Разговорник

mk Разгледување на градот   »   th การเที่ยวเมือง

42 [четириесет и два]

Разгледување на градот

Разгледување на градот

42 [สี่สิบสอง]

sèe-sìp-sǎwng

การเที่ยวเมือง

gan-têeo-meuang

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски тајландски Пушти Повеќе
Дали пазарот е отворен во недела? ตล----ิ--ุก-ัน-าทิต-์---ไ-- ค--บ-/-คะ? ต____________________ ค__ / ค__ ต-า-เ-ิ-ท-ก-ั-อ-ท-ต-์-ช-ไ-ม ค-ั- / ค-? -------------------------------------- ตลาดเปิดทุกวันอาทิตย์ใช่ไหม ครับ / คะ? 0
g-----̂-o-m-u-ng g______________ g-n-t-̂-o-m-u-n- ---------------- gan-têeo-meuang
Дали саемот е отворен во понеделник? งา----ง-ิน--าเ-ิ--ุก-ั--ั--ร์-ช่-----รับ-/ -ะ? ง__________________________ ค__ / ค__ ง-น-ส-ง-ิ-ค-า-ป-ด-ุ-ว-น-ั-ท-์-ช-ไ-ม ค-ั- / ค-? ---------------------------------------------- งานแสดงสินค้าเปิดทุกวันจันทร์ใช่ไหม ครับ / คะ? 0
ga---e--o-me--ng g______________ g-n-t-̂-o-m-u-n- ---------------- gan-têeo-meuang
Дали изложбата е отворена во вторник? น-ทรร--า-เ--ดทุกวั------ร----ห----ั--/--ะ? นิ________________________ ค__ / ค__ น-ท-ร-ก-ร-ป-ด-ุ-ว-น-ั-ค-ร-ช-ไ-ม ค-ั- / ค-? ------------------------------------------ นิทรรศการเปิดทุกวันอังคารใช่ไหม ครับ / คะ? 0
d--àt----̀-̶t----ok-w-------́t-châi-ma-i----́----́ d__________________________________________ d-l-̀---h-̀-̶---o-o---a-----i-t-c-a-i-m-̌---r-́---a- ---------------------------------------------------- dhlàt-bhèr̶t-tóok-wan-a-tít-châi-mǎi-kráp-ká
Дали зоолошката градина е отворена во среда? ส--สัตว--ปิ--ุ----พุ-ใช--ห- -รั--/ ค-? ส___________________ ค__ / ค__ ส-น-ั-ว-เ-ิ-ท-ก-ั-พ-ธ-ช-ไ-ม ค-ั- / ค-? -------------------------------------- สวนสัตว์เปิดทุกวันพุธใช่ไหม ครับ / คะ? 0
dhla-t--h-̀r̶t--------a----t-́--c-a---ma-i-kra-----́ d__________________________________________ d-l-̀---h-̀-̶---o-o---a-----i-t-c-a-i-m-̌---r-́---a- ---------------------------------------------------- dhlàt-bhèr̶t-tóok-wan-a-tít-châi-mǎi-kráp-ká
Дали музејот е отворен во четврток? พ-พ-ธภั-ฑ์-ป---ุก-ัน-ฤ----ดีใ-่-หม-ครับ-/--ะ? พิ_______________________ ค__ / ค__ พ-พ-ธ-ั-ฑ-เ-ิ-ท-ก-ั-พ-ห-ส-ด-ใ-่-ห- ค-ั- / ค-? --------------------------------------------- พิพิธภัณฑ์เปิดทุกวันพฤหัสบดีใช่ไหม ครับ / คะ? 0
dhla---b--̀------́-k-------t--t-------mǎ--kr-́p--á d__________________________________________ d-l-̀---h-̀-̶---o-o---a-----i-t-c-a-i-m-̌---r-́---a- ---------------------------------------------------- dhlàt-bhèr̶t-tóok-wan-a-tít-châi-mǎi-kráp-ká
Дали галеријата е отворена во петок? ห-ศ---์---ดท-กว--ศ---์ใ-่ไ-ม--ร-- --คะ? ห___________________ ค__ / ค__ ห-ศ-ล-์-ป-ด-ุ-ว-น-ุ-ร-ใ-่-ห- ค-ั- / ค-? --------------------------------------- หอศิลป์เปิดทุกวันศุกร์ใช่ไหม ครับ / คะ? 0
ngan-sæ̀t---á-si-n-k-́--h-̀r̶t--ó-----n-ja--t----h-̂----̌i-kr-́--k-́ n_________________________________________________________ n-a---æ-t-n-a---i-n-k-́-b-e-r-t-t-́-k-w-n-j-n-t-́-c-a-i-m-̌---r-́---a- ---------------------------------------------------------------------- ngan-sæ̀t-ngá-sǐn-ká-bhèr̶t-tóok-wan-jan-tá-châi-mǎi-kráp-ká
Смее ли да се фотографира? สามา-ถถ่ายร----้ไ----ร---/ คะ? ส_______________ ค__ / ค__ ส-ม-ร-ถ-า-ร-ป-ด-ไ-ม ค-ั- / ค-? ------------------------------ สามารถถ่ายรูปได้ไหม ครับ / คะ? 0
ng---sæ----ga--si----a--b---r̶--t-́---w-n-ja---á--h--i-ma-i--r-́---á n_________________________________________________________ n-a---æ-t-n-a---i-n-k-́-b-e-r-t-t-́-k-w-n-j-n-t-́-c-a-i-m-̌---r-́---a- ---------------------------------------------------------------------- ngan-sæ̀t-ngá-sǐn-ká-bhèr̶t-tóok-wan-jan-tá-châi-mǎi-kráp-ká
Мора ли да се плати влез? ต้-งจ-ายค่าผ--นป-ะต--หม--ร-บ -----? ต้_________________ ค__ / ค_ ? ต-อ-จ-า-ค-า-่-น-ร-ต-ไ-ม ค-ั- / ค- ? ----------------------------------- ต้องจ่ายค่าผ่านประตูไหม ครับ / คะ ? 0
n----s--t-n-a-----n---́-b---r----o-----a--j-----́-châ--m-̌----á---á n_________________________________________________________ n-a---æ-t-n-a---i-n-k-́-b-e-r-t-t-́-k-w-n-j-n-t-́-c-a-i-m-̌---r-́---a- ---------------------------------------------------------------------- ngan-sæ̀t-ngá-sǐn-ká-bhèr̶t-tóok-wan-jan-tá-châi-mǎi-kráp-ká
Колку чини влезот? ค่าผ--น-ระ-ู--คา---าไร------/--ะ ? ค่_________________ ค__ / ค_ ? ค-า-่-น-ร-ต-ร-ค-เ-่-ไ- ค-ั- / ค- ? ---------------------------------- ค่าผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ ? 0
ní-t-----a--bhe-r-t--o--k-wa--a---k-n-ch-̂i-mǎ----a-p---́ n_________________________________________________ n-́-t-́---a---h-̀-̶---o-o---a---n---a---h-̂---a-i-k-a-p-k-́ ----------------------------------------------------------- ní-tát-gan-bhèr̶t-tóok-wan-ang-kan-châi-mǎi-kráp-ká
Има ли некаков попуст за групи? มี-่-นล-สำหร---มู---ะ--- ค--บ - คะ? มี_________________ ค__ / ค__ ม-ส-ว-ล-ส-ห-ั-ห-ู-ค-ะ-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------------- มีส่วนลดสำหรับหมู่คณะไหม ครับ / คะ? 0
ni---a-----n--h-̀--t--óo--w-n-ang------ha-i-m-̌-----́--k-́ n_________________________________________________ n-́-t-́---a---h-̀-̶---o-o---a---n---a---h-̂---a-i-k-a-p-k-́ ----------------------------------------------------------- ní-tát-gan-bhèr̶t-tóok-wan-ang-kan-châi-mǎi-kráp-ká
Има ли некаков попуст за деца? มีส่วน--ส-ห-ั--ด--ไห--ค-ั--/ -ะ? มี_______________ ค__ / ค__ ม-ส-ว-ล-ส-ห-ั-เ-็-ไ-ม ค-ั- / ค-? -------------------------------- มีส่วนลดสำหรับเด็กไหม ครับ / คะ? 0
n---tá----n-bhèr̶t--óo--wa--a-----n----̂---a---kr-́p-k-́ n_________________________________________________ n-́-t-́---a---h-̀-̶---o-o---a---n---a---h-̂---a-i-k-a-p-k-́ ----------------------------------------------------------- ní-tát-gan-bhèr̶t-tóok-wan-ang-kan-châi-mǎi-kráp-ká
Има ли некаков попуст за студенти? ม--่-น---ำ-ร-บ-น-ก-ึ-ษ-ไหม-ครับ-/ --? มี_________ นั________ ค__ / ค__ ม-ส-ว-ล-ส-ห-ั- น-ก-ึ-ษ-ไ-ม ค-ั- / ค-? ------------------------------------- มีส่วนลดสำหรับ นักศึกษาไหม ครับ / คะ? 0
s-̌-n------b-èr̶---o--------p---t-----i-m-̌i-k-a-----́ s____________________________________________ s-̌-n-s-̀---h-̀-̶---o-o---a---o-o---h-̂---a-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------------------------- sǔan-sàt-bhèr̶t-tóok-wan-póot-châi-mǎi-kráp-ká
Каква е оваа зграда? นั-------ไ--ค-ับ / คะ? นั่_______ ค__ / ค__ น-่-ต-ก-ะ-ร ค-ั- / ค-? ---------------------- นั่นตึกอะไร ครับ / คะ? 0
sǔ---s----bh--r---t-́o---an-p-́ot-châi------krá--k-́ s____________________________________________ s-̌-n-s-̀---h-̀-̶---o-o---a---o-o---h-̂---a-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------------------------- sǔan-sàt-bhèr̶t-tóok-wan-póot-châi-mǎi-kráp-ká
Колку е стара оваа зграда? ต-กนั้-สร-างมาก--ป-แ--ว--ร-บ - --? ตึ______________ ค__ / ค__ ต-ก-ั-น-ร-า-ม-ก-่-ี-ล-ว ค-ั- / ค-? ---------------------------------- ตึกนั้นสร้างมากี่ปีแล้ว ครับ / คะ? 0
sǔ-n-sa---b-e---t-t-́-k-wan--o--t-----i-mǎi--r--p-ká s____________________________________________ s-̌-n-s-̀---h-̀-̶---o-o---a---o-o---h-̂---a-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------------------------- sǔan-sàt-bhèr̶t-tóok-wan-póot-châi-mǎi-kráp-ká
Кој ја изградил оваа зграда? ใ-รเ----นส--า-ตึก--้ -ร-- / -ะ-? ใ______________ ค__ / ค_ ? ใ-ร-ป-น-น-ร-า-ต-ก-ี- ค-ั- / ค- ? -------------------------------- ใครเป็นคนสร้างตึกนี้ ครับ / คะ ? 0
p-́--i-t-pa--bh-̀r-t-tóok-w---pr-́--àt---̀-dee--h--i--a---kr----k-́ p________________________________________________________ p-́-p-́---a---h-̀-̶---o-o---a---r-́-h-̀---a---e---h-̂---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------------------------------- pí-pít-pan-bhèr̶t-tóok-wan-prí-hàt-bà-dee-châi-mǎi-kráp-ká
Јас се интересирам за архитектура. ผม-/ -ิฉั- ส-ใจ-นสถ-ปั-ย---ม ผ_ / ดิ__ ส_______________ ผ- / ด-ฉ-น ส-ใ-ใ-ส-า-ั-ย-ร-ม ---------------------------- ผม / ดิฉัน สนใจในสถาปัตยกรรม 0
p-́--í----n-b-èr-t--óo--w-n-pr-́----t---̀-d----h-̂---a-i--r--p-ká p________________________________________________________ p-́-p-́---a---h-̀-̶---o-o---a---r-́-h-̀---a---e---h-̂---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------------------------------- pí-pít-pan-bhèr̶t-tóok-wan-prí-hàt-bà-dee-châi-mǎi-kráp-ká
Јас се интересирам за уметност. ผ--- --ฉ---สนใจ--ศิลป-ร-ม ผ_ / ดิ__ ส____________ ผ- / ด-ฉ-น ส-ใ-ใ-ศ-ล-ก-ร- ------------------------- ผม / ดิฉัน สนใจในศิลปกรรม 0
pí-pít--an-b-èr̶t--o-ok-w-n--ri----̀t--à-----c-a---ma---k--́--k-́ p________________________________________________________ p-́-p-́---a---h-̀-̶---o-o---a---r-́-h-̀---a---e---h-̂---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------------------------------- pí-pít-pan-bhèr̶t-tóok-wan-prí-hàt-bà-dee-châi-mǎi-kráp-ká
Јас се интересирам за сликарство. ผ--/ -ิฉ-น ---จในจ-ตรกร-ม ผ_ / ดิ__ ส____________ ผ- / ด-ฉ-น ส-ใ-ใ-จ-ต-ก-ร- ------------------------- ผม / ดิฉัน สนใจในจิตรกรรม 0
h----s--n--h-̀r̶---o-----an-s-̀-k--ha------i---áp-ká h___________________________________________ h-̌---i-n-b-e-r-t-t-́-k-w-n-s-̀-k-c-a-i-m-̌---r-́---a- ------------------------------------------------------ hǎw-sǐn-bhèr̶t-tóok-wan-sòok-châi-mǎi-kráp-ká

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -