Разговорник

mk Присвојни заменки 2   »   mr संबंधवाचक सर्वनाम २

67 [шеесет и седум]

Присвојни заменки 2

Присвојни заменки 2

६७ [सदुसष्ट]

67 [Sadusaṣṭa]

संबंधवाचक सर्वनाम २

sambandhavācaka sarvanāma 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски маратхи Пушти Повеќе
очила च-्मा च__ च-्-ा ----- चष्मा 0
sam-an-h-v-caka-sa-v--ā-a-2 s______________ s________ 2 s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2 --------------------------- sambandhavācaka sarvanāma 2
Тој ги заборави своите очила. तो --ल- -ष-म- ---रून-ग-ल-. तो आ__ च__ वि___ गे__ त- आ-ल- च-्-ा व-स-ू- ग-ल-. -------------------------- तो आपला चष्मा विसरून गेला. 0
sa---n-h-v-cak--sar-a--ma-2 s______________ s________ 2 s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2 --------------------------- sambandhavācaka sarvanāma 2
Каде се неговите очила? त्--ने-त्--च- चष्म--क--े -ेव-ा? त्__ त्__ च__ कु_ ठे___ त-य-न- त-य-च- च-्-ा क-ठ- ठ-व-ा- ------------------------------- त्याने त्याचा चष्मा कुठे ठेवला? 0
ca-mā c____ c-ṣ-ā ----- caṣmā
часовник घड-याळ घ___ घ-्-ा- ------ घड्याळ 0
caṣ-ā c____ c-ṣ-ā ----- caṣmā
Неговиот часовник е расипан. त्या-े -ड--ाळ --म------ाह-. त्__ घ___ का_ क__ ना__ त-य-च- घ-्-ा- क-म क-त न-ह-. --------------------------- त्याचे घड्याळ काम करत नाही. 0
caṣmā c____ c-ṣ-ā ----- caṣmā
Часовникот е закачен на ѕидот. घड्-ाळ भ--तीवर--ा--ल-ल- आह-. घ___ भिं___ टां___ आ__ घ-्-ा- भ-ं-ी-र ट-ं-ल-ल- आ-े- ---------------------------- घड्याळ भिंतीवर टांगलेले आहे. 0
tō-āpa-ā-caṣmā-v---rūn- -ē-ā. t_ ā____ c____ v_______ g____ t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-. ----------------------------- tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
пасош पार-त-र पा____ प-र-त-र ------- पारपत्र 0
tō āp-lā--aṣ-----s-rūn- g-l-. t_ ā____ c____ v_______ g____ t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-. ----------------------------- tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
Тој го загуби својот пасош. त--ाने-त्-----पारप-्- -रवले. त्__ त्__ पा____ ह____ त-य-न- त-य-च- प-र-त-र ह-व-े- ---------------------------- त्याने त्याचे पारपत्र हरवले. 0
t---p--ā--a--ā---s-r-na g---. t_ ā____ c____ v_______ g____ t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-. ----------------------------- tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
Каде е неговиот пасош? मग-त-याचे--ा--त्र --ठे-आह-? म_ त्__ पा____ कु_ आ__ म- त-य-च- प-र-त-र क-ठ- आ-े- --------------------------- मग त्याचे पारपत्र कुठे आहे? 0
Ty-nē--y-c---aṣm- kuṭhē---ēvalā? T____ t____ c____ k____ ṭ_______ T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā- -------------------------------- Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
тие – нивен ते – त--ांचा /---यां-ी - त्--ंचे / त-यां--या ते – त्__ / त्__ / त्__ / त्___ त- – त-य-ं-ा / त-य-ं-ी / त-य-ं-े / त-य-ं-्-ा -------------------------------------------- ते – त्यांचा / त्यांची / त्यांचे / त्यांच्या 0
