ኣነ - ናተይ |
እኔ –-የኔ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እኔ – የኔ
0
āgen--a-ī-tew--at-- s-m- 1
ā________ t________ s___ 1
ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1
--------------------------
āgenazabī tewilat’e simi 1
|
ኣነ - ናተይ
እኔ – የኔ
āgenazabī tewilat’e simi 1
|
ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ። |
ቁል-- ---- ----ኩም።
ቁ___ ማ___ አ______
ቁ-ፌ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
0
ā---a-a-- ------t’e--i-i-1
ā________ t________ s___ 1
ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1
--------------------------
āgenazabī tewilat’e simi 1
|
ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ።
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
āgenazabī tewilat’e simi 1
|
ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ። |
ት--ን--ግኘት---ቻ--ም።
ት___ ማ___ አ______
ት-ቴ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
0
i---– yenē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
|
ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ።
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
inē – yenē
|
ንስኻ - ናትካ |
አን-/ ቺ ------ቺ
አ___ ቺ – ያ____
አ-ተ- ቺ – ያ-ተ-ቺ
--------------
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
0
in- - ---ē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
|
ንስኻ - ናትካ
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
inē – yenē
|
መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ? |
ቁል---/ሽን ---ከ--ሽው?
ቁ_______ አ________
ቁ-ፍ-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
inē –-yenē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
|
መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ?
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
inē – yenē
|
ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ? |
ት-----ሽን-አ-ኘ-ው/ሽው?
ት_______ አ________
ት-ት-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
k’u-----i ma---y--i ālich-li-u-i.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ?
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
ንሱ - ንሳ |
እ--– -ሱ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እሱ – የሱ
0
k’---fēni -a-i---ti--lic-alik---.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
ንሱ - ንሳ
እሱ – የሱ
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? |
የ- -ልፍ--ት እ--ለ--ውቃ----ለሽ?
የ_ ቁ__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ቁ-ፍ የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
k’ulif-ni-magi-y-------c--l-k--i.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? |
የ- -ኬ---ት እንዳ--ታው--ህ-ያ-ሽ?
የ_ ት__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ት-ት የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
t--ē---i --gi-ye---ā--c-a-i-u--.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
ንሳ - ናታ |
እሷ – የ-ሷ
እ_ – የ__
እ- – የ-ሷ
--------
እሷ – የእሷ
0
t-k-tēn- m-gi----i ---ch-l-ku-i.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
ንሳ - ናታ
እሷ – የእሷ
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
ገንዘባ ጠፊኡ። |
የእ- ገ-ዘብ -ለ-።
የ__ ገ___ የ___
የ-ሷ ገ-ዘ- የ-ም-
-------------
የእሷ ገንዘብ የለም።
0
t---tēn- maginye-i--l-c---ikumi.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
ገንዘባ ጠፊኡ።
የእሷ ገንዘብ የለም።
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ። |
እ--የእ- ---- ካ--- የለም።
እ_ የ__ የ___ ካ___ የ___
እ- የ-ሷ የ-ን- ካ-ድ- የ-ም-
---------------------
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
0
ānite/------ y-n-t---hī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
|
ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ።
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
ānite/ chī – yanite/chī
|
ንሕና - ናትና |
እ- - የእኛ
እ_ – የ__
እ- – የ-ኛ
--------
እኛ – የእኛ
0
āni--/ c-ī –-y----e/chī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
|
ንሕና - ናትና
እኛ – የእኛ
ānite/ chī – yanite/chī
|
ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ። |
የ-ኛ--ንድ--ያ---መምተኛ--ው።
የ__ ወ__ አ__ ህ____ ነ__
የ-ኛ ወ-ድ አ-ት ህ-ም-ኛ ነ-።
---------------------
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
0
ā-i--- c-ī---yan-t--chī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
|
ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ።
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
ānite/ chī – yanite/chī
|
ዓባይና ጥዕና ኣለዋ። |
የ-ኛ ሴት-----ጤ-ኛ-ናት።
የ__ ሴ_ አ__ ጤ__ ና__
የ-ኛ ሴ- አ-ት ጤ-ኛ ና-።
------------------
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
0
k’uli-ihi-----i-- --------wi-sh---?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
ዓባይና ጥዕና ኣለዋ።
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
ንስኻትኩም - ናትኩም |
እና-ተ----እናንተ
እ___ – የ____
እ-ን- – የ-ና-ተ
------------
እናንተ – የእናንተ
0
k’-l-f--ini/-h-ni ā---ye---i--hi-i?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
ንስኻትኩም - ናትኩም
እናንተ – የእናንተ
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ? |
ል-ች! የእናንተ-አባት -- -ው?
ል___ የ____ አ__ የ_ ነ__
ል-ች- የ-ና-ተ አ-ት የ- ነ-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
0
k--lifi---i--h--i ----y---w-/-h-w-?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ?
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ? |
ል--!--እናን- --ት የት-ናት?
ል___ የ____ እ__ የ_ ና__
ል-ች- የ-ና-ተ እ-ት የ- ና-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
0
tik-tih--i-sh-----ge---kew-/--iw-?
t_______________ ā________________
t-k-t-h-n-/-h-n- ā-e-y-k-w-/-h-w-?
----------------------------------
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ?
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|