очила |
แว---า
แ____
แ-่-ต-
------
แว่นตา
0
s-̀----m---̀--n---k--am--he---âo-kǎwng
s__________________________________
s-̀---a---æ-t-n-o-k-w-m-b-e---a-o-k-̌-n-
----------------------------------------
sàp-nam-sæ̀t-ngók-wam-bhen-jâo-kǎwng
|
очила
แว่นตา
sàp-nam-sæ̀t-ngók-wam-bhen-jâo-kǎwng
|
Тој ги заборави своите очила. |
เขา-ืมแ---ตาข----า
เ_______________
เ-า-ื-แ-่-ต-ข-ง-ข-
------------------
เขาลืมแว่นตาของเขา
0
sà--n---s----ng--k------h-n-j-̂o------g
s__________________________________
s-̀---a---æ-t-n-o-k-w-m-b-e---a-o-k-̌-n-
----------------------------------------
sàp-nam-sæ̀t-ngók-wam-bhen-jâo-kǎwng
|
Тој ги заборави своите очила.
เขาลืมแว่นตาของเขา
sàp-nam-sæ̀t-ngók-wam-bhen-jâo-kǎwng
|
Каде се неговите очила? |
เข---า--่น-า-อ-เ--ไว---่ไ-น?
เ_______________________
เ-า-อ-แ-่-ต-ข-ง-ข-ไ-้-ี-ไ-น-
----------------------------
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน?
0
wæ-n-d-a
w______
w-̂---h-
--------
wæ̂n-dha
|
Каде се неговите очила?
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน?
wæ̂n-dha
|
часовник |
นา-ิกา
น____
น-ฬ-ก-
------
นาฬิกา
0
wæ-n--ha
w______
w-̂---h-
--------
wæ̂n-dha
|
|
Неговиот часовник е расипан. |
น--ิก------า-ส-ย
น_____________
น-ฬ-ก-ข-ง-ข-เ-ี-
----------------
นาฬิกาของเขาเสีย
0
w-̂---ha
w______
w-̂---h-
--------
wæ̂n-dha
|
Неговиот часовник е расипан.
นาฬิกาของเขาเสีย
wæ̂n-dha
|
Часовникот е закачен на ѕидот. |
น-ฬ-----ว-อ-ู-บน-าห้-ง
น_________________
น-ฬ-ก-แ-ว-อ-ู-บ-ฝ-ห-อ-
----------------------
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง
0
kǎ--l--m--æ-n---a-ka-w-g--ǎo
k_________________________
k-̌---e-m-w-̂---h---a-w-g-k-̌-
------------------------------
kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
|
Часовникот е закачен на ѕидот.
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง
kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
|
пасош |
หนั-ส-อ--ิน-าง
ห__________
ห-ั-ส-อ-ด-น-า-
--------------
หนังสือเดินทาง
0
k-̌o--e-m-wæ̂n-----k---n--kǎo
k_________________________
k-̌---e-m-w-̂---h---a-w-g-k-̌-
------------------------------
kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
|
пасош
หนังสือเดินทาง
kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
|
Тој го загуби својот пасош. |
เ--ทำ----สื--ด-นทา---ง---หาย
เ_______________________
เ-า-ำ-น-ง-ื-เ-ิ-ท-ง-อ-เ-า-า-
----------------------------
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย
0
ka-o--e---wæ̂--d------wng--a-o
k_________________________
k-̌---e-m-w-̂---h---a-w-g-k-̌-
------------------------------
kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
|
Тој го загуби својот пасош.
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย
kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
|
Каде е неговиот пасош? |
แ--ว--าเอาห--ง--อ--ินทา-ไ---ี่ไหน?
แ__________________________
แ-้-เ-า-อ-ห-ั-ส-อ-ด-น-า-ไ-้-ี-ไ-น-
----------------------------------
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน?
0
k--o-a--w--n-d----a---g--a-o-w-----e-----̌i
k___________________________________
k-̌---o-w-̂---h---a-w-g-k-̌---a-i-t-̂---a-i
-------------------------------------------
kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
|
Каде е неговиот пасош?
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน?
kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
|
тие – нивен |
พว--ข- –-ของพ--เขา
พ_____ – ข________
พ-ก-ข- – ข-ง-ว-เ-า
------------------
พวกเขา – ของพวกเขา
0
k-̌o-ao-w-----h--k-̌--g-kǎo---́--t-̂--na-i
k___________________________________
k-̌---o-w-̂---h---a-w-g-k-̌---a-i-t-̂---a-i
-------------------------------------------
kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
|
тие – нивен
พวกเขา – ของพวกเขา
kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
|
Децата не можат да ги најдат своите родители. |
เด-ก---า---แม่---พ-ก-ข--ม่-บ
เ__ ๆ___________________
เ-็- ๆ-า-่-แ-่-อ-พ-ก-ข-ไ-่-บ
----------------------------
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ
0
ka-o--o-wæ̂---h--k--wn-----o--ái-t-̂e--a-i
k___________________________________
k-̌---o-w-̂---h---a-w-g-k-̌---a-i-t-̂---a-i
-------------------------------------------
kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
|
Децата не можат да ги најдат своите родители.
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ
kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
|
Ама еве ги доаѓаат нивните родители! |
แต่--่น-พ่อ---ข-ง-ว-เ-ามา-ล้ว
แ___ พ่_________________
แ-่-ั-น พ-อ-ม-ข-ง-ว-เ-า-า-ล-ว
-----------------------------
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว
0
na-lí-ga
n_______
n---i---a
---------
na-lí-ga
|
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว
na-lí-ga
|
Вие – Ваш |
ค---–---ง--ณ
คุ_ – ข____
ค-ณ – ข-ง-ุ-
------------
คุณ – ของคุณ
0
na------a
n_______
n---i---a
---------
na-lí-ga
|
Вие – Ваш
คุณ – ของคุณ
na-lí-ga
|
Какво беше Вашето патување, господине Милер? |
ก-----น----องคุณ--็-อย่--ไ- -รับ /-คะ -ุณมิ----ร์?
ก______________________ ค__ / ค_ คุ________
ก-ร-ด-น-า-ข-ง-ุ-เ-็-อ-่-ง-ร ค-ั- / ค- ค-ณ-ิ-เ-อ-์-
--------------------------------------------------
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์?
0
na-----ga
n_______
n---i---a
---------
na-lí-ga
|
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์?
na-lí-ga
|
Каде е Вашата сопруга, господине Милер? |
ภ--ย-----ุ-อ--่-ี่--น---ณม-ลเ-อ-์?
ภ_______________ คุ________
ภ-ร-า-อ-ค-ณ-ย-่-ี-ไ-น ค-ณ-ิ-เ-อ-์-
----------------------------------
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์?
0
na-l-́-ga--ǎwn--ka---si-a
n_____________________
n---i---a-k-̌-n---a-o-s-̌-
--------------------------
na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
|
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์?
na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
|
Вие – Ваш |
ค-ณ-–-ข-งค-ณ
คุ_ – ข____
ค-ณ – ข-ง-ุ-
------------
คุณ – ของคุณ
0
n-----------̌----k-̌o----a
n_____________________
n---i---a-k-̌-n---a-o-s-̌-
--------------------------
na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
|
Вие – Ваш
คุณ – ของคุณ
na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
|
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит? |
การเ-ิ-ท-งของ---เป็-อย----ร ครับ-/ ค--คุณ--ิ-?
ก______________________ ค__ / ค_ คุ_____
ก-ร-ด-น-า-ข-ง-ุ-เ-็-อ-่-ง-ร ค-ั- / ค- ค-ณ-ม-ธ-
----------------------------------------------
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ?
0
n---i--g---a-wn--k-----ǐa
n_____________________
n---i---a-k-̌-n---a-o-s-̌-
--------------------------
na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
|
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ?
na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
|
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит? |
สา-ีข---ุ-อย--ท---------บ --คะ-คุ-ส--ธ?
ส_____________ ค__ / ค_ คุ_____
ส-ม-ข-ง-ุ-อ-ู-ท-่-ห- ค-ั- / ค- ค-ณ-ม-ธ-
---------------------------------------
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ?
0
n--li--ga--wæ----̀-y--o--n----ǎ-hâ--g
n_______________________________
n---i---a-k-æ-n-a---o-o---a---a---a-w-g
---------------------------------------
na-lí-ga-kwæ̌n-à-yôop-ná-fǎ-hâwng
|
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ?
na-lí-ga-kwæ̌n-à-yôop-ná-fǎ-hâwng
|