መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣካላት ነብሲ   »   hr Dijelovi tijela

58 [ሓምሳንሸሞንተን]

ኣካላት ነብሲ

ኣካላት ነብሲ

58 [pedeset i osam]

Dijelovi tijela

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ክሮኤሽያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ሰብኣይ እስእል ኣሎኹ። C-tam--u--a-ca. C____ m________ C-t-m m-š-a-c-. --------------- Crtam muškarca. 0
ቅድም ነቲ ርእሲ። Pr-- --a-u. P___ g_____ P-v- g-a-u- ----------- Prvo glavu. 0
እቲ ሰብኣይ ባርኔጣ ተኸዲኑ ኣሎ። Mu---r-- no-i ---ir. M_______ n___ š_____ M-š-a-a- n-s- š-š-r- -------------------- Muškarac nosi šešir. 0
እቲ ጸግሩ ኣይረአን እዩ። Kos- -e-n- v-d-. K___ s_ n_ v____ K-s- s- n- v-d-. ---------------- Kosa se ne vidi. 0
እቲ እዝኒ‘ውን ኣይረአን እዩ። Uši se ta-ođ---ne-v--e. U__ s_ t______ n_ v____ U-i s- t-k-đ-r n- v-d-. ----------------------- Uši se također ne vide. 0
እቲ ሕቖኡ‘ውን ኣይረአን እዩ። Leđ- -e --------ne--ide. L___ s_ t______ n_ v____ L-đ- s- t-k-đ-r n- v-d-. ------------------------ Leđa se također ne vide. 0
ኣነ ነተን ኣዒንትን ኣፍን እስእል ። C---m--č----us--. C____ o__ i u____ C-t-m o-i i u-t-. ----------------- Crtam oči i usta. 0
እቲ ሰብኣይ ይስዕስዕን ይስሕቕን ። Mu--ar-c ----- i--mi-e-se. M_______ p____ i s____ s__ M-š-a-a- p-e-e i s-i-e s-. -------------------------- Muškarac pleše i smije se. 0
እቲ ሰብኣይ ነዊሕ ኣፊንጫ ኣለዎ። Muš--ra--i-a-du---o-. M_______ i__ d__ n___ M-š-a-a- i-a d-g n-s- --------------------- Muškarac ima dug nos. 0
ንሱ ኣብ ኢዱ ምርኩስ ዝሓዘ እዩ። On--o-i-š-a- u -u-a--. O_ n___ š___ u r______ O- n-s- š-a- u r-k-m-. ---------------------- On nosi štap u rukama. 0
ኣብ ክሳዱ‘ውን ሻርባ ዝትኸድነ ኢዩ። On-n-s--- š-l---o----ta. O_ n___ i š__ o__ v_____ O- n-s- i š-l o-o v-a-a- ------------------------ On nosi i šal oko vrata. 0
ክረምቲ እዩ ከምኡ’ውን ቁሪ ኣሎ። Zi-a--- i hl-dno -e. Z___ j_ i h_____ j__ Z-m- j- i h-a-n- j-. -------------------- Zima je i hladno je. 0
እተን ኣእዳው ሓያላት እየን። Ru---su--a--. R___ s_ j____ R-k- s- j-k-. ------------- Ruke su jake. 0
ኣእጋር‘ውን ሓያላት እዮም። N--- s- --ko-er-ja--. N___ s_ t______ j____ N-g- s- t-k-đ-r j-k-. --------------------- Noge su također jake. 0
እቲ ሰብኣይ ካብ በረድ እዩ። Muška-ac--e od-s-i--g-. M_______ j_ o_ s_______ M-š-a-a- j- o- s-i-e-a- ----------------------- Muškarac je od snijega. 0
ንሱ ስረን ጃከትን ኣይተኸድነን። On -- -osi-------i kapu-. O_ n_ n___ h____ i k_____ O- n- n-s- h-a-e i k-p-t- ------------------------- On ne nosi hlače i kaput. 0
ግን እቲ ሰብኣይ ኣይቆርርን እዩ። A-i ---a----c--e-n--sm-za-a. A__ m________ s_ n_ s_______ A-i m-š-k-r-c s- n- s-r-a-a- ---------------------------- Ali mušakarac se ne smrzava. 0
ንሱ ሓደ ብውርጪ ዝተሰርሐ ሰብኣይ እዩ። On----sn--go-ić. O_ j_ s_________ O- j- s-j-g-v-ć- ---------------- On je snjegović. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -