መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕቶታት ምሕታት 1   »   uk Ставити запитання 1

62 [ሱሳንክልተን]

ሕቶታት ምሕታት 1

ሕቶታት ምሕታት 1

62 [шістдесят два]

62 [shistdesyat dva]

Ставити запитання 1

Stavyty zapytannya 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዩክሬናዊ ተፃወት ቡዙሕ
ተመሃረ ኣጽንዐ Вчитися В______ В-и-и-я ------- Вчитися 0
S--v--y -ap-tan--a 1 S______ z_________ 1 S-a-y-y z-p-t-n-y- 1 -------------------- Stavyty zapytannya 1
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ? Учні-б-г------а--с-? У___ б_____ в_______ У-н- б-г-т- в-а-ь-я- -------------------- Учні багато вчаться? 0
S--vyty -apy--n-ya 1 S______ z_________ 1 S-a-y-y z-p-t-n-y- 1 -------------------- Stavyty zapytannya 1
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ። Н-, вон- -чат--я ---о. Н__ в___ в______ м____ Н-, в-н- в-а-ь-я м-л-. ---------------------- Ні, вони вчаться мало. 0
V-h--y--a V________ V-h-t-s-a --------- Vchytysya
ሓቶታት Зап-т-в--и З_________ З-п-т-в-т- ---------- Запитувати 0
V-h-tys-a V________ V-h-t-s-a --------- Vchytysya
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ? В--ча-т- ----т--т- -ч-т-л-? В_ ч____ з________ в_______ В- ч-с-о з-п-т-є-е в-и-е-я- --------------------------- Ви часто запитуєте вчителя? 0
V-h-t-sya V________ V-h-t-s-a --------- Vchytysya
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ። Н-,----- ча--о-йог----питую. Н__ я н_ ч____ й___ з_______ Н-, я н- ч-с-о й-г- з-п-т-ю- ---------------------------- Ні, я не часто його запитую. 0
Uch-i b-h-to -cha-ʹ-y-? U____ b_____ v_________ U-h-i b-h-t- v-h-t-s-a- ----------------------- Uchni bahato vchatʹsya?
መልሲ Від-о----ти В__________ В-д-о-і-а-и ----------- Відповідати 0
Uchni b--a-- -c-a-----? U____ b_____ v_________ U-h-i b-h-t- v-h-t-s-a- ----------------------- Uchni bahato vchatʹsya?
መልሱ በጃኹም። Ві-п-в------,-бу----ас-а. В____________ б__________ В-д-о-і-а-т-, б-д---а-к-. ------------------------- Відповідайте, будь-ласка. 0
Uc--i ba-a---vc-a----a? U____ b_____ v_________ U-h-i b-h-t- v-h-t-s-a- ----------------------- Uchni bahato vchatʹsya?
ኣነ እምልሽ። Я-ві-по--д-ю. Я в__________ Я в-д-о-і-а-. ------------- Я відповідаю. 0
Ni, -ony --ha-ʹ----m--o. N__ v___ v________ m____ N-, v-n- v-h-t-s-a m-l-. ------------------------ Ni, vony vchatʹsya malo.
ሰራሕ Пр--ю---и П________ П-а-ю-а-и --------- Працювати 0
Ni- v-ny-v---t-sya malo. N__ v___ v________ m____ N-, v-n- v-h-t-s-a m-l-. ------------------------ Ni, vony vchatʹsya malo.
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ? В-н -а-аз --ацю-? В__ з____ п______ В-н з-р-з п-а-ю-? ----------------- Він зараз працює? 0
N-, vo-y --ha---ya -a--. N__ v___ v________ m____ N-, v-n- v-h-t-s-a m-l-. ------------------------ Ni, vony vchatʹsya malo.
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ። Т--- він-----з-пр--ює. Т___ в__ з____ п______ Т-к- в-н з-р-з п-а-ю-. ---------------------- Так, він зараз працює. 0
Z-p-t-vaty Z_________ Z-p-t-v-t- ---------- Zapytuvaty
ምምጽእ П---о--ти П________ П-и-о-и-и --------- Приходити 0
Za--t-v-ty Z_________ Z-p-t-v-t- ---------- Zapytuvaty
ትመጹ ዲኹም? В- й---е? В_ й_____ В- й-е-е- --------- Ви йдете? 0
Z---t-vaty Z_________ Z-p-t-v-t- ---------- Zapytuvaty
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና። Так, -и зар-- п-и-д-м-. Т___ м_ з____ п________ Т-к- м- з-р-з п-и-д-м-. ----------------------- Так, ми зараз прийдемо. 0
Vy --a----zapy--y------hyt-l--? V_ c_____ z_________ v_________ V- c-a-t- z-p-t-y-t- v-h-t-l-a- ------------------------------- Vy chasto zapytuyete vchytelya?
ምቕማጥ Ж--и Ж___ Ж-т- ---- Жити 0
Vy -hast--z--yt-y-t---chy-el--? V_ c_____ z_________ v_________ V- c-a-t- z-p-t-y-t- v-h-t-l-a- ------------------------------- Vy chasto zapytuyete vchytelya?
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ? Ви-ж-вет- - Б--л---? В_ ж_____ в Б_______ В- ж-в-т- в Б-р-і-і- -------------------- Ви живете в Берліні? 0
V----ast- -a-ytu---e--c-ytelya? V_ c_____ z_________ v_________ V- c-a-t- z-p-t-y-t- v-h-t-l-a- ------------------------------- Vy chasto zapytuyete vchytelya?
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ። Та-, я-жи-у-- -е--і-і. Т___ я ж___ в Б_______ Т-к- я ж-в- в Б-р-і-і- ---------------------- Так, я живу в Берліні. 0
Ni---a -e -ha--o-y-oh--z---tuyu. N__ y_ n_ c_____ y̆___ z________ N-, y- n- c-a-t- y-o-o z-p-t-y-. -------------------------------- Ni, ya ne chasto y̆oho zapytuyu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -