очила |
แว่-ตา
แ____
แ-่-ต-
------
แว่นตา
0
sà--na---æ̀--n-o----am-bh---j--o---̌w-g
s__________________________________
s-̀---a---æ-t-n-o-k-w-m-b-e---a-o-k-̌-n-
----------------------------------------
sàp-nam-sæ̀t-ngók-wam-bhen-jâo-kǎwng
|
очила
แว่นตา
sàp-nam-sæ̀t-ngók-wam-bhen-jâo-kǎwng
|
Тој ги заборави своите очила. |
เ-----แว----ข--เ-า
เ_______________
เ-า-ื-แ-่-ต-ข-ง-ข-
------------------
เขาลืมแว่นตาของเขา
0
s-̀-----------ngo---wa---hen-jâo-k--wng
s__________________________________
s-̀---a---æ-t-n-o-k-w-m-b-e---a-o-k-̌-n-
----------------------------------------
sàp-nam-sæ̀t-ngók-wam-bhen-jâo-kǎwng
|
Тој ги заборави своите очила.
เขาลืมแว่นตาของเขา
sàp-nam-sæ̀t-ngók-wam-bhen-jâo-kǎwng
|
Каде се неговите очила? |
เขา-อา-------------ว้ที---น?
เ_______________________
เ-า-อ-แ-่-ต-ข-ง-ข-ไ-้-ี-ไ-น-
----------------------------
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน?
0
wæ̂--d-a
w______
w-̂---h-
--------
wæ̂n-dha
|
Каде се неговите очила?
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน?
wæ̂n-dha
|
часовник |
น---กา
น____
น-ฬ-ก-
------
นาฬิกา
0
wæ̂---ha
w______
w-̂---h-
--------
wæ̂n-dha
|
|
Неговиот часовник е расипан. |
นา-ิ-าขอ---า-สีย
น_____________
น-ฬ-ก-ข-ง-ข-เ-ี-
----------------
นาฬิกาของเขาเสีย
0
wæ----ha
w______
w-̂---h-
--------
wæ̂n-dha
|
Неговиот часовник е расипан.
นาฬิกาของเขาเสีย
wæ̂n-dha
|
Часовникот е закачен на ѕидот. |
นาฬ-กา---นอ--่----ห้อง
น_________________
น-ฬ-ก-แ-ว-อ-ู-บ-ฝ-ห-อ-
----------------------
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง
0
kǎo------w-̂---ha-k----g---̌o
k_________________________
k-̌---e-m-w-̂---h---a-w-g-k-̌-
------------------------------
kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
|
Часовникот е закачен на ѕидот.
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง
kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
|
пасош |
ห-ั--ื-----ท-ง
ห__________
ห-ั-ส-อ-ด-น-า-
--------------
หนังสือเดินทาง
0
k-------m-wæ̂------kǎwng----o
k_________________________
k-̌---e-m-w-̂---h---a-w-g-k-̌-
------------------------------
kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
|
пасош
หนังสือเดินทาง
kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
|
Тој го загуби својот пасош. |
เขา------สื-เดิน--งข--เ----ย
เ_______________________
เ-า-ำ-น-ง-ื-เ-ิ-ท-ง-อ-เ-า-า-
----------------------------
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย
0
k--o-l-um----n--ha---̌w----ǎo
k_________________________
k-̌---e-m-w-̂---h---a-w-g-k-̌-
------------------------------
kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
|
Тој го загуби својот пасош.
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย
kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
|
Каде е неговиот пасош? |
แล--เขา-อ-ห-ัง-----ิน--ง-ว้ท--ไ-น?
แ__________________________
แ-้-เ-า-อ-ห-ั-ส-อ-ด-น-า-ไ-้-ี-ไ-น-
----------------------------------
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน?
0
ka---ao-w-̂--dha-ka-wng---̌o--a----e-e---̌i
k___________________________________
k-̌---o-w-̂---h---a-w-g-k-̌---a-i-t-̂---a-i
-------------------------------------------
kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
|
Каде е неговиот пасош?
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน?
kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
|
тие – нивен |
พ--เ-า – --งพ---ขา
พ_____ – ข________
พ-ก-ข- – ข-ง-ว-เ-า
------------------
พวกเขา – ของพวกเขา
0
k----ao-wæ-n-dha-ka-w---k--o---́---ê-----i
k___________________________________
k-̌---o-w-̂---h---a-w-g-k-̌---a-i-t-̂---a-i
-------------------------------------------
kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
|
тие – нивен
พวกเขา – ของพวกเขา
kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
|
Децата не можат да ги најдат своите родители. |
เ------า---แม---ง--ก-ข-ไ---บ
เ__ ๆ___________________
เ-็- ๆ-า-่-แ-่-อ-พ-ก-ข-ไ-่-บ
----------------------------
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ
0
k-̌o-----æ----h--ka---g---̌o-w--i--e----ǎi
k___________________________________
k-̌---o-w-̂---h---a-w-g-k-̌---a-i-t-̂---a-i
-------------------------------------------
kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
|
Децата не можат да ги најдат своите родители.
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ
kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
|
Ама еве ги доаѓаат нивните родители! |
แ-่--่น พ่อ----อ-พ-ก---ม-แล-ว
แ___ พ่_________________
แ-่-ั-น พ-อ-ม-ข-ง-ว-เ-า-า-ล-ว
-----------------------------
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว
0
n---i---a
n_______
n---i---a
---------
na-lí-ga
|
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว
na-lí-ga
|
Вие – Ваш |
คุณ – ----ุณ
คุ_ – ข____
ค-ณ – ข-ง-ุ-
------------
คุณ – ของคุณ
0
na-li--ga
n_______
n---i---a
---------
na-lí-ga
|
Вие – Ваш
คุณ – ของคุณ
na-lí-ga
|
Какво беше Вашето патување, господине Милер? |
ก-ร-ดิ--า-ข-------็น----ง-- --ั--/ ค- คุณ-ิ--ลอ--?
ก______________________ ค__ / ค_ คุ________
ก-ร-ด-น-า-ข-ง-ุ-เ-็-อ-่-ง-ร ค-ั- / ค- ค-ณ-ิ-เ-อ-์-
--------------------------------------------------
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์?
0
n---i---a
n_______
n---i---a
---------
na-lí-ga
|
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์?
na-lí-ga
|
Каде е Вашата сопруга, господине Милер? |
ภร--าข------ย-่ที่ไหน คุณม-ล-ลอร-?
ภ_______________ คุ________
ภ-ร-า-อ-ค-ณ-ย-่-ี-ไ-น ค-ณ-ิ-เ-อ-์-
----------------------------------
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์?
0
n--l------k--w-g---̌o-s--a
n_____________________
n---i---a-k-̌-n---a-o-s-̌-
--------------------------
na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
|
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์?
na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
|
Вие – Ваш |
ค-- --ข----ณ
คุ_ – ข____
ค-ณ – ข-ง-ุ-
------------
คุณ – ของคุณ
0
na-li--------wn--k------̌a
n_____________________
n---i---a-k-̌-n---a-o-s-̌-
--------------------------
na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
|
Вие – Ваш
คุณ – ของคุณ
na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
|
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит? |
ก-ร-ดิ----ข-ง-ุณเ-็น--่า-ไ-----บ / คะ ค-ณ-ม-ธ?
ก______________________ ค__ / ค_ คุ_____
ก-ร-ด-น-า-ข-ง-ุ-เ-็-อ-่-ง-ร ค-ั- / ค- ค-ณ-ม-ธ-
----------------------------------------------
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ?
0
n------g--kǎw-g--ǎ--si-a
n_____________________
n---i---a-k-̌-n---a-o-s-̌-
--------------------------
na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
|
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ?
na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
|
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит? |
สา--ข-ง--ณ-ยู่ท-่ไหน----บ - -------มิธ?
ส_____________ ค__ / ค_ คุ_____
ส-ม-ข-ง-ุ-อ-ู-ท-่-ห- ค-ั- / ค- ค-ณ-ม-ธ-
---------------------------------------
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ?
0
n--lí-ga-------à-y--op--á-f-------ng
n_______________________________
n---i---a-k-æ-n-a---o-o---a---a---a-w-g
---------------------------------------
na-lí-ga-kwæ̌n-à-yôop-ná-fǎ-hâwng
|
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ?
na-lí-ga-kwæ̌n-à-yôop-ná-fǎ-hâwng
|