Разговорник

mk Поставување прашања 1   »   th การตั้งคำถาม 1

62 [шеесет и два]

Поставување прашања 1

Поставување прашања 1

62 [หกสิบสอง]

hòk-sìp-sǎwng

การตั้งคำถาม 1

gan-dhâng-kam-tǎm

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски тајландски Пушти Повеќе
учи เรี-น เ___ เ-ี-น ----- เรียน 0
g-----â---kam-ta-m g________________ g-n-d-a-n---a---a-m ------------------- gan-dhâng-kam-tǎm
Учат ли учениците многу? นัก-รี-- เร-ยน-ย--ไ--? นั_____ เ___________ น-ก-ร-ย- เ-ี-น-ย-ะ-ห-? ---------------------- นักเรียน เรียนเยอะไหม? 0
g-n-dh-̂ng-------̌m g________________ g-n-d-a-n---a---a-m ------------------- gan-dhâng-kam-tǎm
Не, тие учат малку. ไม่ -ว--ขาเ-ี-----ย ไ_ พ____________ ไ-่ พ-ก-ข-เ-ี-น-้-ย ------------------- ไม่ พวกเขาเรียนน้อย 0
rian r___ r-a- ---- rian
прашува ถ-ม ถ__ ถ-ม --- ถาม 0
rian r___ r-a- ---- rian
Го прашувате ли често наставникот? คุณถา---ถ--คุณ--ู--อย--ม? คุ___________________ ค-ณ-า-ค-ถ-ม-ุ-ค-ู-่-ย-ห-? ------------------------- คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม? 0
ri-n r___ r-a- ---- rian
Не, јас не го прашувам често. ไ-่--ับ /-ค-ะ--- - --ฉ-น-ถ-มท่า-ไ-่---ย ไ____ / ค่_ ผ_ / ดิ__ ถ__________ ไ-่-ร-บ / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น ถ-ม-่-น-ม-บ-อ- --------------------------------------- ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย 0
n--k--ia--ri-n--u------i n____________________ n-́---i-n-r-a---u-н-m-̌- ------------------------ nák-rian-rian-yúн-mǎi
одговара ต-บ--ับ ต_____ ต-บ-ล-บ ------- ตอบกลับ 0
n----rian-r--n-yúн---̌i n____________________ n-́---i-n-r-a---u-н-m-̌- ------------------------ nák-rian-rian-yúн-mǎi
Одговорете молам. ช-วยต-บด-วย--รับ-/ -ะ ช่________ ค__ / ค_ ช-ว-ต-บ-้-ย ค-ั- / ค- --------------------- ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ 0
n-́---i-----a--y-́--ma-i n____________________ n-́---i-n-r-a---u-н-m-̌- ------------------------ nák-rian-rian-yúн-mǎi
Јас одговарам. ผ- --ดิ--- ตอบ ผ_ / ดิ__ ต__ ผ- / ด-ฉ-น ต-บ -------------- ผม / ดิฉัน ตอบ 0
m--------k---̌o--i-------y m_____________________ m-̂---u-a---a-o-r-a---a-w- -------------------------- mâi-pûak-kǎo-rian-náwy
работи ทำง-น ทำ___ ท-ง-น ----- ทำงาน 0
m----p--ak-ka---ri-n-n---y m_____________________ m-̂---u-a---a-o-r-a---a-w- -------------------------- mâi-pûak-kǎo-rian-náwy
Работи ли тој сега? เ-าก-ลัง-ำง-น-ยู่-----ม? เ_________________ เ-า-ำ-ั-ท-ง-น-ย-่-ช-ไ-ม- ------------------------ เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม? 0
m--i-----k--ǎ---ia--ná-y m_____________________ m-̂---u-a---a-o-r-a---a-w- -------------------------- mâi-pûak-kǎo-rian-náwy
Да, тој работи сега. ใช---รับ - ค---เ----ล-----า--ย-่ ใ_ ค__ / ค่_ เ___________ ใ-่ ค-ั- / ค-ะ เ-า-ำ-ั-ท-ง-น-ย-่ -------------------------------- ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่ 0
ta-m t__ t-̌- ---- tǎm
доаѓа ม- ม_ ม- -- มา 0
t-̌m t__ t-̌- ---- tǎm
Ќе дојдете? คุณ-ะ--ไห-? คุ_________ ค-ณ-ะ-า-ห-? ----------- คุณจะมาไหม? 0
ta-m t__ t-̌- ---- tǎm
Да, ќе дојдеме веднаш. ค--บ ----- -ร-กำ-ั-จะไป ค__ / ค่_ เ_________ ค-ั- / ค-ะ เ-า-ำ-ั-จ-ไ- ----------------------- ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป 0
k--n-t-̌---a--tǎm-ko---kroo---̀-y-m-̌i k__________________________________ k-o---a-m-k-m-t-̌---o-n-k-o---a-w---a-i --------------------------------------- koon-tǎm-kam-tǎm-koon-kroo-bàwy-mǎi
живее อ---ย อ___ อ-ศ-ย ----- อาศัย 0
k-o----̌--ka--t-̌m-koon-k-o--b-̀wy--a-i k__________________________________ k-o---a-m-k-m-t-̌---o-n-k-o---a-w---a-i --------------------------------------- koon-tǎm-kam-tǎm-koon-kroo-bàwy-mǎi
Живеете ли во Берлин? ค-ณอ-ศ-ย--เบอ-์ล-น-ช่--ม--ร-- / -ะ? คุ__________________ ค__ / ค__ ค-ณ-า-ั-ใ-เ-อ-์-ิ-ใ-่-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------------- คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? 0
ko----a---k-m----m-k-on-kr-----̀---mǎi k__________________________________ k-o---a-m-k-m-t-̌---o-n-k-o---a-w---a-i --------------------------------------- koon-tǎm-kam-tǎm-koon-kroo-bàwy-mǎi
Да, јас живеам во Берлин. ค--บ ---่ะ-ผ- --ด-ฉัน ------นเ----ล-น ค__ / ค่_ ผ_ / ดิ__ อ___________ ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น อ-ศ-ย-น-บ-ร-ล-น ------------------------------------- ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน 0
m--i-kra-p-----pǒm-dì-c-ǎ--t-̌-----n-ma-i--à-y m_______________________________________ m-̂---r-́---a---o-m-d-̀-c-a-n-t-̌---a-n-m-̂---a-w- -------------------------------------------------- mâi-kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-tǎm-tân-mâi-bàwy

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -