Разговорник

mk Присвојни заменки 1   »   ca Pronoms possessius 1

66 [шеесет и шест]

Присвојни заменки 1

Присвојни заменки 1

66 [seixanta-sis]

Pronoms possessius 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски каталонски Пушти Повеќе
јас – мој j- – e- meu j_ – e_ m__ j- – e- m-u ----------- jo – el meu 0
Неможам да го најдам мојот / својот клуч. N- tro-o la------cla-. N_ t____ l_ m___ c____ N- t-o-o l- m-v- c-a-. ---------------------- No trobo la meva clau. 0
Неможам да го најдам мојот / својот возен билет. N- --o-o-e---------l--t. N_ t____ e_ m__ b_______ N- t-o-o e- m-u b-t-l-t- ------------------------ No trobo el meu bitllet. 0
ти – твој t- --el-teu t_ – e_ t__ t- – e- t-u ----------- tu – el teu 0
Го најде ли твојот / својот клуч? Has--r---t -a-tev- -l-u? H__ t_____ l_ t___ c____ H-s t-o-a- l- t-v- c-a-? ------------------------ Has trobat la teva clau? 0
Го најде ли твојот / својот возен билет? H-----o--- e- t-u b-tl-et? H__ t_____ e_ t__ b_______ H-s t-o-a- e- t-u b-t-l-t- -------------------------- Has trobat el teu bitllet? 0
тој – негов el--–-e--s-u e__ – e_ s__ e-l – e- s-u ------------ ell – el seu 0
Знаеш ли каде е неговиот клуч? S-p--on -- la s--- cla-? S___ o_ é_ l_ s___ c____ S-p- o- é- l- s-v- c-a-? ------------------------ Saps on és la seva clau? 0
Знаеш ли каде е неговиот возен билет? S----o---s ------ bitll-t? S___ o_ é_ e_ s__ b_______ S-p- o- é- e- s-u b-t-l-t- -------------------------- Saps on és el seu bitllet? 0
таа – нејзин ell- - el -eu e___ – e_ s__ e-l- – e- s-u ------------- ella – el seu 0
Нејзините пари ги нема. Els-s-u--din-rs --n-de-ap-re-u-. E__ s___ d_____ h__ d___________ E-s s-u- d-n-r- h-n d-s-p-r-g-t- -------------------------------- Els seus diners han desaparegut. 0
А и нејзината кредитна картичка ја нема. La-se-a--a--eta--e ----i- t-----ha -e--par-g--. L_ s___ t______ d_ c_____ t____ h_ d___________ L- s-v- t-r-e-a d- c-è-i- t-m-é h- d-s-p-r-g-t- ----------------------------------------------- La seva targeta de crèdit també ha desaparegut. 0
ние – наш n--al-r-s-- ----o-tre n________ – e_ n_____ n-s-l-r-s – e- n-s-r- --------------------- nosaltres – el nostre 0
Нашиот дедо е болен. El-n-str- --i est- mal-lt. E_ n_____ a__ e___ m______ E- n-s-r- a-i e-t- m-l-l-. -------------------------- El nostre avi està malalt. 0
Нашата баба е здрава. La--ost-a à-ia-e-t- -- ---salu-. L_ n_____ à___ e___ b_ d_ s_____ L- n-s-r- à-i- e-t- b- d- s-l-t- -------------------------------- La nostra àvia està bé de salut. 0
вие – ваш vo-altr-- --e---o-t-e v________ – e_ v_____ v-s-l-r-s – e- v-s-r- --------------------- vosaltres – el vostre 0
Деца, каде е вашиот татко? Ne--,--- ------vostre-pare? N____ o_ é_ e_ v_____ p____ N-n-, o- é- e- v-s-r- p-r-? --------------------------- Nens, on és el vostre pare? 0
Деца, каде е вашата мајка? N-n-, o---- la-vos-ra --r-? N____ o_ é_ l_ v_____ m____ N-n-, o- é- l- v-s-r- m-r-? --------------------------- Nens, on és la vostra mare? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -