јас – мој |
ኣ- - ና-ይ
ኣ_ - ና__
ኣ- - ና-ይ
--------
ኣነ - ናተይ
0
na-- w-ni--ti---al-t--1
n___ w_______ k______ 1
n-y- w-n-n-t- k-a-a-i 1
-----------------------
nayi wanineti k’alati 1
|
јас – мој
ኣነ - ናተይ
nayi wanineti k’alati 1
|
Неможам да го најдам мојот / својот клуч. |
ና-ይ-መፍ-- -ነዮ-።
ና__ መ___ ሲ__ ።
ና-ይ መ-ት- ሲ-ዮ ።
--------------
ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ።
0
n-yi ---i-eti--’---t--1
n___ w_______ k______ 1
n-y- w-n-n-t- k-a-a-i 1
-----------------------
nayi wanineti k’alati 1
|
Неможам да го најдам мојот / својот клуч.
ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ።
nayi wanineti k’alati 1
|
Неможам да го најдам мојот / својот возен билет. |
ናተ--ቲ-ት----ተ-- ሲ-ዮ ።
ና__ ቲ__ (_____ ሲ__ ።
ና-ይ ቲ-ት (-ኬ-ይ- ሲ-ዮ ።
--------------------
ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ።
0
a-e---n-teyi
a__ - n_____
a-e - n-t-y-
------------
ane - nateyi
|
Неможам да го најдам мојот / својот возен билет.
ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ።
ane - nateyi
|
ти – твој |
ን-------ካ
ን__ - ና__
ን-ኻ - ና-ካ
---------
ንስኻ - ናትካ
0
an- - na-eyi
a__ - n_____
a-e - n-t-y-
------------
ane - nateyi
|
ти – твој
ንስኻ - ናትካ
ane - nateyi
|
Го најде ли твојот / својот клуч? |
መፍት-- ረኺብካ--ዶ?
መ____ ረ____ ዶ_
መ-ት-ካ ረ-ብ-ዮ ዶ-
--------------
መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ?
0
a---- nat-yi
a__ - n_____
a-e - n-t-y-
------------
ane - nateyi
|
Го најде ли твојот / својот клуч?
መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ?
ane - nateyi
|
Го најде ли твојот / својот возен билет? |
ቲኬ---ረ---ዮ -?
ቲ___ ረ____ ዶ_
ቲ-ት- ረ-ብ-ዮ ዶ-
-------------
ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ?
0
n--e-- m-f-tih-i s-n-yo ።
n_____ m_______ s_____ ።
n-t-y- m-f-t-h-i s-n-y- ።
-------------------------
nateyi mefitiḥi sīneyo ።
|
Го најде ли твојот / својот возен билет?
ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ?
nateyi mefitiḥi sīneyo ።
|
тој – негов |
ንሱ----ሳ
ን_ - ን_
ን- - ን-
-------
ንሱ - ንሳ
0
n-t--i--efi--h-i--ī-ey- ።
n_____ m_______ s_____ ።
n-t-y- m-f-t-h-i s-n-y- ።
-------------------------
nateyi mefitiḥi sīneyo ።
|
тој – негов
ንሱ - ንሳ
nateyi mefitiḥi sīneyo ።
|
Знаеш ли каде е неговиот клуч? |
መፍ-ሑ ኣ-ይ-ከምዘሎ -ፈል- -ኻ?
መ___ ኣ__ ከ___ ት___ ዲ__
መ-ት- ኣ-ይ ከ-ዘ- ት-ል- ዲ-?
----------------------
መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
0
na-eyi m-f---h-- ---ey- ።
n_____ m_______ s_____ ።
n-t-y- m-f-t-h-i s-n-y- ።
-------------------------
nateyi mefitiḥi sīneyo ።
|
Знаеш ли каде е неговиот клуч?
መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
nateyi mefitiḥi sīneyo ።
|
Знаеш ли каде е неговиот возен билет? |
ቲኬ- --- ከ--ሎ-ትፈል- ዲ-?
ቲ__ ኣ__ ከ___ ት___ ዲ__
ቲ-ቱ ኣ-ይ ከ-ዘ- ት-ል- ዲ-?
---------------------
ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
0
n-te------e-i --ikē-e-i- --n-yo ።
n_____ t_____ (_________ s_____ ።
n-t-y- t-k-t- (-i-ē-e-i- s-n-y- ።
---------------------------------
nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
|
Знаеш ли каде е неговиот возен билет?
ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
|
таа – нејзин |
ንሳ - ናታ
ን_ - ና_
ን- - ና-
-------
ንሳ - ናታ
0
na-e-i --k--i-(t----ey-) -īney--።
n_____ t_____ (_________ s_____ ።
n-t-y- t-k-t- (-i-ē-e-i- s-n-y- ።
---------------------------------
nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
|
таа – нејзин
ንሳ - ናታ
nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
|
Нејзините пари ги нема. |
ገ--ባ ጠፊኡ።
ገ___ ጠ___
ገ-ዘ- ጠ-ኡ-
---------
ገንዘባ ጠፊኡ።
0
na---i --ke----ti--t--i- s-n--o ።
n_____ t_____ (_________ s_____ ።
n-t-y- t-k-t- (-i-ē-e-i- s-n-y- ።
---------------------------------
nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
|
Нејзините пари ги нема.
ገንዘባ ጠፊኡ።
nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
|
А и нејзината кредитна картичка ја нема. |
ክር-ት---ዳ-ውን----።
ክ___ ካ_____ ጠ___
ክ-ዲ- ካ-ዳ-ው- ጠ-ኡ-
----------------
ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ።
0
nisih-a-- -a-ika
n_____ - n_____
n-s-h-a - n-t-k-
----------------
nisiẖa - natika
|
А и нејзината кредитна картичка ја нема.
ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ።
nisiẖa - natika
|
ние – наш |
ን-ና ----ና
ን__ - ና__
ን-ና - ና-ና
---------
ንሕና - ናትና
0
ni-i-̱a - nati-a
n_____ - n_____
n-s-h-a - n-t-k-
----------------
nisiẖa - natika
|
ние – наш
ንሕና - ናትና
nisiẖa - natika
|
Нашиот дедо е болен. |
ኣቦሓጎና-------።
ኣ____ ሓ__ ኣ__
ኣ-ሓ-ና ሓ-ሙ ኣ-።
-------------
ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ።
0
ni--h-a --n--i-a
n_____ - n_____
n-s-h-a - n-t-k-
----------------
nisiẖa - natika
|
Нашиот дедо е болен.
ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ።
nisiẖa - natika
|
Нашата баба е здрава. |
ዓባ-ና-ጥዕና-ኣ--።
ዓ___ ጥ__ ኣ___
ዓ-ይ- ጥ-ና ኣ-ዋ-
-------------
ዓባይና ጥዕና ኣለዋ።
0
m--i--h-----r-ẖ---k-yo --?
m_________ r_________ d__
m-f-t-h-i-a r-h-ī-i-a-o d-?
---------------------------
mefitiḥika reẖībikayo do?
|
Нашата баба е здрава.
ዓባይና ጥዕና ኣለዋ።
mefitiḥika reẖībikayo do?
|
вие – ваш |
ንስኻ-ኩም --ና--ም
ን_____ - ና___
ን-ኻ-ኩ- - ና-ኩ-
-------------
ንስኻትኩም - ናትኩም
0
me--ti-̣i-- -eẖ-b--a-- do?
m_________ r_________ d__
m-f-t-h-i-a r-h-ī-i-a-o d-?
---------------------------
mefitiḥika reẖībikayo do?
|
вие – ваш
ንስኻትኩም - ናትኩም
mefitiḥika reẖībikayo do?
|
Деца, каде е вашиот татко? |
ቆ-ዑ፥ -ባኹ- ኣ-- ኣሎ?
ቆ___ ባ___ ኣ__ ኣ__
ቆ-ዑ- ባ-ኹ- ኣ-ይ ኣ-?
-----------------
ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ?
0
me--tih--k- -eh----k-y- --?
m_________ r_________ d__
m-f-t-h-i-a r-h-ī-i-a-o d-?
---------------------------
mefitiḥika reẖībikayo do?
|
Деца, каде е вашиот татко?
ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ?
mefitiḥika reẖībikayo do?
|
Деца, каде е вашата мајка? |
ቆ-ዑ--ማማኹ--ኣ-ይ-ኣላ?
ቆ___ ማ___ ኣ__ ኣ__
ቆ-ዑ- ማ-ኹ- ኣ-ይ ኣ-?
-----------------
ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ?
0
t-k-t----re--īb-k-yo -o?
t_______ r_________ d__
t-k-t-k- r-h-ī-i-a-o d-?
------------------------
tīkētika reẖībikayo do?
|
Деца, каде е вашата мајка?
ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ?
tīkētika reẖībikayo do?
|