Разговорник

mk Во воз   »   es En el tren

34 [триесет и четири]

Во воз

Во воз

34 [treinta y cuatro]

En el tren

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски шпански Пушти Повеќе
Дали ова е возот за Берлин? ¿---é-te el tr---qu- -a a Be--í-? ¿__ é___ e_ t___ q__ v_ a B______ ¿-s é-t- e- t-e- q-e v- a B-r-í-? --------------------------------- ¿Es éste el tren que va a Berlín?
Кога тргнува возот? ¿Cuán-o----e el ----? ¿______ s___ e_ t____ ¿-u-n-o s-l- e- t-e-? --------------------- ¿Cuándo sale el tren?
Кога пристигнува возот во Берлин? ¿C--n---l--ga--l -re- - Be-lín? ¿______ l____ e_ t___ a B______ ¿-u-n-o l-e-a e- t-e- a B-r-í-? ------------------------------- ¿Cuándo llega el tren a Berlín?
Простете, смеам ли да поминам? ¿D-sculpe---- d-j- p-s--? ¿_________ m_ d___ p_____ ¿-i-c-l-e- m- d-j- p-s-r- ------------------------- ¿Disculpe, me deja pasar?
Мислам дека ова е моето место. C-eo -ue-és-e-es ---asie-t-. C___ q__ é___ e_ m_ a_______ C-e- q-e é-t- e- m- a-i-n-o- ---------------------------- Creo que éste es mi asiento.
Мислам дека Вие седите на моето место. C--- que -u-ted--e--á-se---d- en--i---i----. C___ q__ (______ e___ s______ e_ m_ a_______ C-e- q-e (-s-e-) e-t- s-n-a-o e- m- a-i-n-o- -------------------------------------------- Creo que (usted) está sentado en mi asiento.
Каде е вагонот за спиење? ¿Dó-de est---l --c---c-m-? ¿_____ e___ e_ c__________ ¿-ó-d- e-t- e- c-c-e-c-m-? -------------------------- ¿Dónde está el coche-cama?
Вагонот за спиење е на крајот од возот. El-coc----ama-e-tá--l-f-nal -el -ren. E_ c_________ e___ a_ f____ d__ t____ E- c-c-e-c-m- e-t- a- f-n-l d-l t-e-. ------------------------------------- El coche-cama está al final del tren.
А каде е вагонот за јадење? – На почетокот. ¿Y ---de --t---l-------res---r-nt-?---A--p---c----. ¿_ d____ e___ e_ v_________________ – A_ p_________ ¿- d-n-e e-t- e- v-g-n-r-s-a-r-n-e- – A- p-i-c-p-o- --------------------------------------------------- ¿Y dónde está el vagón-restaurante? – Al principio.
Можам ли да спијам долу? ¿----- --rm-r-----o? ¿_____ d_____ a_____ ¿-u-d- d-r-i- a-a-o- -------------------- ¿Puedo dormir abajo?
Можам ли да спијам во средината? ¿P-e-- --r-i---n-medio? ¿_____ d_____ e_ m_____ ¿-u-d- d-r-i- e- m-d-o- ----------------------- ¿Puedo dormir en medio?
Можам ли да спијам горе? ¿-ue----o---r -r----? ¿_____ d_____ a______ ¿-u-d- d-r-i- a-r-b-? --------------------- ¿Puedo dormir arriba?
Кога ќе бидеме на границата? ¿-u--d----eg-mos-a-la -ron-e-a? ¿______ l_______ a l_ f________ ¿-u-n-o l-e-a-o- a l- f-o-t-r-? ------------------------------- ¿Cuándo llegamos a la frontera?
Колку долго трае патувањето до Берлин? ¿Cu---o --ra -l -iaje - --rl-n? ¿______ d___ e_ v____ a B______ ¿-u-n-o d-r- e- v-a-e a B-r-í-? ------------------------------- ¿Cuánto dura el viaje a Berlín?
Дали возот доцни? ¿--e----- --en-r-t--s-? ¿_____ e_ t___ r_______ ¿-l-v- e- t-e- r-t-a-o- ----------------------- ¿Lleva el tren retraso?
Имате ли нешто за читање? ¿T--ne--u---d- algo -a-- -e--? ¿_____ (______ a___ p___ l____ ¿-i-n- (-s-e-) a-g- p-r- l-e-? ------------------------------ ¿Tiene (usted) algo para leer?
Може ли човек овде да добие нешто за јадење и за пиење? ¿S- -------o--r-r-al-o --ra ----- y-be--- --uí? ¿__ p____ c______ a___ p___ c____ y b____ a____ ¿-e p-e-e c-m-r-r a-g- p-r- c-m-r y b-b-r a-u-? ----------------------------------------------- ¿Se puede comprar algo para comer y beber aquí?
Дали би ме разбудиле во 7.00 часот Ве молам? ¿----í- (--t-----esp--t-rm--- l---7:0- d- -- m---na- -or ---o-? ¿______ (______ d__________ a l__ 7___ d_ l_ m______ p__ f_____ ¿-o-r-a (-s-e-) d-s-e-t-r-e a l-s 7-0- d- l- m-ñ-n-, p-r f-v-r- --------------------------------------------------------------- ¿Podría (usted) despertarme a las 7:00 de la mañana, por favor?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -