јас – мој |
ኣ- ---ተይ
ኣ_ - ና__
ኣ- - ና-ይ
--------
ኣነ - ናተይ
0
n-yi----ineti k-alat--1
n___ w_______ k______ 1
n-y- w-n-n-t- k-a-a-i 1
-----------------------
nayi wanineti k’alati 1
|
јас – мој
ኣነ - ናተይ
nayi wanineti k’alati 1
|
Неможам да го најдам мојот / својот клуч. |
ና-- --ት--ሲ-ዮ-።
ና__ መ___ ሲ__ ።
ና-ይ መ-ት- ሲ-ዮ ።
--------------
ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ።
0
nay- --nine-i --a--t- 1
n___ w_______ k______ 1
n-y- w-n-n-t- k-a-a-i 1
-----------------------
nayi wanineti k’alati 1
|
Неможам да го најдам мојот / својот клуч.
ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ።
nayi wanineti k’alati 1
|
Неможам да го најдам мојот / својот возен билет. |
ና---ቲከ- (ትኬ-ይ- -ነዮ-።
ና__ ቲ__ (_____ ሲ__ ።
ና-ይ ቲ-ት (-ኬ-ይ- ሲ-ዮ ።
--------------------
ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ።
0
ane-- n----i
a__ - n_____
a-e - n-t-y-
------------
ane - nateyi
|
Неможам да го најдам мојот / својот возен билет.
ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ።
ane - nateyi
|
ти – твој |
ን-------ካ
ን__ - ና__
ን-ኻ - ና-ካ
---------
ንስኻ - ናትካ
0
a-e---na--yi
a__ - n_____
a-e - n-t-y-
------------
ane - nateyi
|
ти – твој
ንስኻ - ናትካ
ane - nateyi
|
Го најде ли твојот / својот клуч? |
መ--ሕካ ረኺብካ--ዶ?
መ____ ረ____ ዶ_
መ-ት-ካ ረ-ብ-ዮ ዶ-
--------------
መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ?
0
a-e --n--eyi
a__ - n_____
a-e - n-t-y-
------------
ane - nateyi
|
Го најде ли твојот / својот клуч?
መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ?
ane - nateyi
|
Го најде ли твојот / својот возен билет? |
ቲኬ-ካ-ረ--ካዮ -?
ቲ___ ረ____ ዶ_
ቲ-ት- ረ-ብ-ዮ ዶ-
-------------
ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ?
0
n-t-yi mef--iḥ--s-n--o-።
n_____ m_______ s_____ ።
n-t-y- m-f-t-h-i s-n-y- ።
-------------------------
nateyi mefitiḥi sīneyo ።
|
Го најде ли твојот / својот возен билет?
ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ?
nateyi mefitiḥi sīneyo ።
|
тој – негов |
ን-----ሳ
ን_ - ን_
ን- - ን-
-------
ንሱ - ንሳ
0
na------e-iti--- sīn-yo-።
n_____ m_______ s_____ ።
n-t-y- m-f-t-h-i s-n-y- ።
-------------------------
nateyi mefitiḥi sīneyo ።
|
тој – негов
ንሱ - ንሳ
nateyi mefitiḥi sīneyo ።
|
Знаеш ли каде е неговиот клуч? |
መፍ-ሑ ኣበ--ከ------ል----?
መ___ ኣ__ ከ___ ት___ ዲ__
መ-ት- ኣ-ይ ከ-ዘ- ት-ል- ዲ-?
----------------------
መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
0
na--yi m-fitiḥi sīn-yo ።
n_____ m_______ s_____ ።
n-t-y- m-f-t-h-i s-n-y- ።
-------------------------
nateyi mefitiḥi sīneyo ።
|
Знаеш ли каде е неговиот клуч?
መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
nateyi mefitiḥi sīneyo ።
|
Знаеш ли каде е неговиот возен билет? |
ቲ----በ- -ም---ት-ልጥ -ኻ?
ቲ__ ኣ__ ከ___ ት___ ዲ__
ቲ-ቱ ኣ-ይ ከ-ዘ- ት-ል- ዲ-?
---------------------
ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
0
n--e---tīk-ti (-i-ēte--) -īn-yo-።
n_____ t_____ (_________ s_____ ።
n-t-y- t-k-t- (-i-ē-e-i- s-n-y- ።
---------------------------------
nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
|
Знаеш ли каде е неговиот возен билет?
ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
|
таа – нејзин |
ን- - ናታ
ን_ - ና_
ን- - ና-
-------
ንሳ - ናታ
0
nat-y- tī-et--(--k---y-)--īne-o ።
n_____ t_____ (_________ s_____ ።
n-t-y- t-k-t- (-i-ē-e-i- s-n-y- ።
---------------------------------
nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
|
таа – нејзин
ንሳ - ናታ
nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
|
Нејзините пари ги нема. |
ገ----ጠ--።
ገ___ ጠ___
ገ-ዘ- ጠ-ኡ-
---------
ገንዘባ ጠፊኡ።
0
nat-y--tīk-ti ----ēte-i)-sīne-o-።
n_____ t_____ (_________ s_____ ።
n-t-y- t-k-t- (-i-ē-e-i- s-n-y- ።
---------------------------------
nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
|
Нејзините пари ги нема.
ገንዘባ ጠፊኡ።
nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
|
А и нејзината кредитна картичка ја нема. |
ክር-------ውን-ጠፊ-።
ክ___ ካ_____ ጠ___
ክ-ዲ- ካ-ዳ-ው- ጠ-ኡ-
----------------
ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ።
0
ni---̱- --n-tika
n_____ - n_____
n-s-h-a - n-t-k-
----------------
nisiẖa - natika
|
А и нејзината кредитна картичка ја нема.
ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ።
nisiẖa - natika
|
ние – наш |
ንሕና-----ና
ን__ - ና__
ን-ና - ና-ና
---------
ንሕና - ናትና
0
ni-i-̱- ---atika
n_____ - n_____
n-s-h-a - n-t-k-
----------------
nisiẖa - natika
|
ние – наш
ንሕና - ናትና
nisiẖa - natika
|
Нашиот дедо е болен. |
ኣቦሓ-- --- -ሎ።
ኣ____ ሓ__ ኣ__
ኣ-ሓ-ና ሓ-ሙ ኣ-።
-------------
ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ።
0
ni-iẖ- - natika
n_____ - n_____
n-s-h-a - n-t-k-
----------------
nisiẖa - natika
|
Нашиот дедо е болен.
ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ።
nisiẖa - natika
|
Нашата баба е здрава. |
ዓ--ና--ዕ- -ለ-።
ዓ___ ጥ__ ኣ___
ዓ-ይ- ጥ-ና ኣ-ዋ-
-------------
ዓባይና ጥዕና ኣለዋ።
0
me-i-ih---- re--------o --?
m_________ r_________ d__
m-f-t-h-i-a r-h-ī-i-a-o d-?
---------------------------
mefitiḥika reẖībikayo do?
|
Нашата баба е здрава.
ዓባይና ጥዕና ኣለዋ።
mefitiḥika reẖībikayo do?
|
вие – ваш |
ን--ት-- - ናትኩም
ን_____ - ና___
ን-ኻ-ኩ- - ና-ኩ-
-------------
ንስኻትኩም - ናትኩም
0
m--it-h-ika---ẖ--ik-y----?
m_________ r_________ d__
m-f-t-h-i-a r-h-ī-i-a-o d-?
---------------------------
mefitiḥika reẖībikayo do?
|
вие – ваш
ንስኻትኩም - ናትኩም
mefitiḥika reẖībikayo do?
|
Деца, каде е вашиот татко? |
ቆል-- ባባ-ም-ኣበይ --?
ቆ___ ባ___ ኣ__ ኣ__
ቆ-ዑ- ባ-ኹ- ኣ-ይ ኣ-?
-----------------
ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ?
0
mef-ti---ka -----bika-- d-?
m_________ r_________ d__
m-f-t-h-i-a r-h-ī-i-a-o d-?
---------------------------
mefitiḥika reẖībikayo do?
|
Деца, каде е вашиот татко?
ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ?
mefitiḥika reẖībikayo do?
|
Деца, каде е вашата мајка? |
ቆል-፥-ማማኹ--ኣበይ ኣ-?
ቆ___ ማ___ ኣ__ ኣ__
ቆ-ዑ- ማ-ኹ- ኣ-ይ ኣ-?
-----------------
ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ?
0
tīkē--ka ---̱---kayo d-?
t_______ r_________ d__
t-k-t-k- r-h-ī-i-a-o d-?
------------------------
tīkētika reẖībikayo do?
|
Деца, каде е вашата мајка?
ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ?
tīkētika reẖībikayo do?
|