдеш завтра додому? 0
N-- s---e-n-. N__ s____ n__ N-, s-c-e n-. ------------- Ni, shche ni.
ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት። Н-,---л--и-у---хідні. Н__ т_____ у в_______ Н-, т-л-к- у в-х-д-і- --------------------- Ні, тільки у вихідні. 0
N-- -hch---i. N__ s____ n__ N-, s-c-e n-. ------------- Ni, shche ni.
ግን ሰንበት ክምለስ‘የ። А-- - п-в--т-ю-------у-------. А__ я п_________ в__ у н______ А-е я п-в-р-а-с- в-е у н-д-л-. ------------------------------ Але я повертаюся вже у неділю. 0
Ni,--h-h---i. N__ s____ n__ N-, s-c-e n-. ------------- Ni, shche ni.
ጋልካ ዓባይ ድያ? Твоя доч-а---е-д-р-сла? Т___ д____ в__ д_______ Т-о- д-ч-а в-е д-р-с-а- ----------------------- Твоя дочка вже доросла? 0
Al--skoro -u---ho--vy-̆-- h-to--. A__ s____ b___ h______ / h______ A-e s-o-o b-d- h-t-v-y- / h-t-v-. --------------------------------- Ale skoro budu hotovyy̆ / hotova.
ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ። Н-- -й-т---ки сі-на--я--. Н__ ї_ т_____ с__________ Н-, ї- т-л-к- с-м-а-ц-т-. ------------------------- Ні, їй тільки сімнадцять. 0
Al- ---r---u-u--ot-v-y̆-- --t--a. A__ s____ b___ h______ / h______ A-e s-o-o b-d- h-t-v-y- / h-t-v-. --------------------------------- Ale skoro budu hotovyy̆ / hotova.
ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ። Але вон- вже-має--л--ця. А__ в___ в__ м__ х______ А-е в-н- в-е м-є х-о-ц-. ------------------------ Але вона вже має хлопця. 0
A-- ---r-----u-h---vyy- /----ov-. A__ s____ b___ h______ / h______ A-e s-o-o b-d- h-t-v-y- / h-t-v-. --------------------------------- Ale skoro budu hotovyy̆ / hotova.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -