መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምርኽኻብ   »   mr भेट

24 [ዕስራንኣርባዕተን]

ምርኽኻብ

ምርኽኻብ

२४ [चोवीस]

24 [Cōvīsa]

भेट

bhēṭa

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ማራቲ ተፃወት ቡዙሕ
ቡስ ገዲፋትካ/ኪ ዲያ? त-झ--------ली-क-? तु_ ब_ चु__ का_ त-झ- ब- च-क-ी क-? ----------------- तुझी बस चुकली का? 0
bh-ṭa b____ b-ē-a ----- bhēṭa
ኣነ ንዓኻ ፍርቂ ሰዓት ተጸቢየካ ። मी--र-धा-त----ुझी व-ट --ि--ी. मी अ__ ता_ तु_ वा_ ब____ म- अ-्-ा त-स त-झ- व-ट ब-ि-ल-. ----------------------------- मी अर्धा तास तुझी वाट बघितली. 0
bhē-a b____ b-ē-a ----- bhēṭa
ሞባይል ምሳኻ የብልካን ድዩ? तुझ---कड------ई- फोन---ह---ा? तु____ मो___ फो_ ना_ का_ त-झ-य-क-े म-ब-ई- फ-न न-ह- क-? ----------------------------- तुझ्याकडे मोबाईल फोन नाही का? 0
t-jh- -as- -u-al---ā? t____ b___ c_____ k__ t-j-ī b-s- c-k-l- k-? --------------------- tujhī basa cukalī kā?
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ኣብ ስዓትካ ትረኸብ! पुढ---ा -ेळी वे-ेव--य-. पु___ वे_ वे___ ये_ प-ढ-्-ा व-ळ- व-ळ-व- य-. ----------------------- पुढच्या वेळी वेळेवर ये. 0
tujh- ba-----k-lī---? t____ b___ c_____ k__ t-j-ī b-s- c-k-l- k-? --------------------- tujhī basa cukalī kā?
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ታክሲ ውሰድ! पुढच्या -ेळ- -ॅ-्स----ू- य-. पु___ वे_ टॅ__ क__ ये_ प-ढ-्-ा व-ळ- ट-क-स- क-ू- य-. ---------------------------- पुढच्या वेळी टॅक्सी करून ये. 0
t-j-ī b-sa -uk-l---ā? t____ b___ c_____ k__ t-j-ī b-s- c-k-l- k-? --------------------- tujhī basa cukalī kā?
ዝመጽእ ግዜ ጽላል ተማላእ! प-ढच-य- वे-ी--्व-ःसो-त--- छ--------न--े. पु___ वे_ स्_____ ए_ छ__ घे__ ये_ प-ढ-्-ा व-ळ- स-व-ः-ो-त ए- छ-्-ी घ-ऊ- य-. ---------------------------------------- पुढच्या वेळी स्वतःसोबत एक छत्री घेऊन ये. 0
Mī a--hā----a-t-j-- vā-a---g---alī. M_ a____ t___ t____ v___ b_________ M- a-d-ā t-s- t-j-ī v-ṭ- b-g-i-a-ī- ----------------------------------- Mī ardhā tāsa tujhī vāṭa baghitalī.
ጽባሕ ነጻ እየ። उ-्या-म--ी----्-- ---. उ__ मा_ सु__ आ__ उ-्-ा म-झ- स-ट-ट- आ-े- ---------------------- उद्या माझी सुट्टी आहे. 0
Mī-a-d-----s- ---h--v-ṭ-------t--ī. M_ a____ t___ t____ v___ b_________ M- a-d-ā t-s- t-j-ī v-ṭ- b-g-i-a-ī- ----------------------------------- Mī ardhā tāsa tujhī vāṭa baghitalī.
ጽባሕ ዶክንራኸብ? आपण-----ा-भे--य-- क-? आ__ उ__ भे___ का_ आ-ण उ-्-ा भ-ट-य-े क-? --------------------- आपण उद्या भेटायचे का? 0
Mī ar--- ---- -uj-ī-vāṭ- -a----a-ī. M_ a____ t___ t____ v___ b_________ M- a-d-ā t-s- t-j-ī v-ṭ- b-g-i-a-ī- ----------------------------------- Mī ardhā tāsa tujhī vāṭa baghitalī.
ይቕሬታ፣ ጽባሕ ኣይጥዕመንን እየ። म-फ--रा----ा---------यला ज-ण-र नाही. मा_ क__ म_ उ__ या__ ज___ ना__ म-फ क-ा- म-ा उ-्-ा य-य-ा ज-ण-र न-ह-. ------------------------------------ माफ करा, मला उद्या यायला जमणार नाही. 0
T-jh--ka-----bā'īl- p---- ------ā? T_________ m_______ p____ n___ k__ T-j-y-k-ḍ- m-b-'-l- p-ō-a n-h- k-? ---------------------------------- Tujhyākaḍē mōbā'īla phōna nāhī kā?
ኣብዚ ቀዳመ-ሰንበት ገለ መደብ ኣሎካ ዲዩ? य--------ि----रव----ी-त- --ीच क--ी-कार--क्----र---े -----का? ये__ श________ तू आ__ का_ का_____ ठ___ आ__ का_ य-त-य- श-ि-ा---व-व-र- त- आ-ी- क-ह- क-र-य-्-म ठ-व-ल- आ-े- क-? ------------------------------------------------------------ येत्या शनिवार-रविवारी तू आधीच काही कार्यक्रम ठरविले आहेस का? 0
Pu-ha-yā--ēḷī-v---v------. P_______ v___ v_______ y__ P-ḍ-a-y- v-ḷ- v-ḷ-v-r- y-. -------------------------- Puḍhacyā vēḷī vēḷēvara yē.
ወይ ድማ ተቋጺርካ ዲኻ? कि-व--दु--या--ो--ला भेट---े त-झे-आ-ीच-ठ-ल--आ-- -ा? किं_ दु___ को__ भे___ तु_ आ__ ठ__ आ_ का_ क-ं-ा द-स-य- क-ण-ल- भ-ट-य-े त-झ- आ-ी- ठ-ल- आ-े क-? -------------------------------------------------- किंवा दुस-या कोणाला भेटायचे तुझे आधीच ठरले आहे का? 0
P-ḍh------ē-- -ēḷēvara-y-. P_______ v___ v_______ y__ P-ḍ-a-y- v-ḷ- v-ḷ-v-r- y-. -------------------------- Puḍhacyā vēḷī vēḷēvara yē.
ከም ርእይቶይ ኣብ ቀዳማ-ሰንበት ንራኸብ። मला---च-ा-----ह- -ी, आपण-आठ--्य-च्-- अ-े--- ---ू---. म_ सु____ आ_ की_ आ__ आ______ अ___ भे_ या_ म-ा स-च-ा-च- आ-े क-, आ-ण आ-व-्-ा-्-ा अ-े-ी- भ-ट- य-. ---------------------------------------------------- मला सुचवायचे आहे की, आपण आठवड्याच्या अखेरीस भेटू या. 0
Pu-h--yā -ēḷī-vēḷē-a---yē. P_______ v___ v_______ y__ P-ḍ-a-y- v-ḷ- v-ḷ-v-r- y-. -------------------------- Puḍhacyā vēḷī vēḷēvara yē.
ፒክኒክ ዶ ክንገብር? आपण पिक-ि-ल----ऊ य---ा? आ__ पि____ जा_ या का_ आ-ण प-क-ि-ल- ज-ऊ य- क-? ----------------------- आपण पिकनिकला जाऊ या का? 0
Puḍhac-- -ēḷī---k-ī k-rū---yē. P_______ v___ ṭ____ k_____ y__ P-ḍ-a-y- v-ḷ- ṭ-k-ī k-r-n- y-. ------------------------------ Puḍhacyā vēḷī ṭĕksī karūna yē.
ናብ ገምገም ባሕሪ ክንከይድ? आप- ----्-----र- --- या--ा? आ__ स______ जा_ या का_ आ-ण स-ु-्-क-न-र- ज-ऊ य- क-? --------------------------- आपण समुद्रकिनारी जाऊ या का? 0
Puḍ-acyā----- -ĕ-s---a--n- --. P_______ v___ ṭ____ k_____ y__ P-ḍ-a-y- v-ḷ- ṭ-k-ī k-r-n- y-. ------------------------------ Puḍhacyā vēḷī ṭĕksī karūna yē.
ናብቶም ጎቦታት ዶ ክንጉዓዝ? आ-- पर-वताव- --ऊ-या का? आ__ प_____ जा_ या का_ आ-ण प-्-त-व- ज-ऊ य- क-? ----------------------- आपण पर्वतावर जाऊ या का? 0
P-ḍ---yā v-ḷ- --ksī k--ūna -ē. P_______ v___ ṭ____ k_____ y__ P-ḍ-a-y- v-ḷ- ṭ-k-ī k-r-n- y-. ------------------------------ Puḍhacyā vēḷī ṭĕksī karūna yē.
ካብ ቤት-ጽሕፈት ክወስደካ(ክቕበለካ) እየ። म- -ु-ा क-र-य--य-ह-न---ऊन ज---. मी तु_ का______ घे__ जा___ म- त-ल- क-र-य-ल-ा-ू- घ-ऊ- ज-ई-. ------------------------------- मी तुला कार्यालयाहून घेऊन जाईन. 0
Pu-h-c----ēḷ--sv-t-ḥ-ō--ta-ē---c-a--ī-----ūn--y-. P_______ v___ s___________ ē__ c_____ g______ y__ P-ḍ-a-y- v-ḷ- s-a-a-s-b-t- ē-a c-a-r- g-ē-ū-a y-. ------------------------------------------------- Puḍhacyā vēḷī svataḥsōbata ēka chatrī ghē'ūna yē.
ካብ ገዛኻ ክወስደካ (ክቕበለካ)እየ። म- -ुल---्यायल------येईन. मी तु_ न्___ घ_ ये___ म- त-ल- न-य-य-ा घ-ी य-ई-. ------------------------- मी तुला न्यायला घरी येईन. 0
U-yā ------s-ṭ-ī -hē. U___ m____ s____ ā___ U-y- m-j-ī s-ṭ-ī ā-ē- --------------------- Udyā mājhī suṭṭī āhē.
ካብ ፌርማታ ኣውቶቡስ ክወስደካ (ክቕበለካ) እየ። म--तु---ब--था--्याव-ून --ऊन ज-ईन. मी तु_ ब_ थां_____ घे__ जा___ म- त-ल- ब- थ-ं-्-ा-र-न घ-ऊ- ज-ई-. --------------------------------- मी तुला बस थांब्यावरून घेऊन जाईन. 0
U--- -ā-hī-s-ṭṭ----ē. U___ m____ s____ ā___ U-y- m-j-ī s-ṭ-ī ā-ē- --------------------- Udyā mājhī suṭṭī āhē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -