Разговорник

mk Споредни реченици со дали   »   th อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม

93 [деведесет и три]

Споредни реченици со дали

Споредни реченици со дали

93 [เก้าสิบสาม]

gâo-sìp-sǎm

อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม

à-nóop-rá-yôk-têe-chái-wâ-chêuam

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски тајландски Пушти Повеќе
Незнам, дали тој ме сака. ฉ-นไ-------่า-เ-า--กฉั-ห---ไ-่ ฉั_________ เ___________ ฉ-น-ม-ท-า-ว-า เ-า-ั-ฉ-น-ร-อ-ม- ------------------------------ ฉันไม่ทราบว่า เขารักฉันหรือไม่ 0
à--óo--ra--y--k---̂--ch----w-̂-c--̂--m à_______________________________ a---o-o---a---o-k-t-̂---h-́---a---h-̂-a- ---------------------------------------- à-nóop-rá-yôk-têe-chái-wâ-chêuam
Незнам, дали тој ќе се врати. ฉ--------บ-่- เ-า-ะก---ม-ห-ื---่ ฉั_________ เ______________ ฉ-น-ม-ท-า-ว-า เ-า-ะ-ล-บ-า-ร-อ-ม- -------------------------------- ฉันไม่ทราบว่า เขาจะกลับมาหรือไม่ 0
à-n---p---́-------e----h-́i-wâ--he-u-m à_______________________________ a---o-o---a---o-k-t-̂---h-́---a---h-̂-a- ---------------------------------------- à-nóop-rá-yôk-têe-chái-wâ-chêuam
Незнам, дали тој ќе ме побара. ฉ---ม่--าบว่- -ข-จ-โทรม--ร-อไ-่ ฉั_________ เ______________ ฉ-น-ม-ท-า-ว-า เ-า-ะ-ท-ม-ห-ื-ไ-่ ------------------------------- ฉันไม่ทราบว่า เขาจะโทรมาหรือไม่ 0
chǎ---âi-----r-̂p-w---kǎ---á-----̌--r-̌u----i c______________________________________ c-a-n-m-̂---a---a-p-w-̂-k-̌---a-k-c-a-n-r-̌---a-i ------------------------------------------------- chǎn-mâi-tá-râp-wâ-kǎo-rák-chǎn-rěu-mâi
Дали тој навистина ме сака? เขา-าจจ-ไม่-ั-ฉั--็--้? เ_________________ เ-า-า-จ-ไ-่-ั-ฉ-น-็-ด-? ----------------------- เขาอาจจะไม่รักฉันก็ได้? 0
ch------̂i-------̂p--------o--a---c---n-rěu---̂i c______________________________________ c-a-n-m-̂---a---a-p-w-̂-k-̌---a-k-c-a-n-r-̌---a-i ------------------------------------------------- chǎn-mâi-tá-râp-wâ-kǎo-rák-chǎn-rěu-mâi
Дали тој навистина ќе се врати? เข-อ-----ม-กลับมาก็-ด-? เ__________________ เ-า-า-จ-ไ-่-ล-บ-า-็-ด-? ----------------------- เขาอาจจะไม่กลับมาก็ได้? 0
chǎ----̂i-tá--a-p-wâ-k-̌---ák--h-̌---e----âi c______________________________________ c-a-n-m-̂---a---a-p-w-̂-k-̌---a-k-c-a-n-r-̌---a-i ------------------------------------------------- chǎn-mâi-tá-râp-wâ-kǎo-rák-chǎn-rěu-mâi
Дали тој навистина ќе ме побара? เ-าอ--จะไ-่โทรม-หา-ผม / ดิฉ-น -็ไ-้? เ________________ ผ_ / ดิ__ ก็___ เ-า-า-จ-ไ-่-ท-ม-ห- ผ- / ด-ฉ-น ก-ไ-้- ------------------------------------ เขาอาจจะไม่โทรมาหา ผม / ดิฉัน ก็ได้? 0
chǎ--mâi--á----p-w-̂-k-̌---à-g---p--a------ma-i c________________________________________ c-a-n-m-̂---a---a-p-w-̂-k-̌---a---l-̀---a-r-̌---a-i --------------------------------------------------- chǎn-mâi-tá-râp-wâ-kǎo-jà-glàp-ma-rěu-mâi
Се прашувам, дали тој мисли на мене? ผ--- ด--ั- ส----ว่-เ-าจ-คิดถ-- ---/-----น ไ-ม ผ_ / ดิ__ ส______________ ผ_ / ดิ__ ไ__ ผ- / ด-ฉ-น ส-ส-ย-่-เ-า-ะ-ิ-ถ-ง ผ- / ด-ฉ-น ไ-ม --------------------------------------------- ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะคิดถึง ผม / ดิฉัน ไหม 0
c-ǎn--â--ta---------̂---̌--------a--------̌-----i c________________________________________ c-a-n-m-̂---a---a-p-w-̂-k-̌---a---l-̀---a-r-̌---a-i --------------------------------------------------- chǎn-mâi-tá-râp-wâ-kǎo-jà-glàp-ma-rěu-mâi
Се прашувам, дали тој има некоја друга? ผม / -ิ-ัน-สง-ั--่-เขา--ม----ื่น--ม ผ_ / ดิ__ ส__________________ ผ- / ด-ฉ-น ส-ส-ย-่-เ-า-ะ-ี-น-ื-น-ห- ----------------------------------- ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะมีคนอื่นไหม 0
c-ǎ-------ta--ra-p-w----ǎ--------a-p--a-rě-----i c________________________________________ c-a-n-m-̂---a---a-p-w-̂-k-̌---a---l-̀---a-r-̌---a-i --------------------------------------------------- chǎn-mâi-tá-râp-wâ-kǎo-jà-glàp-ma-rěu-mâi
Се прашувам, дали лаже? ผ- ---ิฉ--------ว--เ-า-ูด-กหก ผ_ / ดิ__ ส______________ ผ- / ด-ฉ-น ส-ส-ย-่-เ-า-ู-โ-ห- ----------------------------- ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาพูดโกหก 0
cha-n-ma----á--a-p-wâ---̌o-j----o--m--r----m--i c_______________________________________ c-a-n-m-̂---a---a-p-w-̂-k-̌---a---o---a-r-̌---a-i ------------------------------------------------- chǎn-mâi-tá-râp-wâ-kǎo-jà-ton-ma-rěu-mâi
Дали тој навистина мисли на мене? เ--อา--ะ---ถ----นห------่-? เ_____________________ เ-า-า-จ-ค-ด-ึ-ฉ-น-ร-อ-ป-่-? --------------------------- เขาอาจจะคิดถึงฉันหรือเปล่า? 0
c-a-n-mâ---a----̂p-----kǎ--j-----n-m---ěu-mâi c_______________________________________ c-a-n-m-̂---a---a-p-w-̂-k-̌---a---o---a-r-̌---a-i ------------------------------------------------- chǎn-mâi-tá-râp-wâ-kǎo-jà-ton-ma-rěu-mâi
Дали тој навистина има некоја друга? เข--าจ-ะม--น---น-รือ-ปล่า? เ____________________ เ-า-า-จ-ม-ค-อ-่-ห-ื-เ-ล-า- -------------------------- เขาอาจจะมีคนอื่นหรือเปล่า? 0
c-----m-----a---â----̂-ka-------t-n-ma---̌----̂i c_______________________________________ c-a-n-m-̂---a---a-p-w-̂-k-̌---a---o---a-r-̌---a-i ------------------------------------------------- chǎn-mâi-tá-râp-wâ-kǎo-jà-ton-ma-rěu-mâi
Дали тој навистина ја кажува вистината? เข-----ะพ---วา--ริงก--ด้? เ____________________ เ-า-า-จ-พ-ด-ว-ม-ร-ง-็-ด-? ------------------------- เขาอาจจะพูดความจริงก็ได้? 0
k-̌--à------m-̂---a----hǎn---̂--da-i k_____________________________ k-̌---̀---a---a-i-r-́---h-̌---a-w-d-̂- -------------------------------------- kǎo-àt-jà-mâi-rák-chǎn-gâw-dâi
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам. ฉั---ส-ยว-า--า-ะช--------ง-ๆ-รือ-ม่ ฉั____________________ ๆ_____ ฉ-น-ง-ั-ว-า-ข-จ-ช-บ-ั-จ-ิ- ๆ-ร-อ-ม- ----------------------------------- ฉันสงสัยว่าเขาจะชอบฉันจริง ๆหรือไม่ 0
k--o-----j---m----rá------n--âw-dâi k_____________________________ k-̌---̀---a---a-i-r-́---h-̌---a-w-d-̂- -------------------------------------- kǎo-àt-jà-mâi-rák-chǎn-gâw-dâi
Се сомневам, дали ќе ми пише. ฉ---ง--ยว่-เขา---ขีย-ถ----น--ือ--่ ฉั_________________________ ฉ-น-ง-ั-ว-า-ข-จ-เ-ี-น-ึ-ฉ-น-ร-อ-ม- ---------------------------------- ฉันสงสัยว่าเขาจะเขียนถึงฉันหรือไม่ 0
kǎ---̀t---̀-ma-i-rá--ch-̌n---̂w-dâi k_____________________________ k-̌---̀---a---a-i-r-́---h-̌---a-w-d-̂- -------------------------------------- kǎo-àt-jà-mâi-rák-chǎn-gâw-dâi
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене. ฉั-ส-ส--ว่า--า-ะ-ต่งง---ั-ฉ-นห-----่ ฉั___________________________ ฉ-น-ง-ั-ว-า-ข-จ-แ-่-ง-น-ั-ฉ-น-ร-อ-ม- ------------------------------------ ฉันสงสัยว่าเขาจะแต่งงานกับฉันหรือไม่ 0
k-̌o-à---a--m----glà--ma--âw-da-i k____________________________ k-̌---̀---a---a-i-g-a-p-m---a-w-d-̂- ------------------------------------ kǎo-àt-jà-mâi-glàp-ma-gâw-dâi
Дали му се навистина допаѓам? เขา---จ--อ--ัน----ๆหร-อเป-่-? เ________________________ เ-า-า-จ-ช-บ-ั-จ-ิ-ๆ-ร-อ-ป-่-? ----------------------------- เขาอาจจะชอบฉันจริงๆหรือเปล่า? 0
k--o---t-ja--ma-i-g-a-p----ga-w--âi k____________________________ k-̌---̀---a---a-i-g-a-p-m---a-w-d-̂- ------------------------------------ kǎo-àt-jà-mâi-glàp-ma-gâw-dâi
Дали тој навистина ќе ми пише? เข-อ-จจ-เข-ย---หาฉั-หร-อ--ล่-? เ_________________________ เ-า-า-จ-เ-ี-น-า-า-ั-ห-ื-เ-ล-า- ------------------------------ เขาอาจจะเขียนมาหาฉันหรือเปล่า? 0
ka---à--ja--ma---gl---------̂---âi k____________________________ k-̌---̀---a---a-i-g-a-p-m---a-w-d-̂- ------------------------------------ kǎo-àt-jà-mâi-glàp-ma-gâw-dâi
Дали тој навистина ќе се ожени со мене? เข-------------------เปล่-? เ______________________ เ-า-า-จ-แ-่-ง-น-ั-ฉ-น-ป-่-? --------------------------- เขาอาจจะแต่งงานกับฉันเปล่า? 0
ka-----t-j-̀-------o---a-hǎ-po-----̀--h--n-g--w-d--i k__________________________________________ k-̌---̀---a---a-i-t-n-m---a---o-m-d-̀-c-a-n-g-̂---a-i ----------------------------------------------------- kǎo-àt-jà-mâi-ton-ma-hǎ-pǒm-dì-chǎn-gâw-dâi

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -