መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣካላት ነብሲ   »   sl Deli telesa

58 [ሓምሳንሸሞንተን]

ኣካላት ነብሲ

ኣካላት ነብሲ

58 [oseminpetdeset]

Deli telesa

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ስሎቨንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ሰብኣይ እስእል ኣሎኹ። Ri-em-mo--. R____ m____ R-š-m m-ž-. ----------- Rišem moža. 0
ቅድም ነቲ ርእሲ። N-j---- glav-. N______ g_____ N-j-r-j g-a-o- -------------- Najprej glavo. 0
እቲ ሰብኣይ ባርኔጣ ተኸዲኑ ኣሎ። Mož ---i---o-uk. M__ n___ k______ M-ž n-s- k-o-u-. ---------------- Mož nosi klobuk. 0
እቲ ጸግሩ ኣይረአን እዩ። L-- s- -- v-di. L__ s_ n_ v____ L-s s- n- v-d-. --------------- Las se ne vidi. 0
እቲ እዝኒ‘ውን ኣይረአን እዩ። T-d--ušes--e--- vidi. T___ u___ s_ n_ v____ T-d- u-e- s- n- v-d-. --------------------- Tudi ušes se ne vidi. 0
እቲ ሕቖኡ‘ውን ኣይረአን እዩ። Hrb-- ------- --d-ti. H____ t___ n_ v______ H-b-a t-d- n- v-d-t-. --------------------- Hrbta tudi ni videti. 0
ኣነ ነተን ኣዒንትን ኣፍን እስእል ። Riše- --- i--us-a. R____ o__ i_ u____ R-š-m o-i i- u-t-. ------------------ Rišem oči in usta. 0
እቲ ሰብኣይ ይስዕስዕን ይስሕቕን ። M-- ple-- i- s- -m-je. M__ p____ i_ s_ s_____ M-ž p-e-e i- s- s-e-e- ---------------------- Mož pleše in se smeje. 0
እቲ ሰብኣይ ነዊሕ ኣፊንጫ ኣለዎ። M---im- ------os. M__ i__ d___ n___ M-ž i-a d-l- n-s- ----------------- Mož ima dolg nos. 0
ንሱ ኣብ ኢዱ ምርኩስ ዝሓዘ እዩ። V ----h-d------lico. V r____ d___ p______ V r-k-h d-ž- p-l-c-. -------------------- V rokah drži palico. 0
ኣብ ክሳዱ‘ውን ሻርባ ዝትኸድነ ኢዩ። Oko-- vra----m- o-it---l. O____ v____ i__ o___ š___ O-o-i v-a-a i-a o-i- š-l- ------------------------- Okoli vrata ima ovit šal. 0
ክረምቲ እዩ ከምኡ’ውን ቁሪ ኣሎ። Z--a--- -- -e---zl-. Z___ j_ i_ j_ m_____ Z-m- j- i- j- m-z-o- -------------------- Zima je in je mrzlo. 0
እተን ኣእዳው ሓያላት እየን። R-ke-so mo-ne. R___ s_ m_____ R-k- s- m-č-e- -------------- Roke so močne. 0
ኣእጋር‘ውን ሓያላት እዮም። Tudi----e-s- ---ne. T___ n___ s_ m_____ T-d- n-g- s- m-č-e- ------------------- Tudi noge so močne. 0
እቲ ሰብኣይ ካብ በረድ እዩ። M-- je -z -neg-. M__ j_ i_ s_____ M-ž j- i- s-e-a- ---------------- Mož je iz snega. 0
ንሱ ስረን ጃከትን ኣይተኸድነን። Ne -os---e h--č, ne -l--č-. N_ n___ n_ h____ n_ p______ N- n-s- n- h-a-, n- p-a-č-. --------------------------- Ne nosi ne hlač, ne plašča. 0
ግን እቲ ሰብኣይ ኣይቆርርን እዩ። V------t-ga-moža--e---be. V_____ t___ m___ n_ z____ V-n-a- t-g- m-ž- n- z-b-. ------------------------- Vendar tega moža ne zebe. 0
ንሱ ሓደ ብውርጪ ዝተሰርሐ ሰብኣይ እዩ። On-je---e-e-- mo-. O_ j_ s______ m___ O- j- s-e-e-i m-ž- ------------------ On je sneženi mož. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -