መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ንመገዲ ምሕታት   »   sr Питати за пут

40 [ኣርብዓ]

ንመገዲ ምሕታት

ንመገዲ ምሕታት

40 [четрдесет]

40 [četrdeset]

Питати за пут

Pitati za put

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሰርብያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ይቕሬታ! И-ви--те! И________ И-в-н-т-! --------- Извините! 0
P-t----za-p-t P_____ z_ p__ P-t-t- z- p-t ------------- Pitati za put
ክትሕግዙኒ ትኽእሉ ዶ? М--ет- -и ----о--ћ-? М_____ л_ м_ п______ М-ж-т- л- м- п-м-ћ-? -------------------- Можете ли ми помоћи? 0
Pi------- put P_____ z_ p__ P-t-t- z- p-t ------------- Pitati za put
ኣብዚ ጽቡቕ ቤት-መግቢ ኣበይ ኣሎ? Гд- --д- има-д-ба---ес---ан? Г__ о___ и__ д____ р________ Г-е о-д- и-а д-б-р р-с-о-а-? ---------------------------- Где овде има добар ресторан? 0
I-v---te! I________ I-v-n-t-! --------- Izvinite!
ኣብቲ ኩርናዕ ንጸጋም ኪዱ ። Ид------в- и---у-ла. И____ л___ и__ у____ И-и-е л-в- и-а у-л-. -------------------- Идите лево иза угла. 0
I--i--te! I________ I-v-n-t-! --------- Izvinite!
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ቅሩብ ኪዱ ። Зат-- -д----пр--о---д-н-д-о пу-а. З____ и____ п____ ј____ д__ п____ З-т-м и-и-е п-а-о ј-д-н д-о п-т-. --------------------------------- Затим идите право један део пута. 0
I-vini--! I________ I-v-n-t-! --------- Izvinite!
ሽዑ ሚእቲ ሜትሮ ንየማን ኪዱ። З-тим идит- с-----у-ме-а-- --е--о. З____ и____ с______ м_____ у______ З-т-м и-и-е с-о-и-у м-т-р- у-е-н-. ---------------------------------- Затим идите стотину метара удесно. 0
Mo-et- -i m----mo---? M_____ l_ m_ p______ M-ž-t- l- m- p-m-c-i- --------------------- Možete li mi pomoći?
ቡስ‘ውን ክትወስዱ ትኽእሉ ኢኹም ። Мо-е-- т-к-ђе --е-и---то---. М_____ т_____ у____ а_______ М-ж-т- т-к-ђ- у-е-и а-т-б-с- ---------------------------- Можете такође узети аутобус. 0
M-ž-t- -i--i-----c-i? M_____ l_ m_ p______ M-ž-t- l- m- p-m-c-i- --------------------- Možete li mi pomoći?
ትራም‘ውን ክትወስዱዎ ትኽእሉ ኢኹም። Мож-те--а-ође---ети -рам---. М_____ т_____ у____ т_______ М-ж-т- т-к-ђ- у-е-и т-а-в-ј- ---------------------------- Можете такође узети трамвај. 0
M---te ---m- -o-o--i? M_____ l_ m_ p______ M-ž-t- l- m- p-m-c-i- --------------------- Možete li mi pomoći?
ብቐሊሉ ከኣ ደድሕረይ ክትስዕቡኒ ትኽእሉ ኢኹም ። Мо-е----ак-----едно--ав-- в--ити за м-о-. М_____ т_____ ј__________ в_____ з_ м____ М-ж-т- т-к-ђ- ј-д-о-т-в-о в-з-т- з- м-о-. ----------------------------------------- Можете такође једноставно возити за мном. 0
G-- ov-e i-- ---a--r--t-ran? G__ o___ i__ d____ r________ G-e o-d- i-a d-b-r r-s-o-a-? ---------------------------- Gde ovde ima dobar restoran?
ከመይ ጌረ ናብ ሜዳ ክዑሶ ክኸይድ እክእል ? Ка-о-да д-ћем -о ---ба-ског-ста-и---? К___ д_ д____ д_ ф_________ с________ К-к- д- д-ћ-м д- ф-д-а-с-о- с-а-и-н-? ------------------------------------- Како да доћем до фудбалског стадиона? 0
Gde ------m--d-b-- ---tor-n? G__ o___ i__ d____ r________ G-e o-d- i-a d-b-r r-s-o-a-? ---------------------------- Gde ovde ima dobar restoran?
ነቲ ድልድል ስገሩ ኢኹም። П--ђите мо--! П______ м____ П-е-и-е м-с-! ------------- Пређите мост! 0
Gd---vde-i-a-dobar r--toran? G__ o___ i__ d____ r________ G-e o-d- i-a d-b-r r-s-o-a-? ---------------------------- Gde ovde ima dobar restoran?
ብትሕቲ ቲ ቢንቶ ኪዱ Возит--кр-з--ун--! В_____ к___ т_____ В-з-т- к-о- т-н-л- ------------------ Возите кроз тунел! 0
I--t- ---- -za ugl-. I____ l___ i__ u____ I-i-e l-v- i-a u-l-. -------------------- Idite levo iza ugla.
ክሳብ ቲ ሳልሳይ „ኣምፕል ኪዱ ። В-з-т---о-тр---г---м-----. В_____ д_ т_____ с________ В-з-т- д- т-е-е- с-м-ф-р-. -------------------------- Возите до трећег семафора. 0
I-ite le-- iz- u-l-. I____ l___ i__ u____ I-i-e l-v- i-a u-l-. -------------------- Idite levo iza ugla.
ኣብታ ቀዳማይቲ ጽርግያ ናብ የማን ትዓጸፉ ። С-р-ни-е з-тим-у п-в---лицу----но. С_______ з____ у п___ у____ д_____ С-р-н-т- з-т-м у п-в- у-и-у д-с-о- ---------------------------------- Скрените затим у прву улицу десно. 0
Idi-- --vo-iz- u---. I____ l___ i__ u____ I-i-e l-v- i-a u-l-. -------------------- Idite levo iza ugla.
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ነቲ ቀጺሉ ዘሎ መስቀላዊ መንገዲ ሓለፍዎ። За----во--т- ------пр-ко-сле-е-е----крснице. З____ в_____ п____ п____ с______ р__________ З-т-м в-з-т- п-а-о п-е-о с-е-е-е р-с-р-н-ц-. -------------------------------------------- Затим возите право преко следеће раскрснице. 0
Zat-m -d-te -r-v- je-a- de-----a. Z____ i____ p____ j____ d__ p____ Z-t-m i-i-e p-a-o j-d-n d-o p-t-. --------------------------------- Zatim idite pravo jedan deo puta.
ይቕሬታ፣ ከመይ ጌረ ናብ መዓረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል? И-ви--т-- -а-о-да--о-е- -о -еро--о--? И________ к___ д_ д____ д_ а_________ И-в-н-т-, к-к- д- д-ћ-м д- а-р-д-о-а- ------------------------------------- Извините, како да доћем до аеродрома? 0
Z--i--idit--p--vo -e----de--pu-a. Z____ i____ p____ j____ d__ p____ Z-t-m i-i-e p-a-o j-d-n d-o p-t-. --------------------------------- Zatim idite pravo jedan deo puta.
ዝበለጸ ኡ-ባን ወስዱ፣ ። Н--б--- је--а -змете----ро. Н______ ј_ д_ у_____ м_____ Н-ј-о-е ј- д- у-м-т- м-т-о- --------------------------- Најбоље је да узмете метро. 0
Z-t-m i---e-p-a---jed-n -e- --t-. Z____ i____ p____ j____ d__ p____ Z-t-m i-i-e p-a-o j-d-n d-o p-t-. --------------------------------- Zatim idite pravo jedan deo puta.
ክሳብ መወዳእታ ፌርማታ ምስኣ ኪዱ В-з--е -е--е--о----но до -ад-- --а--це. В_____ с_ ј__________ д_ з____ с_______ В-з-т- с- ј-д-о-т-в-о д- з-д-е с-а-и-е- --------------------------------------- Возите се једноставно до задње станице. 0
Z-----id-----to--n------ra-ud-sno. Z____ i____ s______ m_____ u______ Z-t-m i-i-e s-o-i-u m-t-r- u-e-n-. ---------------------------------- Zatim idite stotinu metara udesno.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -