учи |
ተ-ሃ- ኣ-ንዐ
ተ___ ኣ___
ተ-ሃ- ኣ-ን-
---------
ተመሃረ ኣጽንዐ
0
ḥ-tot--i mi--it-t- 1
ḥ_______ m_______ 1
h-i-o-a-i m-h-i-a-i 1
---------------------
ḥitotati miḥitati 1
|
учи
ተመሃረ ኣጽንዐ
ḥitotati miḥitati 1
|
Учат ли учениците многу? |
እ-- ቆ-- --- ድዮም -ጽን-?
እ__ ቆ__ ብ__ ድ__ ዘ____
እ-ም ቆ-ዑ ብ-ሕ ድ-ም ዘ-ን-?
---------------------
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ?
0
ḥi-o--t-------tat--1
ḥ_______ m_______ 1
h-i-o-a-i m-h-i-a-i 1
---------------------
ḥitotati miḥitati 1
|
Учат ли учениците многу?
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ?
ḥitotati miḥitati 1
|
Не, тие учат малку. |
ኣ-ኮኑን፣---- ----ዘጽ-ዑ።
ኣ_____ ቅ__ እ__ ዘ____
ኣ-ኮ-ን- ቅ-ብ እ-ም ዘ-ን-።
--------------------
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ።
0
teme-a----t-’in--ā
t_______ a________
t-m-h-r- a-s-i-i-ā
------------------
temehare ats’ini‘ā
|
Не, тие учат малку.
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ።
temehare ats’ini‘ā
|
прашува |
ሓ--ት
ሓ___
ሓ-ታ-
----
ሓቶታት
0
te--h--e-ats---i-ā
t_______ a________
t-m-h-r- a-s-i-i-ā
------------------
temehare ats’ini‘ā
|
прашува
ሓቶታት
temehare ats’ini‘ā
|
Го прашувате ли често наставникот? |
ንመ-ህር---ሕ ግዜ-ዲኹ- --ቱ-?
ን____ ብ__ ግ_ ዲ__ ት____
ን-ም-ር ብ-ሕ ግ- ዲ-ም ት-ቱ-?
----------------------
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ?
0
te-eh-r- ---’--i-ā
t_______ a________
t-m-h-r- a-s-i-i-ā
------------------
temehare ats’ini‘ā
|
Го прашувате ли често наставникот?
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ?
temehare ats’ini‘ā
|
Не, јас не го прашувам често. |
ኣ-ኮ--ን፣---ሕ-ግዜ ኣ---- እየ።
ኣ______ ብ__ ግ_ ኣ____ እ__
ኣ-ኮ-ኩ-፣ ብ-ሕ ግ- ኣ-ሓ-ን እ-።
------------------------
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ።
0
i-om--k’-l------z-h-- -iyomi----s’ini‘-?
i____ k______ b_____ d_____ z__________
i-o-i k-o-i-u b-z-h-i d-y-m- z-t-’-n-‘-?
----------------------------------------
itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
|
Не, јас не го прашувам често.
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ።
itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
|
одговара |
መ-ሲ
መ__
መ-ሲ
---
መልሲ
0
it-m- k’---‘u--iz--̣--d--om- ze--------?
i____ k______ b_____ d_____ z__________
i-o-i k-o-i-u b-z-h-i d-y-m- z-t-’-n-‘-?
----------------------------------------
itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
|
одговара
መልሲ
itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
|
Одговорете молам. |
መል- በ-ኹም።
መ__ በ____
መ-ሱ በ-ኹ-።
---------
መልሱ በጃኹም።
0
ito-i-k’oli‘- -----̣--diyo-i--e-s’in-‘-?
i____ k______ b_____ d_____ z__________
i-o-i k-o-i-u b-z-h-i d-y-m- z-t-’-n-‘-?
----------------------------------------
itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
|
Одговорете молам.
መልሱ በጃኹም።
itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
|
Јас одговарам. |
ኣነ-እ---።
ኣ_ እ____
ኣ- እ-ል-።
--------
ኣነ እምልሽ።
0
a-ik-n-ni-----r----iyom- z--s-ini--።
a_________ k______ i____ z__________
a-i-o-u-i- k-i-u-i i-o-i z-t-’-n-‘-።
------------------------------------
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
|
Јас одговарам.
ኣነ እምልሽ።
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
|
работи |
ሰራሕ
ሰ__
ሰ-ሕ
---
ሰራሕ
0
a-i--nuni፣ k-i---- ---mi-z--s’i--‘-።
a_________ k______ i____ z__________
a-i-o-u-i- k-i-u-i i-o-i z-t-’-n-‘-።
------------------------------------
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
|
работи
ሰራሕ
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
|
Работи ли тој сега? |
ን- ይሰ-ሕ ድዩ---?
ን_ ይ___ ድ_ ዘ__
ን- ይ-ር- ድ- ዘ-?
--------------
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ?
0
a--ko---i፣ ------i--yo-i ------ni-u።
a_________ k______ i____ z__________
a-i-o-u-i- k-i-u-i i-o-i z-t-’-n-‘-።
------------------------------------
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
|
Работи ли тој сега?
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ?
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
|
Да, тој работи сега. |
እ---ይሰ-- እ----።
እ__ ይ___ እ_ ዘ__
እ-፣ ይ-ር- እ- ዘ-።
---------------
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ።
0
h-ato---i
ḥ_______
h-a-o-a-i
---------
ḥatotati
|
Да, тој работи сега.
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ።
ḥatotati
|
доаѓа |
ምም-እ
ም___
ም-ጽ-
----
ምምጽእ
0
h-at-tati
ḥ_______
h-a-o-a-i
---------
ḥatotati
|
|
Ќе дојдете? |
ት-ጹ-ዲ-ም?
ት__ ዲ___
ት-ጹ ዲ-ም-
--------
ትመጹ ዲኹም?
0
h-a---ati
ḥ_______
h-a-o-a-i
---------
ḥatotati
|
Ќе дојдете?
ትመጹ ዲኹም?
ḥatotati
|
Да, ќе дојдеме веднаш. |
እ-፣ ንመ-- ኣሎና።
እ__ ን___ ኣ___
እ-፣ ን-ጽ- ኣ-ና-
-------------
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና።
0
n--em-hi-----zuḥ--g-zē dī-̱u---t-ḥat---?
n_________ b_____ g___ d_____ t________
n-m-m-h-r- b-z-h-i g-z- d-h-u-i t-h-a-u-o-
------------------------------------------
nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
|
Да, ќе дојдеме веднаш.
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና።
nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
|
живее |
ምቕማጥ
ም___
ም-ማ-
----
ምቕማጥ
0
n-m-mih-ri -i--h-i-g-zē d-h------i---tuwo?
n_________ b_____ g___ d_____ t________
n-m-m-h-r- b-z-h-i g-z- d-h-u-i t-h-a-u-o-
------------------------------------------
nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
|
живее
ምቕማጥ
nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
|
Живеете ли во Берлин? |
ኣ- በ-ሊ-------ቕመጡ?
ኣ_ በ___ ዲ__ ት____
ኣ- በ-ሊ- ዲ-ም ት-መ-?
-----------------
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ?
0
nime-i---i-bi-u-̣---i-ē-----um--tih-at-w-?
n_________ b_____ g___ d_____ t________
n-m-m-h-r- b-z-h-i g-z- d-h-u-i t-h-a-u-o-
------------------------------------------
nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
|
Живеете ли во Берлин?
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ?
nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
|
Да, јас живеам во Берлин. |
እወ፣--- ኣብ በ-ሊን ዝቕመጥ።
እ__ ኣ_ ኣ_ በ___ ዝ____
እ-፣ ኣ- ኣ- በ-ሊ- ዝ-መ-።
--------------------
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ።
0
ayik----u-i--biz-ḥ- g--ē -y--̣a---i -ye።
a___________ b_____ g___ a________ i___
a-i-o-i-u-i- b-z-h-i g-z- a-i-̣-t-n- i-e-
-----------------------------------------
ayikonikuni፣ bizuḥi gizē ayiḥatoni iye።
|
Да, јас живеам во Берлин.
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ።
ayikonikuni፣ bizuḥi gizē ayiḥatoni iye።
|