Разговорник

mk Во воз   »   ca Al tren

34 [триесет и четири]

Во воз

Во воз

34 [trenta-quatre]

Al tren

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски каталонски Пушти Повеќе
Дали ова е возот за Берлин? Que é- -ques- el ---n-a -e-l-n? Q__ é_ a_____ e_ t___ a B______ Q-e é- a-u-s- e- t-e- a B-r-í-? ------------------------------- Que és aquest el tren a Berlín? 0
Кога тргнува возот? Qu-n-sur- el-t-e-? Q___ s___ e_ t____ Q-a- s-r- e- t-e-? ------------------ Quan surt el tren? 0
Кога пристигнува возот во Берлин? Qu-----r--a el--r---a Ber-í-? Q___ a_____ e_ t___ a B______ Q-a- a-r-b- e- t-e- a B-r-í-? ----------------------------- Quan arriba el tren a Berlín? 0
Простете, смеам ли да поминам? Perdó---u- --c pas---? P_____ q__ p__ p______ P-r-ó- q-e p-c p-s-a-? ---------------------- Perdó, que puc passar? 0
Мислам дека ова е моето место. C--- --e-és e--meu -e--nt. C___ q__ é_ e_ m__ s______ C-e- q-e é- e- m-u s-i-n-. -------------------------- Crec que és el meu seient. 0
Мислам дека Вие седите на моето место. Cre- que--------s-à -ss-g-t--- m-u lloc. C___ q__ v____ e___ a______ a_ m__ l____ C-e- q-e v-s-è e-t- a-s-g-t a- m-u l-o-. ---------------------------------------- Crec que vostè està assegut al meu lloc. 0
Каде е вагонот за спиење? On-és el-c-t-e--l-t? O_ é_ e_ c__________ O- é- e- c-t-e-l-i-? -------------------- On és el cotxe-llit? 0
Вагонот за спиење е на крајот од возот. E--c--xe-l-it -s-- -a cua-d-l -ren. E_ c_________ é_ a l_ c__ d__ t____ E- c-t-e-l-i- é- a l- c-a d-l t-e-. ----------------------------------- El cotxe-llit és a la cua del tren. 0
А каде е вагонот за јадење? – На почетокот. O- é--el r--t-u--nt--- -n-el ---. O_ é_ e_ r__________ – E_ e_ c___ O- é- e- r-s-a-r-n-? – E- e- c-p- --------------------------------- On és el restaurant? – En el cap. 0
Можам ли да спијам долу? P---d--mi--a---ta? P__ d_____ a s____ P-c d-r-i- a s-t-? ------------------ Puc dormir a sota? 0
Можам ли да спијам во средината? P-c-d--mi- -- mi-? P__ d_____ a_ m___ P-c d-r-i- a- m-g- ------------------ Puc dormir al mig? 0
Можам ли да спијам горе? Pu- -o-mir---da-t? P__ d_____ a d____ P-c d-r-i- a d-l-? ------------------ Puc dormir a dalt? 0
Кога ќе бидеме на границата? Qu-- ser-- a--a----nt-r-? Q___ s____ a l_ f________ Q-a- s-r-m a l- f-o-t-r-? ------------------------- Quan serem a la frontera? 0
Колку долго трае патувањето до Берлин? Q-a-- d--a-el --at-e-a-Ber---? Q____ d___ e_ v_____ a B______ Q-a-t d-r- e- v-a-g- a B-r-í-? ------------------------------ Quant dura el viatge a Berlín? 0
Дали возот доцни? Que-el-tr-- -- retard? Q__ e_ t___ t_ r______ Q-e e- t-e- t- r-t-r-? ---------------------- Que el tren té retard? 0
Имате ли нешто за читање? T--i- --s-p-r ll----? T____ r__ p__ l______ T-n-u r-s p-r l-e-i-? --------------------- Teniu res per llegir? 0
Може ли човек овде да добие нешто за јадење и за пиење? Q-e----p-t--em---- de ---------b--r- -qu-? Q__ e_ p__ d______ d_ m_____ i b____ a____ Q-e e- p-t d-m-n-r d- m-n-a- i b-u-e a-u-? ------------------------------------------ Que es pot demanar de menjar i beure aquí? 0
Дали би ме разбудиле во 7.00 часот Ве молам? Em -o-e- -----r-a- - le--7--- d-l -a-í? E_ p____ d________ a l__ 7___ d__ m____ E- p-d-u d-s-e-t-r a l-s 7-0- d-l m-t-? --------------------------------------- Em podeu despertar a les 7:00 del matí? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -