очила
चष्मा
च__
च-्-ा
-----
चष्मा
0
sa--a-d-a-āc----s----n--a-2
s______________ s________ 2
s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2
---------------------------
sambandhavācaka sarvanāma 2
очила
चष्मा
sambandhavācaka sarvanāma 2
Тој ги заборави своите очила.
तो--प-- चष्-ा व-सर---गेला.
तो आ__ च__ वि___ गे__
त- आ-ल- च-्-ा व-स-ू- ग-ल-.
--------------------------
तो आपला चष्मा विसरून गेला.
0
sam----h-vā-ak- sar-a-ā-a-2
s______________ s________ 2
s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2
---------------------------
sambandhavācaka sarvanāma 2
Тој ги заборави своите очила.
तो आपला चष्मा विसरून गेला.
sambandhavācaka sarvanāma 2
Каде се неговите очила?
त--ा----्--चा-चष--- कु-- ठे--ा?
त्__ त्__ च__ कु_ ठे___
त-य-न- त-य-च- च-्-ा क-ठ- ठ-व-ा-
-------------------------------
त्याने त्याचा चष्मा कुठे ठेवला?
0
ca--ā
c____
c-ṣ-ā
-----
caṣmā
Каде се неговите очила?
त्याने त्याचा चष्मा कुठे ठेवला?
caṣmā
часовник
घ-्--ळ
घ___
घ-्-ा-
------
घड्याळ
0
ca-mā
c____
c-ṣ-ā
-----
caṣmā
Неговиот часовник е расипан.
त-या-े घड---ळ--ाम -र--न-ही.
त्__ घ___ का_ क__ ना__
त-य-च- घ-्-ा- क-म क-त न-ह-.
---------------------------
त्याचे घड्याळ काम करत नाही.
0
c-ṣ-ā
c____
c-ṣ-ā
-----
caṣmā
Неговиот часовник е расипан.
त्याचे घड्याळ काम करत नाही.
caṣmā
Часовникот е закачен на ѕидот.
घ-्-ा----ंती---ट-ंग--ले आह-.
घ___ भिं___ टां___ आ__
घ-्-ा- भ-ं-ी-र ट-ं-ल-ल- आ-े-
----------------------------
घड्याळ भिंतीवर टांगलेले आहे.
0
t- -pal--c---- vis--ūn- g-lā.
t_ ā____ c____ v_______ g____
t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-.
-----------------------------
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
Часовникот е закачен на ѕидот.
घड्याळ भिंतीवर टांगलेले आहे.
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
пасош
पारप--र
पा____
प-र-त-र
-------
पारपत्र
0
t- ā--lā--a-mā--i-------g-l-.
t_ ā____ c____ v_______ g____
t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-.
-----------------------------
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
пасош
पारपत्र
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
Тој го загуби својот пасош.
त---न---्याच----र-त्- ह-व-े.
त्__ त्__ पा____ ह____
त-य-न- त-य-च- प-र-त-र ह-व-े-
----------------------------
त्याने त्याचे पारपत्र हरवले.
0
tō ā-----caṣmā-v-sar-na--ēlā.
t_ ā____ c____ v_______ g____
t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-.
-----------------------------
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
Тој го загуби својот пасош.
त्याने त्याचे पारपत्र हरवले.
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
Каде е неговиот пасош?
मग-त्-ा-े प-रपत-र---ठ- आहे?
म_ त्__ पा____ कु_ आ__
म- त-य-च- प-र-त-र क-ठ- आ-े-
---------------------------
मग त्याचे पारपत्र कुठे आहे?
0
T--n------ā -aṣmā ku-hē ṭ-ēvalā?
T____ t____ c____ k____ ṭ_______
T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā-
--------------------------------
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
Каде е неговиот пасош?
मग त्याचे पारपत्र कुठे आहे?
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
тие – нивен
ते --त-य-ं-ा-- त-----ी / ---ा--े -----ा--्-ा
ते – त्__ / त्__ / त्__ / त्___
त- – त-य-ं-ा / त-य-ं-ी / त-य-ं-े / त-य-ं-्-ा
--------------------------------------------
ते – त्यांचा / त्यांची / त्यांचे / त्यांच्या
0
Tyā-ē -y----------kuṭ-ē ----a-ā?
T____ t____ c____ k____ ṭ_______
T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā-
--------------------------------
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
тие – нивен
ते – त्यांचा / त्यांची / त्यांचे / त्यांच्या
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
Децата не можат да ги најдат своите родители.
मुलांना---यां-- -ई - --ील-सा------हीत.
मु__ त्__ आ_ – व__ सा___ ना___
म-ल-ं-ा त-य-ं-े आ- – व-ी- स-प-त न-ह-त-
--------------------------------------
मुलांना त्यांचे आई – वडील सापडत नाहीत.
0
T--n---yācā--aṣ------h-----v---?
T____ t____ c____ k____ ṭ_______
T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā-
--------------------------------
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
Децата не можат да ги најдат своите родители.
मुलांना त्यांचे आई – वडील सापडत नाहीत.
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
हे -घा,----ांचे-आ- ---डील----.
हे ब__ त्__ आ_ – व__ आ__
ह- ब-ा- त-य-ं-े आ- – व-ी- आ-े-
------------------------------
हे बघा, त्यांचे आई – वडील आले.
0
Gh-ḍy--a
G_______
G-a-y-ḷ-
--------
Ghaḍyāḷa
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
हे बघा, त्यांचे आई – वडील आले.
Ghaḍyāḷa
Вие – Ваш
आ-- –--प-ा-/ -पली - --ल- ---पल--ा
आ__ – आ__ / आ__ / आ__ / आ___
आ-ण – आ-ल- / आ-ल- / आ-ल- / आ-ल-य-
---------------------------------
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
0
Gha-yāḷa
G_______
G-a-y-ḷ-
--------
Ghaḍyāḷa
Вие – Ваш
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
Ghaḍyāḷa
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
आपल--य-त---------ाल- -्र--ा---्युलर?
आ__ या__ क_ झा_ श्___ म्____
आ-ल- य-त-र- क-ी झ-ल- श-र-म-न म-य-ल-?
------------------------------------
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमान म्युलर?
0
Gh--yāḷa
G_______
G-a-y-ḷ-
--------
Ghaḍyāḷa
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमान म्युलर?
Ghaḍyāḷa
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
आप-ी-प---ी क--े-आ-े-श--ी-ा--म्--ल-?
आ__ प__ कु_ आ_ श्___ म्____
आ-ल- प-्-ी क-ठ- आ-े श-र-म-न म-य-ल-?
-----------------------------------
आपली पत्नी कुठे आहे श्रीमान म्युलर?
0
t---ē--haḍyāḷa-k-m----ra-a-nāhī.
t____ g_______ k___ k_____ n____
t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-.
--------------------------------
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
आपली पत्नी कुठे आहे श्रीमान म्युलर?
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Вие – Ваш
आ-- ---प-ा-/ --ली-/-आ--े ----ल्या
आ__ – आ__ / आ__ / आ__ / आ___
आ-ण – आ-ल- / आ-ल- / आ-ल- / आ-ल-य-
---------------------------------
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
0
t-ā-ē-g-aḍ-āḷa---ma-karata--ā-ī.
t____ g_______ k___ k_____ n____
t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-.
--------------------------------
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Вие – Ваш
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
आप-ी -ा-्-ा---ी झाल--श--ीमत--श्म-ड्ट?
आ__ या__ क_ झा_ श्___ श्____
आ-ल- य-त-र- क-ी झ-ल- श-र-म-ी श-म-ड-ट-
-------------------------------------
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमती श्मिड्ट?
0
t---ē -ha-yāḷa--ām--ka---a----ī.
t____ g_______ k___ k_____ n____
t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-.
--------------------------------
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमती श्मिड्ट?
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
आ----प-- कु-े ---- श-र--ती---म--्ट?
आ__ प_ कु_ आ__ श्___ श्____
आ-ल- प-ी क-ठ- आ-े- श-र-म-ी श-म-ड-ट-
-----------------------------------
आपले पती कुठे आहेत श्रीमती श्मिड्ट?
0
G----āḷa ----tī------ā-g-l-lē āh-.
G_______ b_________ ṭ________ ā___
G-a-y-ḷ- b-i-t-v-r- ṭ-ṅ-a-ē-ē ā-ē-
----------------------------------
Ghaḍyāḷa bhintīvara ṭāṅgalēlē āhē.
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
आपले पती कुठे आहेत श्रीमती श्मिड्ट?
Ghaḍyāḷa bhintīvara ṭāṅgalēlē āhē.