መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣሉታ 2   »   sl Negacija 2

65 [ሱሳንሓሙሽተን]

ኣሉታ 2

ኣሉታ 2

65 [petinšestdeset]

Negacija 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ስሎቨንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ? A-i je--- --sta- --a-? A__ j_ t_ p_____ d____ A-i j- t- p-s-a- d-a-? ---------------------- Ali je ta prstan drag? 0
ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ። N-- -t-ne--- s-o ---ov. N__ s____ l_ s__ e_____ N-, s-a-e l- s-o e-r-v- ----------------------- Ne, stane le sto evrov. 0
ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ። A-p---ja--j-- imam s--- petd--et. A____ j__ j__ i___ s___ p________ A-p-k j-z j-h i-a- s-m- p-t-e-e-. --------------------------------- Ampak jaz jih imam samo petdeset. 0
ወዲእካ ዲኻ? S--že -o-o--a---pri-ravlje--a))? S_ ž_ g_______ (________________ S- ž- g-t-v-a- (-r-p-a-l-e-(-)-? -------------------------------- Si že gotov(a) (pripravljen(a))? 0
ኖ ጌና ኣይወድኣኹን። N-,--- --. N__ n_ š__ N-, n- š-. ---------- Ne, ne še. 0
ግን ሕጂ ክውድእ‘የ። A---k---m-t-ko--g-tov(a). A____ b__ t____ g________ A-p-k b-m t-k-j g-t-v-a-. ------------------------- Ampak bom takoj gotov(a). 0
መረቕ ትደሊ ዲኻ። B----d(a---e-več -uh-? B_ r_____ š_ v__ j____ B- r-d-a- š- v-č j-h-? ---------------------- Bi rad(a) še več juhe? 0
ኖ መረቕ ኣይደለኹን። Ne- -o-em--e ve-. N__ n____ j_ v___ N-, n-č-m j- v-č- ----------------- Ne, nočem je več. 0
ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም Ampak--- ---e- ---dol-d. A____ b_ š_ e_ s________ A-p-k b- š- e- s-a-o-e-. ------------------------ Ampak bi še en sladoled. 0
ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ? Ž- dolg- st---j-- tu-a-? Ž_ d____ s_______ t_____ Ž- d-l-o s-a-u-e- t-k-j- ------------------------ Že dolgo stanuješ tukaj? 0
ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ። N-- šel---- -ese-. N__ š___ e_ m_____ N-, š-l- e- m-s-c- ------------------ Ne, šele en mesec. 0
ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ። Vendar --zna---e -elik---judi. V_____ p_____ ž_ v_____ l_____ V-n-a- p-z-a- ž- v-l-k- l-u-i- ------------------------------ Vendar poznam že veliko ljudi. 0
ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ? A-i se jutr--p--ješ -om--? A__ s_ j____ p_____ d_____ A-i s- j-t-i p-l-e- d-m-v- -------------------------- Ali se jutri pelješ domov? 0
ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት። Ne---e----o-e- te--a. N__ š___ k____ t_____ N-, š-l- k-n-c t-d-a- --------------------- Ne, šele konec tedna. 0
ግን ሰንበት ክምለስ‘የ። V-ndar---id-m--e --ne--l-o--az-j. V_____ p_____ ž_ v n______ n_____ V-n-a- p-i-e- ž- v n-d-l-o n-z-j- --------------------------------- Vendar pridem že v nedeljo nazaj. 0
ጋልካ ዓባይ ድያ? J- t-oja h-i ---od---l-? J_ t____ h__ ž_ o_______ J- t-o-a h-i ž- o-r-s-a- ------------------------ Je tvoja hči že odrasla? 0
ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ። N-- i-- š--e se----a-st-le-. N__ i__ š___ s_________ l___ N-, i-a š-l- s-d-m-a-s- l-t- ---------------------------- Ne, ima šele sedemnajst let. 0
ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ። Ven-ar--e -----a--a. V_____ ž_ i__ f_____ V-n-a- ž- i-a f-n-a- -------------------- Vendar že ima fanta. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -