очила
च--मा
च__
च-्-ा
-----
चष्मा
0
s-m---dha-ā-ak---a--a-ā---2
s______________ s________ 2
s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2
---------------------------
sambandhavācaka sarvanāma 2
очила
चष्मा
sambandhavācaka sarvanāma 2
Тој ги заборави своите очила.
तो----- चष-मा--िस-ून-गे-ा.
तो आ__ च__ वि___ गे__
त- आ-ल- च-्-ा व-स-ू- ग-ल-.
--------------------------
तो आपला चष्मा विसरून गेला.
0
sam-a-d-a-āc--a s---an--a-2
s______________ s________ 2
s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2
---------------------------
sambandhavācaka sarvanāma 2
Тој ги заборави своите очила.
तो आपला चष्मा विसरून गेला.
sambandhavācaka sarvanāma 2
Каде се неговите очила?
त-य--े---याचा -ष्-ा--ु-े -े-ल-?
त्__ त्__ च__ कु_ ठे___
त-य-न- त-य-च- च-्-ा क-ठ- ठ-व-ा-
-------------------------------
त्याने त्याचा चष्मा कुठे ठेवला?
0
c-ṣ-ā
c____
c-ṣ-ā
-----
caṣmā
Каде се неговите очила?
त्याने त्याचा चष्मा कुठे ठेवला?
caṣmā
часовник
घ-्--ळ
घ___
घ-्-ा-
------
घड्याळ
0
c-ṣ-ā
c____
c-ṣ-ā
-----
caṣmā
Неговиот часовник е расипан.
त--ा-े --्-ा--------त -ाह-.
त्__ घ___ का_ क__ ना__
त-य-च- घ-्-ा- क-म क-त न-ह-.
---------------------------
त्याचे घड्याळ काम करत नाही.
0
caṣmā
c____
c-ṣ-ā
-----
caṣmā
Неговиот часовник е расипан.
त्याचे घड्याळ काम करत नाही.
caṣmā
Часовникот е закачен на ѕидот.
घड-य-ळ ----ी-- ट----े-े--ह-.
घ___ भिं___ टां___ आ__
घ-्-ा- भ-ं-ी-र ट-ं-ल-ल- आ-े-
----------------------------
घड्याळ भिंतीवर टांगलेले आहे.
0
tō-āp-l------ā vis--ūna -ēl-.
t_ ā____ c____ v_______ g____
t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-.
-----------------------------
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
Часовникот е закачен на ѕидот.
घड्याळ भिंतीवर टांगलेले आहे.
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
пасош
पा---्र
पा____
प-र-त-र
-------
पारपत्र
0
tō-ā--l- ca-m- --s---n-----ā.
t_ ā____ c____ v_______ g____
t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-.
-----------------------------
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
пасош
पारपत्र
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
Тој го загуби својот пасош.
त्--न--त-या---प--प--र-हर---.
त्__ त्__ पा____ ह____
त-य-न- त-य-च- प-र-त-र ह-व-े-
----------------------------
त्याने त्याचे पारपत्र हरवले.
0
t- -p--ā -a-m--v-sar-n- g-lā.
t_ ā____ c____ v_______ g____
t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-.
-----------------------------
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
Тој го загуби својот пасош.
त्याने त्याचे पारपत्र हरवले.
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
Каде е неговиот пасош?
म- -्य-च-----प----कु-े--ह-?
म_ त्__ पा____ कु_ आ__
म- त-य-च- प-र-त-र क-ठ- आ-े-
---------------------------
मग त्याचे पारपत्र कुठे आहे?
0
Tyā-ē--yāc- ----ā-kuṭ-ē --ē---ā?
T____ t____ c____ k____ ṭ_______
T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā-
--------------------------------
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
Каде е неговиот пасош?
मग त्याचे पारपत्र कुठे आहे?
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
тие – нивен
ते - -्या-च--/-त-य---ी /---य-ंचे /-त-य---्-ा
ते – त्__ / त्__ / त्__ / त्___
त- – त-य-ं-ा / त-य-ं-ी / त-य-ं-े / त-य-ं-्-ा
--------------------------------------------
ते – त्यांचा / त्यांची / त्यांचे / त्यांच्या
0
T--nē -y--ā---ṣmā k-ṭhē ṭh-val-?
T____ t____ c____ k____ ṭ_______
T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā-
--------------------------------
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
тие – нивен
ते – त्यांचा / त्यांची / त्यांचे / त्यांच्या
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
Децата не можат да ги најдат своите родители.
म---ं-- त-या--े-आ------ील सापडत -ा--त.
मु__ त्__ आ_ – व__ सा___ ना___
म-ल-ं-ा त-य-ं-े आ- – व-ी- स-प-त न-ह-त-
--------------------------------------
मुलांना त्यांचे आई – वडील सापडत नाहीत.
0
T---ē-t---- -aṣ-- ---h--ṭh-va--?
T____ t____ c____ k____ ṭ_______
T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā-
--------------------------------
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
Децата не можат да ги најдат своите родители.
मुलांना त्यांचे आई – वडील सापडत नाहीत.
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
हे ब-ा,-त्यां-- -- –-वड---आ--.
हे ब__ त्__ आ_ – व__ आ__
ह- ब-ा- त-य-ं-े आ- – व-ी- आ-े-
------------------------------
हे बघा, त्यांचे आई – वडील आले.
0
Gh-ḍyā-a
G_______
G-a-y-ḷ-
--------
Ghaḍyāḷa
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
हे बघा, त्यांचे आई – वडील आले.
Ghaḍyāḷa
Вие – Ваш
आ-ण - ---ा - आपल- /----े /-आ---या
आ__ – आ__ / आ__ / आ__ / आ___
आ-ण – आ-ल- / आ-ल- / आ-ल- / आ-ल-य-
---------------------------------
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
0
Ghaḍ-ā-a
G_______
G-a-y-ḷ-
--------
Ghaḍyāḷa
Вие – Ваш
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
Ghaḍyāḷa
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
आ-ली ---्र---शी-झाल- ----म-न म-य---?
आ__ या__ क_ झा_ श्___ म्____
आ-ल- य-त-र- क-ी झ-ल- श-र-म-न म-य-ल-?
------------------------------------
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमान म्युलर?
0
Ghaḍ-ā-a
G_______
G-a-y-ḷ-
--------
Ghaḍyāḷa
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमान म्युलर?
Ghaḍyāḷa
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
आपल----्नी ---े-आ-----र-म-न म्--ल-?
आ__ प__ कु_ आ_ श्___ म्____
आ-ल- प-्-ी क-ठ- आ-े श-र-म-न म-य-ल-?
-----------------------------------
आपली पत्नी कुठे आहे श्रीमान म्युलर?
0
tyāc------y--- --ma----ata---hī.
t____ g_______ k___ k_____ n____
t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-.
--------------------------------
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
आपली पत्नी कुठे आहे श्रीमान म्युलर?
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Вие – Ваш
आ-ण - ---ा-- -प---- -पल--/ -प---ा
आ__ – आ__ / आ__ / आ__ / आ___
आ-ण – आ-ल- / आ-ल- / आ-ल- / आ-ल-य-
---------------------------------
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
0
t-----g---y--- -ām----ra-- nāh-.
t____ g_______ k___ k_____ n____
t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-.
--------------------------------
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Вие – Ваш
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
आपल- ----र----ी झ--- ------- -्--ड-ट?
आ__ या__ क_ झा_ श्___ श्____
आ-ल- य-त-र- क-ी झ-ल- श-र-म-ी श-म-ड-ट-
-------------------------------------
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमती श्मिड्ट?
0
tyā-- --aḍyāḷ- --m--ka--t- -ā--.
t____ g_______ k___ k_____ n____
t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-.
--------------------------------
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमती श्मिड्ट?
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
आप-े --- ---- --ेत---र--ती---मि--ट?
आ__ प_ कु_ आ__ श्___ श्____
आ-ल- प-ी क-ठ- आ-े- श-र-म-ी श-म-ड-ट-
-----------------------------------
आपले पती कुठे आहेत श्रीमती श्मिड्ट?
0
G-a-yā-a --in--------āṅga-ēl- ---.
G_______ b_________ ṭ________ ā___
G-a-y-ḷ- b-i-t-v-r- ṭ-ṅ-a-ē-ē ā-ē-
----------------------------------
Ghaḍyāḷa bhintīvara ṭāṅgalēlē āhē.
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
आपले पती कुठे आहेत श्रीमती श्मिड्ट?
Ghaḍyāḷa bhintīvara ṭāṅgalēlē āhē.