ኣነ ቅድሚ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ |
-ב-ש -נ- ר-ש-נה.
____ מ__ ר_______
-ב-ש מ-ה ר-ש-נ-.-
------------------
אבקש מנה ראשונה.
0
a--------an-h r-'sh--ah.
a______ m____ r_________
a-a-e-s m-n-h r-'-h-n-h-
------------------------
avaqess manah ri'shonah.
|
ኣነ ቅድሚ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ
אבקש מנה ראשונה.
avaqess manah ri'shonah.
|
ኣነ ሳላጣ ደልየ። |
א-------.
____ ס____
-ב-ש ס-ט-
-----------
אבקש סלט.
0
a-----s-sa--t.
a______ s_____
a-a-e-s s-l-t-
--------------
avaqess salat.
|
ኣነ ሳላጣ ደልየ።
אבקש סלט.
avaqess salat.
|
ኣነ መረቕ ደልየ። |
אבק- -רק-
____ מ____
-ב-ש מ-ק-
-----------
אבקש מרק.
0
avaqess s----.
a______ s_____
a-a-e-s s-l-t-
--------------
avaqess salat.
|
ኣነ መረቕ ደልየ።
אבקש מרק.
avaqess salat.
|
ኣነ ድሕሪ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ። |
הייתי-ר--ה קינ---
_____ ר___ ק______
-י-ת- ר-צ- ק-נ-ח-
-------------------
הייתי רוצה קינוח.
0
a-aqe-s-sal--.
a______ s_____
a-a-e-s s-l-t-
--------------
avaqess salat.
|
ኣነ ድሕሪ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ።
הייתי רוצה קינוח.
avaqess salat.
|
ኣነ ኣይስክሪም ምስ ዛነ እየ ዝደሊ። |
---תי----- גליד--ע- -צפ-.
_____ ר___ ג____ ע_ ק_____
-י-ת- ר-צ- ג-י-ה ע- ק-פ-.-
---------------------------
הייתי רוצה גלידה עם קצפת.
0
a-a-es---a---.
a______ m_____
a-a-e-s m-r-q-
--------------
avaqess maraq.
|
ኣነ ኣይስክሪም ምስ ዛነ እየ ዝደሊ።
הייתי רוצה גלידה עם קצפת.
avaqess maraq.
|
ኣነ ፍሩታታት ወይ ፋርማጆ እየ ዝደሊ። |
א-י -------ת------ -- גבינ-.
___ מ___ / ת פ____ א_ ג______
-נ- מ-ק- / ת פ-ר-ת א- ג-י-ה-
------------------------------
אני מבקש / ת פירות או גבינה.
0
a--q--s--araq.
a______ m_____
a-a-e-s m-r-q-
--------------
avaqess maraq.
|
ኣነ ፍሩታታት ወይ ፋርማጆ እየ ዝደሊ።
אני מבקש / ת פירות או גבינה.
avaqess maraq.
|
ንሕና ክንቖርስ ደሊና። |
הי-נ- רוצ-ם-ל-כו- --ו-ת-ב-ק-.
_____ ר____ ל____ א____ ב_____
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ב-ק-.-
-------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.
0
av----s m--a-.
a______ m_____
a-a-e-s m-r-q-
--------------
avaqess maraq.
|
ንሕና ክንቖርስ ደሊና።
היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.
avaqess maraq.
|
ንሕና ምሳሕ ክንበልዕ ደሊና። |
--ינ----צי--ל------רו-ת צ-ר-ים.
_____ ר____ ל____ א____ צ_______
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת צ-ר-י-.-
---------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.
0
ha-t- -ot-a- --n-a-.
h____ r_____ q______
h-i-i r-t-a- q-n-a-.
--------------------
haiti rotsah qinuax.
|
ንሕና ምሳሕ ክንበልዕ ደሊና።
היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.
haiti rotsah qinuax.
|
ንሕና ድራር ክንበልዕ ደሊና። |
-י--ו ר--י--לאכ-----ו-ת -ר-.
_____ ר____ ל____ א____ ע____
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ע-ב-
------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.
0
ha-t---ots-h q---ax.
h____ r_____ q______
h-i-i r-t-a- q-n-a-.
--------------------
haiti rotsah qinuax.
|
ንሕና ድራር ክንበልዕ ደሊና።
היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.
haiti rotsah qinuax.
|
ንቁርሲ እንታይ ኢዩ ዘድልየኩም? |
-ה תר---/ י--א-וחת---קר?
__ ת___ / י ל_____ ב_____
-ה ת-צ- / י ל-ר-ח- ב-ק-?-
--------------------------
מה תרצה / י לארוחת בוקר?
0
h--ti-r--sah --nu--.
h____ r_____ q______
h-i-i r-t-a- q-n-a-.
--------------------
haiti rotsah qinuax.
|
ንቁርሲ እንታይ ኢዩ ዘድልየኩም?
מה תרצה / י לארוחת בוקר?
haiti rotsah qinuax.
|
ባኒ ምስ ማርማላድን መዓርን። |
ל--ניו---ם-רי---ו-בש?
_______ ע_ ר___ ו_____
-ח-נ-ו- ע- ר-ב- ו-ב-?-
-----------------------
לחמניות עם ריבה ודבש?
0
h-----r-ts-h gl---h--m qa----et.
h____ r_____ g_____ i_ q________
h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-.
--------------------------------
haiti rotsah glidah im qatsefet.
|
ባኒ ምስ ማርማላድን መዓርን።
לחמניות עם ריבה ודבש?
haiti rotsah glidah im qatsefet.
|
ቶስት ምስ ስጋን ፋርማጆን። |
צ--- ---נ--י- וגבי--?
____ ע_ נ____ ו_______
-נ-ם ע- נ-נ-ק ו-ב-נ-?-
-----------------------
צנים עם נקניק וגבינה?
0
hai-- --t-ah g-i--h i-----se-e-.
h____ r_____ g_____ i_ q________
h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-.
--------------------------------
haiti rotsah glidah im qatsefet.
|
ቶስት ምስ ስጋን ፋርማጆን።
צנים עם נקניק וגבינה?
haiti rotsah glidah im qatsefet.
|
ሓደ ብሱል እንቋቍሖ? |
ב-צ- -שה-
____ ק____
-י-ה ק-ה-
-----------
ביצה קשה?
0
ha--i-r-t----glid-- i- q--s-f--.
h____ r_____ g_____ i_ q________
h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-.
--------------------------------
haiti rotsah glidah im qatsefet.
|
ሓደ ብሱል እንቋቍሖ?
ביצה קשה?
haiti rotsah glidah im qatsefet.
|
ሓደ ዝተጠብሰ እንቋቍሖ? |
בי-- -י-?
____ ע____
-י-ת ע-ן-
-----------
ביצת עין?
0
ani --vaq--h-m'va-e---t pe-ro--- --i-a-.
a__ m__________________ p_____ o g______
a-i m-v-q-s-/-'-a-e-h-t p-y-o- o g-i-a-.
----------------------------------------
ani m'vaqesh/m'vaqeshet peyrot o gvinah.
|
ሓደ ዝተጠብሰ እንቋቍሖ?
ביצת עין?
ani m'vaqesh/m'vaqeshet peyrot o gvinah.
|
ሓደ ኦመለት? |
ח-י---
_______
-ב-ת-?-
--------
חביתה?
0
haiti--o-sa- l'e--ol -r--at-bo--r.
h____ r_____ l______ a_____ b_____
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- b-q-r-
----------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat boqer.
|
ሓደ ኦመለት?
חביתה?
haiti rotsah l'ekhol aruxat boqer.
|
ሓንቲ ርጉኦ እባ በጃኹም። |
עו---וגורט-ב-קשה-
___ י_____ ב______
-ו- י-ג-ר- ב-ק-ה-
-------------------
עוד יוגורט בבקשה.
0
h---i ---s----'--h-l -r-x-t--s---raim.
h____ r_____ l______ a_____ t_________
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- t-a-a-a-m-
--------------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat tsaharaim.
|
ሓንቲ ርጉኦ እባ በጃኹም።
עוד יוגורט בבקשה.
haiti rotsah l'ekhol aruxat tsaharaim.
|
ጨውን በርበረን እባ በጃኹም። |
-ל----מל--ב-קש-.
____ ו___ ב______
-ל-ל ו-ל- ב-ק-ה-
------------------
פלפל ומלח בבקשה.
0
h---- r---ah--'--hol --u--t erev.
h____ r_____ l______ a_____ e____
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- e-e-.
---------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat erev.
|
ጨውን በርበረን እባ በጃኹም።
פלפל ומלח בבקשה.
haiti rotsah l'ekhol aruxat erev.
|
ሓንቲ ብኬሪ ማይ ግዳ በጃኹም። |
ע-ד---ס--י- בבקש-.
___ כ__ מ__ ב______
-ו- כ-ס מ-ם ב-ק-ה-
--------------------
עוד כוס מים בבקשה.
0
m-h -ir-s-h--ir--i--'--uxat boq-r?
m__ t_____________ l_______ b_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-a-u-a- b-q-r-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi l'aruxat boqer?
|
ሓንቲ ብኬሪ ማይ ግዳ በጃኹም።
עוד כוס מים בבקשה.
mah tirtseh/tirtsi l'aruxat boqer?
|