መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕቶታት ምሕታት 1   »   uk Ставити запитання 1

62 [ሱሳንክልተን]

ሕቶታት ምሕታት 1

ሕቶታት ምሕታት 1

62 [шістдесят два]

62 [shistdesyat dva]

Ставити запитання 1

Stavyty zapytannya 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዩክሬናዊ ተፃወት ቡዙሕ
ተመሃረ ኣጽንዐ Вчи---я В______ В-и-и-я ------- Вчитися 0
St-vyt- zapytan----1 S______ z_________ 1 S-a-y-y z-p-t-n-y- 1 -------------------- Stavyty zapytannya 1
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ? Учн- б-га-- -чатьс-? У___ б_____ в_______ У-н- б-г-т- в-а-ь-я- -------------------- Учні багато вчаться? 0
S--vy-y zapyt--n-a-1 S______ z_________ 1 S-a-y-y z-p-t-n-y- 1 -------------------- Stavyty zapytannya 1
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ። Ні,-во-и--ча-ь----а-о. Н__ в___ в______ м____ Н-, в-н- в-а-ь-я м-л-. ---------------------- Ні, вони вчаться мало. 0
Vch--ys-a V________ V-h-t-s-a --------- Vchytysya
ሓቶታት За-иту---и З_________ З-п-т-в-т- ---------- Запитувати 0
Vc-y--s-a V________ V-h-t-s-a --------- Vchytysya
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ? Ви-ч-сто з-п--у--е в--те--? В_ ч____ з________ в_______ В- ч-с-о з-п-т-є-е в-и-е-я- --------------------------- Ви часто запитуєте вчителя? 0
V--y--sya V________ V-h-t-s-a --------- Vchytysya
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ። Ні----не ---------о -апи-у-. Н__ я н_ ч____ й___ з_______ Н-, я н- ч-с-о й-г- з-п-т-ю- ---------------------------- Ні, я не часто його запитую. 0
U---i -ahato v--a-ʹsy-? U____ b_____ v_________ U-h-i b-h-t- v-h-t-s-a- ----------------------- Uchni bahato vchatʹsya?
መልሲ В--повіда-и В__________ В-д-о-і-а-и ----------- Відповідати 0
Uch-- b-h-to -ch-t--y-? U____ b_____ v_________ U-h-i b-h-t- v-h-t-s-a- ----------------------- Uchni bahato vchatʹsya?
መልሱ በጃኹም። Ві---в-дай-е,-буд------а. В____________ б__________ В-д-о-і-а-т-, б-д---а-к-. ------------------------- Відповідайте, будь-ласка. 0
U-h-i-ba-----vcha--sy-? U____ b_____ v_________ U-h-i b-h-t- v-h-t-s-a- ----------------------- Uchni bahato vchatʹsya?
ኣነ እምልሽ። Я---д--відаю. Я в__________ Я в-д-о-і-а-. ------------- Я відповідаю. 0
Ni,--on- v-hat-s-- --lo. N__ v___ v________ m____ N-, v-n- v-h-t-s-a m-l-. ------------------------ Ni, vony vchatʹsya malo.
ሰራሕ П---юва-и П________ П-а-ю-а-и --------- Працювати 0
Ni, vo-y ---a-ʹ-ya m-lo. N__ v___ v________ m____ N-, v-n- v-h-t-s-a m-l-. ------------------------ Ni, vony vchatʹsya malo.
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ? Він-за-аз--р--ю-? В__ з____ п______ В-н з-р-з п-а-ю-? ----------------- Він зараз працює? 0
Ni,-vo---vchatʹsya m--o. N__ v___ v________ m____ N-, v-n- v-h-t-s-a m-l-. ------------------------ Ni, vony vchatʹsya malo.
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ። Так------за--- працює. Т___ в__ з____ п______ Т-к- в-н з-р-з п-а-ю-. ---------------------- Так, він зараз працює. 0
Z---t-v--y Z_________ Z-p-t-v-t- ---------- Zapytuvaty
ምምጽእ П---о---и П________ П-и-о-и-и --------- Приходити 0
Zap----aty Z_________ Z-p-t-v-t- ---------- Zapytuvaty
ትመጹ ዲኹም? Ви----те? В_ й_____ В- й-е-е- --------- Ви йдете? 0
Z-py-uvaty Z_________ Z-p-t-v-t- ---------- Zapytuvaty
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና። Т--,-м- за-аз при--е--. Т___ м_ з____ п________ Т-к- м- з-р-з п-и-д-м-. ----------------------- Так, ми зараз прийдемо. 0
Vy--ha-t-----y-u--te---hyte-y-? V_ c_____ z_________ v_________ V- c-a-t- z-p-t-y-t- v-h-t-l-a- ------------------------------- Vy chasto zapytuyete vchytelya?
ምቕማጥ Ж--и Ж___ Ж-т- ---- Жити 0
Vy-cha--o za-ytu-------h-te--a? V_ c_____ z_________ v_________ V- c-a-t- z-p-t-y-t- v-h-t-l-a- ------------------------------- Vy chasto zapytuyete vchytelya?
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ? Ви-ж--е-- - Бе-----? В_ ж_____ в Б_______ В- ж-в-т- в Б-р-і-і- -------------------- Ви живете в Берліні? 0
V- -----o-zapy-uye-- -ch----y-? V_ c_____ z_________ v_________ V- c-a-t- z-p-t-y-t- v-h-t-l-a- ------------------------------- Vy chasto zapytuyete vchytelya?
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ። Т------ж-в----Б-----і. Т___ я ж___ в Б_______ Т-к- я ж-в- в Б-р-і-і- ---------------------- Так, я живу в Берліні. 0
N----- n-------- --oho zapy--y-. N__ y_ n_ c_____ y̆___ z________ N-, y- n- c-a-t- y-o-o z-p-t-y-. -------------------------------- Ni, ya ne chasto y̆oho zapytuyu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -