јас – мој |
ኣ- - --ይ
ኣ_ - ና__
ኣ- - ና-ይ
--------
ኣነ - ናተይ
0
n-y---a--n--- k--l--- 1
n___ w_______ k______ 1
n-y- w-n-n-t- k-a-a-i 1
-----------------------
nayi wanineti k’alati 1
|
јас – мој
ኣነ - ናተይ
nayi wanineti k’alati 1
|
Неможам да го најдам мојот / својот клуч. |
ና-ይ ---ሕ-ሲ-ዮ-።
ና__ መ___ ሲ__ ።
ና-ይ መ-ት- ሲ-ዮ ።
--------------
ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ።
0
n----wan-n--i--’al--- 1
n___ w_______ k______ 1
n-y- w-n-n-t- k-a-a-i 1
-----------------------
nayi wanineti k’alati 1
|
Неможам да го најдам мојот / својот клуч.
ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ።
nayi wanineti k’alati 1
|
Неможам да го најдам мојот / својот возен билет. |
ና-ይ-ቲ-ት --ኬ-ይ)-ሲ-- ።
ና__ ቲ__ (_____ ሲ__ ።
ና-ይ ቲ-ት (-ኬ-ይ- ሲ-ዮ ።
--------------------
ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ።
0
a------at--i
a__ - n_____
a-e - n-t-y-
------------
ane - nateyi
|
Неможам да го најдам мојот / својот возен билет.
ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ።
ane - nateyi
|
ти – твој |
ንስኻ - --ካ
ን__ - ና__
ን-ኻ - ና-ካ
---------
ንስኻ - ናትካ
0
ane---n-te-i
a__ - n_____
a-e - n-t-y-
------------
ane - nateyi
|
ти – твој
ንስኻ - ናትካ
ane - nateyi
|
Го најде ли твојот / својот клуч? |
መፍ-ሕ--ረ-ብካዮ -?
መ____ ረ____ ዶ_
መ-ት-ካ ረ-ብ-ዮ ዶ-
--------------
መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ?
0
a-- - -ateyi
a__ - n_____
a-e - n-t-y-
------------
ane - nateyi
|
Го најде ли твојот / својот клуч?
መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ?
ane - nateyi
|
Го најде ли твојот / својот возен билет? |
ቲኬ-ካ ---ካዮ ዶ?
ቲ___ ረ____ ዶ_
ቲ-ት- ረ-ብ-ዮ ዶ-
-------------
ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ?
0
natey--m-fi----- --neyo-።
n_____ m_______ s_____ ።
n-t-y- m-f-t-h-i s-n-y- ።
-------------------------
nateyi mefitiḥi sīneyo ።
|
Го најде ли твојот / својот возен билет?
ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ?
nateyi mefitiḥi sīneyo ።
|
тој – негов |
ን- - ንሳ
ን_ - ን_
ን- - ን-
-------
ንሱ - ንሳ
0
na---i--e-i-i--i s-neyo ።
n_____ m_______ s_____ ።
n-t-y- m-f-t-h-i s-n-y- ።
-------------------------
nateyi mefitiḥi sīneyo ።
|
тој – негов
ንሱ - ንሳ
nateyi mefitiḥi sīneyo ።
|
Знаеш ли каде е неговиот клуч? |
መፍ-ሑ--በ- -ም-ሎ-ት-ልጥ-ዲ-?
መ___ ኣ__ ከ___ ት___ ዲ__
መ-ት- ኣ-ይ ከ-ዘ- ት-ል- ዲ-?
----------------------
መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
0
n-t-yi--e---ih-- s-n-yo-።
n_____ m_______ s_____ ።
n-t-y- m-f-t-h-i s-n-y- ።
-------------------------
nateyi mefitiḥi sīneyo ።
|
Знаеш ли каде е неговиот клуч?
መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
nateyi mefitiḥi sīneyo ።
|
Знаеш ли каде е неговиот возен билет? |
ቲኬ- -በ--ከምዘሎ-ትፈ-ጥ--ኻ?
ቲ__ ኣ__ ከ___ ት___ ዲ__
ቲ-ቱ ኣ-ይ ከ-ዘ- ት-ል- ዲ-?
---------------------
ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
0
n-------īk-ti-(-i-ēt---- -ī---- ።
n_____ t_____ (_________ s_____ ።
n-t-y- t-k-t- (-i-ē-e-i- s-n-y- ።
---------------------------------
nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
|
Знаеш ли каде е неговиот возен билет?
ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
|
таа – нејзин |
ን- ---ታ
ን_ - ና_
ን- - ና-
-------
ንሳ - ናታ
0
na-ey- --keti--ti--te--) --ney- ።
n_____ t_____ (_________ s_____ ።
n-t-y- t-k-t- (-i-ē-e-i- s-n-y- ።
---------------------------------
nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
|
таа – нејзин
ንሳ - ናታ
nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
|
Нејзините пари ги нема. |
ገን-- ጠፊ-።
ገ___ ጠ___
ገ-ዘ- ጠ-ኡ-
---------
ገንዘባ ጠፊኡ።
0
na--yi -ī-eti---------i) --n-y--።
n_____ t_____ (_________ s_____ ።
n-t-y- t-k-t- (-i-ē-e-i- s-n-y- ።
---------------------------------
nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
|
Нејзините пари ги нема.
ገንዘባ ጠፊኡ።
nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
|
А и нејзината кредитна картичка ја нема. |
ክ--ት ካ---ውን-ጠ-ኡ።
ክ___ ካ_____ ጠ___
ክ-ዲ- ካ-ዳ-ው- ጠ-ኡ-
----------------
ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ።
0
n-s-h-a - -a---a
n_____ - n_____
n-s-h-a - n-t-k-
----------------
nisiẖa - natika
|
А и нејзината кредитна картичка ја нема.
ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ።
nisiẖa - natika
|
ние – наш |
ን-ና ----ና
ን__ - ና__
ን-ና - ና-ና
---------
ንሕና - ናትና
0
ni-i-̱a-- ---ika
n_____ - n_____
n-s-h-a - n-t-k-
----------------
nisiẖa - natika
|
ние – наш
ንሕና - ናትና
nisiẖa - natika
|
Нашиот дедо е болен. |
ኣ---ና-ሓሚ- --።
ኣ____ ሓ__ ኣ__
ኣ-ሓ-ና ሓ-ሙ ኣ-።
-------------
ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ።
0
n--ih-a - --t--a
n_____ - n_____
n-s-h-a - n-t-k-
----------------
nisiẖa - natika
|
Нашиот дедо е болен.
ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ።
nisiẖa - natika
|
Нашата баба е здрава. |
ዓ-----ዕ--ኣለ-።
ዓ___ ጥ__ ኣ___
ዓ-ይ- ጥ-ና ኣ-ዋ-
-------------
ዓባይና ጥዕና ኣለዋ።
0
m--i-iḥ--a-r---īb-k-y---o?
m_________ r_________ d__
m-f-t-h-i-a r-h-ī-i-a-o d-?
---------------------------
mefitiḥika reẖībikayo do?
|
Нашата баба е здрава.
ዓባይና ጥዕና ኣለዋ።
mefitiḥika reẖībikayo do?
|
вие – ваш |
ንስ-ትኩ-----ትኩም
ን_____ - ና___
ን-ኻ-ኩ- - ና-ኩ-
-------------
ንስኻትኩም - ናትኩም
0
m----i--ika----̱īb---yo---?
m_________ r_________ d__
m-f-t-h-i-a r-h-ī-i-a-o d-?
---------------------------
mefitiḥika reẖībikayo do?
|
вие – ваш
ንስኻትኩም - ናትኩም
mefitiḥika reẖībikayo do?
|
Деца, каде е вашиот татко? |
ቆል-- -ባ-ም-ኣ---ኣ-?
ቆ___ ባ___ ኣ__ ኣ__
ቆ-ዑ- ባ-ኹ- ኣ-ይ ኣ-?
-----------------
ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ?
0
m-f-t-h-----re-̱-bi-ayo-d-?
m_________ r_________ d__
m-f-t-h-i-a r-h-ī-i-a-o d-?
---------------------------
mefitiḥika reẖībikayo do?
|
Деца, каде е вашиот татко?
ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ?
mefitiḥika reẖībikayo do?
|
Деца, каде е вашата мајка? |
ቆልዑ- ማማኹም ኣ---ኣ-?
ቆ___ ማ___ ኣ__ ኣ__
ቆ-ዑ- ማ-ኹ- ኣ-ይ ኣ-?
-----------------
ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ?
0
t-k-t-k-----̱īb----o do?
t_______ r_________ d__
t-k-t-k- r-h-ī-i-a-o d-?
------------------------
tīkētika reẖībikayo do?
|
Деца, каде е вашата мајка?
ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ?
tīkētika reẖībikayo do?
|