T---ē-tyā-- caṣmā-k-ṭ------val-? T____ t____ c____ k____ ṭ_______ T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā- -------------------------------- Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
Децата не можат да ги најдат своите родители. म-ल--न- त्-------ई-–-वड-ल---प-त --हीत. मु__ त्__ आ_ – व__ सा___ ना___ म-ल-ं-ा त-य-ं-े आ- – व-ी- स-प-त न-ह-त- -------------------------------------- मुलांना त्यांचे आई – वडील सापडत नाहीत. 0
T--n- ----- -aṣ-- ku-h---hē--lā? T____ t____ c____ k____ ṭ_______ T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā- -------------------------------- Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
Ама еве ги доаѓаат нивните родители! ह- -घा- ----ं-- आई-- वड-- आले. हे ब__ त्__ आ_ – व__ आ__ ह- ब-ा- त-य-ं-े आ- – व-ी- आ-े- ------------------------------ हे बघा, त्यांचे आई – वडील आले. 0
G--ḍ--ḷa G_______ G-a-y-ḷ- -------- Ghaḍyāḷa
Вие – Ваш आ-ण-– आपल--/--पल- /-आ-ल- - -पल-या आ__ – आ__ / आ__ / आ__ / आ___ आ-ण – आ-ल- / आ-ल- / आ-ल- / आ-ल-य- --------------------------------- आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या 0
G--ḍ--ḷa G_______ G-a-y-ḷ- -------- Ghaḍyāḷa
Какво беше Вашето патување, господине Милер? आ-ली-यात-----श- -ा----्र-मा- म्-ु--? आ__ या__ क_ झा_ श्___ म्____ आ-ल- य-त-र- क-ी झ-ल- श-र-म-न म-य-ल-? ------------------------------------ आपली यात्रा कशी झाली श्रीमान म्युलर? 0
G-a-yā-a G_______ G-a-y-ḷ- -------- Ghaḍyāḷa
Каде е Вашата сопруга, господине Милер? आ--ी ------क-ठ- --े---री-ान म्य---? आ__ प__ कु_ आ_ श्___ म्____ आ-ल- प-्-ी क-ठ- आ-े श-र-म-न म-य-ल-? ----------------------------------- आपली पत्नी कुठे आहे श्रीमान म्युलर? 0
tyā-ē g-aḍ-āḷ--kā-a-ka-a-a-nā-ī. t____ g_______ k___ k_____ n____ t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-. -------------------------------- tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Вие – Ваш आ-ण----प---/----- /------/ आपल-या आ__ – आ__ / आ__ / आ__ / आ___ आ-ण – आ-ल- / आ-ल- / आ-ल- / आ-ल-य- --------------------------------- आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या 0
ty-cē---aḍy-ḷ- -āma-k---ta ---ī. t____ g_______ k___ k_____ n____ t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-. -------------------------------- tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит? आ-ली-या--रा-क-ी झ-ली----ीम---श्मि--ट? आ__ या__ क_ झा_ श्___ श्____ आ-ल- य-त-र- क-ी झ-ल- श-र-म-ी श-म-ड-ट- ------------------------------------- आपली यात्रा कशी झाली श्रीमती श्मिड्ट? 0
t-ācē --aḍ-āḷ- kā-a ka---a n--ī. t____ g_______ k___ k_____ n____ t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-. -------------------------------- tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит? आप---पत- -ुठे-आ--त-श-री--ी -्--ड-ट? आ__ प_ कु_ आ__ श्___ श्____ आ-ल- प-ी क-ठ- आ-े- श-र-म-ी श-म-ड-ट- ----------------------------------- आपले पती कुठे आहेत श्रीमती श्मिड्ट? 0
G-aḍ-āḷa b--n---ar- ṭ-ṅga---ē āhē. G_______ b_________ ṭ________ ā___ G-a-y-ḷ- b-i-t-v-r- ṭ-ṅ-a-ē-ē ā-ē- ---------------------------------- Ghaḍyāḷa bhintīvara ṭāṅgalēlē āhē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -