телефонира |
ደ-ለ- ም--ል
ደ___ ም___
ደ-ለ- ም-ዋ-
---------
ደወለ፣ ምድዋል
0
h----fi 3
ḥ_____ 3
h-i-u-i 3
---------
ḥilufi 3
|
телефонира
ደወለ፣ ምድዋል
ḥilufi 3
|
Јас телефонирав. |
ኣነ ደዊለ --።
ኣ_ ደ__ ኔ__
ኣ- ደ-ለ ኔ-።
----------
ኣነ ደዊለ ኔረ።
0
ḥi-uf--3
ḥ_____ 3
h-i-u-i 3
---------
ḥilufi 3
|
Јас телефонирав.
ኣነ ደዊለ ኔረ።
ḥilufi 3
|
Јас цело време телефонирав. |
ብ-ሕ-ግዜ ------ዒለ።
ብ__ ግ_ ክ___ ው___
ብ-ሕ ግ- ክ-ው- ው-ለ-
----------------
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ።
0
de--le- m-d----i
d______ m_______
d-w-l-፣ m-d-w-l-
----------------
dewele፣ midiwali
|
Јас цело време телефонирав.
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ።
dewele፣ midiwali
|
прашува |
ሓተተ--ቶ
ሓ_____
ሓ-ተ-ሕ-
------
ሓተተ፣ሕቶ
0
d-we-e- -----ali
d______ m_______
d-w-l-፣ m-d-w-l-
----------------
dewele፣ midiwali
|
прашува
ሓተተ፣ሕቶ
dewele፣ midiwali
|
Јас прашав. |
ሓ-- ኔረ።
ሓ__ ኔ__
ሓ-ተ ኔ-።
-------
ሓቲተ ኔረ።
0
d--ele፣-mi---a-i
d______ m_______
d-w-l-፣ m-d-w-l-
----------------
dewele፣ midiwali
|
Јас прашав.
ሓቲተ ኔረ።
dewele፣ midiwali
|
Јас секогаш прашував. |
ብ-ሕ -- ሓ-ተ-ኔረ።
ብ__ ግ_ ሓ__ ኔ__
ብ-ሕ ግ- ሓ-ተ ኔ-።
--------------
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ።
0
a-e dewī-e nēr-።
a__ d_____ n____
a-e d-w-l- n-r-።
----------------
ane dewīle nēre።
|
Јас секогаш прашував.
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ።
ane dewīle nēre።
|
раскажува |
ነ--፣-ዘንተ-፣-ም-ን-ው
ነ_________ ም____
ነ-ረ-ኣ-ን-ወ- ም-ን-ው
----------------
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው
0
a-e--e---- n-re።
a__ d_____ n____
a-e d-w-l- n-r-።
----------------
ane dewīle nēre።
|
раскажува
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው
ane dewīle nēre።
|
Јас раскажував. |
ኣ-----ር-ኔ-።
ኣ_ እ___ ኔ__
ኣ- እ-ግ- ኔ-።
-----------
ኣን እነግር ኔረ።
0
an- --wīl--nēr-።
a__ d_____ n____
a-e d-w-l- n-r-።
----------------
ane dewīle nēre።
|
Јас раскажував.
ኣን እነግር ኔረ።
ane dewīle nēre።
|
Јас ја раскажав целата приказна. |
ኣ---ሉ-ጊዜ -ሪኽ -ነ-- -ረ።
ኣ_ ኩ_ ጊ_ ታ__ እ___ ኔ__
ኣ- ኩ- ጊ- ታ-ኽ እ-ግ- ኔ-።
---------------------
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ።
0
bi-u--i ---- -id-wi-------l-።
b_____ g___ k_______ w______
b-z-h-i g-z- k-d-w-l- w-‘-l-።
-----------------------------
bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
|
Јас ја раскажав целата приказна.
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ።
bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
|
учи |
ምጽ-ዕ--ምም-ር
ም____ ም___
ም-ና-; ም-ሃ-
----------
ምጽናዕ; ምምሃር
0
b---h-i g--- --d--ili-------።
b_____ g___ k_______ w______
b-z-h-i g-z- k-d-w-l- w-‘-l-።
-----------------------------
bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
|
учи
ምጽናዕ; ምምሃር
bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
|
Јас учев. |
ኣነ--መሃር --።
ኣ_ እ___ ኔ__
ኣ- እ-ሃ- ኔ-።
-----------
ኣነ እመሃር ኔረ።
0
b-zu--i -i-ē kid----i-w---le።
b_____ g___ k_______ w______
b-z-h-i g-z- k-d-w-l- w-‘-l-።
-----------------------------
bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
|
Јас учев.
ኣነ እመሃር ኔረ።
bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
|
Јас учев цела вечер. |
ኣነ--ሉ--ምሸት---ሃ- -ዒለ።
ኣ_ ም__ ም__ ክ___ ው___
ኣ- ም-እ ም-ት ክ-ሃ- ው-ለ-
--------------------
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ።
0
ḥate-e-ḥ-to
ḥ__________
h-a-e-e-h-i-o
-------------
ḥatete፣ḥito
|
Јас учев цела вечер.
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ።
ḥatete፣ḥito
|
работи |
ስ-ሕ፣--ራሕ
ስ_______
ስ-ሕ-ም-ራ-
--------
ስራሕ፣ምስራሕ
0
ḥa-et-፣h-ito
ḥ__________
h-a-e-e-h-i-o
-------------
ḥatete፣ḥito
|
работи
ስራሕ፣ምስራሕ
ḥatete፣ḥito
|
Јас работев. |
ኣነ እሰ---ኔ-።
ኣ_ እ___ ኔ__
ኣ- እ-ር- ኔ-።
-----------
ኣነ እሰርሕ ኔረ።
0
ḥ----e፣h-ito
ḥ__________
h-a-e-e-h-i-o
-------------
ḥatete፣ḥito
|
Јас работев.
ኣነ እሰርሕ ኔረ።
ḥatete፣ḥito
|
Јас работев цел ден. |
ኣ- ምሉእ-መዓ---እ-ር--ኔ-።
ኣ_ ም__ መ___ እ___ ኔ__
ኣ- ም-እ መ-ል- እ-ር- ኔ-።
--------------------
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ።
0
ḥ-t--- n-r-።
ḥ_____ n____
h-a-ī-e n-r-።
-------------
ḥatīte nēre።
|
Јас работев цел ден.
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ።
ḥatīte nēre።
|
јаде |
በ-ዐ--ምብ-ዕ
በ___ ም___
በ-ዐ- ም-ላ-
---------
በልዐ፣ ምብላዕ
0
h-a--te-nēre።
ḥ_____ n____
h-a-ī-e n-r-።
-------------
ḥatīte nēre።
|
јаде
በልዐ፣ ምብላዕ
ḥatīte nēre።
|
Јас јадев. |
ኣነ-ብ-ዐ።
ኣ_ ብ___
ኣ- ብ-ዐ-
-------
ኣነ ብሊዐ።
0
h--t--e nēre።
ḥ_____ n____
h-a-ī-e n-r-።
-------------
ḥatīte nēre።
|
Јас јадев.
ኣነ ብሊዐ።
ḥatīte nēre።
|
Јас го изедов целото јадење. |
ኣ--ብ-ሉ--እ- --- በሊዐ- ።
ኣ_ ብ___ እ_ ም__ በ___ ።
ኣ- ብ-ሉ- እ- ም-ቢ በ-ዐ- ።
---------------------
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ።
0
bi--ḥ- gi-- ḥ-t--e--ēre።
b_____ g___ ḥ_____ n____
b-z-h-i g-z- h-a-ī-e n-r-።
--------------------------
bizuḥi gizē ḥatīte nēre።
|
Јас го изедов целото јадење.
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ።
bizuḥi gizē ḥatīte nēre።
|