መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣካላት ነብሲ   »   hr Dijelovi tijela

58 [ሓምሳንሸሞንተን]

ኣካላት ነብሲ

ኣካላት ነብሲ

58 [pedeset i osam]

Dijelovi tijela

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ክሮኤሽያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ሰብኣይ እስእል ኣሎኹ። C-tam---š-a-c-. C____ m________ C-t-m m-š-a-c-. --------------- Crtam muškarca. 0
ቅድም ነቲ ርእሲ። Prvo-g-av-. P___ g_____ P-v- g-a-u- ----------- Prvo glavu. 0
እቲ ሰብኣይ ባርኔጣ ተኸዲኑ ኣሎ። M-----ac --s- š--ir. M_______ n___ š_____ M-š-a-a- n-s- š-š-r- -------------------- Muškarac nosi šešir. 0
እቲ ጸግሩ ኣይረአን እዩ። Ko-a--- -- -idi. K___ s_ n_ v____ K-s- s- n- v-d-. ---------------- Kosa se ne vidi. 0
እቲ እዝኒ‘ውን ኣይረአን እዩ። Uš- -e--ako--r ne -i-e. U__ s_ t______ n_ v____ U-i s- t-k-đ-r n- v-d-. ----------------------- Uši se također ne vide. 0
እቲ ሕቖኡ‘ውን ኣይረአን እዩ። L-đ---- --k---- n- v-de. L___ s_ t______ n_ v____ L-đ- s- t-k-đ-r n- v-d-. ------------------------ Leđa se također ne vide. 0
ኣነ ነተን ኣዒንትን ኣፍን እስእል ። Cr----o-i-i u---. C____ o__ i u____ C-t-m o-i i u-t-. ----------------- Crtam oči i usta. 0
እቲ ሰብኣይ ይስዕስዕን ይስሕቕን ። M-škar-c ----e----mi---s-. M_______ p____ i s____ s__ M-š-a-a- p-e-e i s-i-e s-. -------------------------- Muškarac pleše i smije se. 0
እቲ ሰብኣይ ነዊሕ ኣፊንጫ ኣለዎ። M--karac i-a-du- -o-. M_______ i__ d__ n___ M-š-a-a- i-a d-g n-s- --------------------- Muškarac ima dug nos. 0
ንሱ ኣብ ኢዱ ምርኩስ ዝሓዘ እዩ። On-n--- -t-p u ru-ama. O_ n___ š___ u r______ O- n-s- š-a- u r-k-m-. ---------------------- On nosi štap u rukama. 0
ኣብ ክሳዱ‘ውን ሻርባ ዝትኸድነ ኢዩ። On n--i --------o--ra--. O_ n___ i š__ o__ v_____ O- n-s- i š-l o-o v-a-a- ------------------------ On nosi i šal oko vrata. 0
ክረምቲ እዩ ከምኡ’ውን ቁሪ ኣሎ። Zi-a--- i -l-dno-j-. Z___ j_ i h_____ j__ Z-m- j- i h-a-n- j-. -------------------- Zima je i hladno je. 0
እተን ኣእዳው ሓያላት እየን። R-k- -u-----. R___ s_ j____ R-k- s- j-k-. ------------- Ruke su jake. 0
ኣእጋር‘ውን ሓያላት እዮም። Noge -u -a-o--r-----. N___ s_ t______ j____ N-g- s- t-k-đ-r j-k-. --------------------- Noge su također jake. 0
እቲ ሰብኣይ ካብ በረድ እዩ። Mu-k-rac--e--d-s-ij---. M_______ j_ o_ s_______ M-š-a-a- j- o- s-i-e-a- ----------------------- Muškarac je od snijega. 0
ንሱ ስረን ጃከትን ኣይተኸድነን። O- -e---si h--č- - -a-u-. O_ n_ n___ h____ i k_____ O- n- n-s- h-a-e i k-p-t- ------------------------- On ne nosi hlače i kaput. 0
ግን እቲ ሰብኣይ ኣይቆርርን እዩ። Al- mu-akarac--e--e-s------. A__ m________ s_ n_ s_______ A-i m-š-k-r-c s- n- s-r-a-a- ---------------------------- Ali mušakarac se ne smrzava. 0
ንሱ ሓደ ብውርጪ ዝተሰርሐ ሰብኣይ እዩ። O- -e ---e--vi-. O_ j_ s_________ O- j- s-j-g-v-ć- ---------------- On je snjegović. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -