Разговорник

mk Чувства   »   mr भावना

56 [педесет и шест]

Чувства

Чувства

५६ [छप्पन्न]

56 [Chappanna]

भावना

bhāvanā

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски маратхи Пушти Повеќе
да се има желба इ-्छ--ह-णे इ__ हो_ इ-्-ा ह-ण- ---------- इच्छा होणे 0
bhā-anā b______ b-ā-a-ā ------- bhāvanā
Ние имаме желба. आम-ी ----ा आहे. आ__ इ__ आ__ आ-च- इ-्-ा आ-े- --------------- आमची इच्छा आहे. 0
b-āva-ā b______ b-ā-a-ā ------- bhāvanā
Ние немаме желба. आम-- इच्----ा--. आ__ इ__ ना__ आ-च- इ-्-ा न-ह-. ---------------- आमची इच्छा नाही. 0
ic--ā hōṇē i____ h___ i-c-ā h-ṇ- ---------- icchā hōṇē
да се има страв घाबर-े घा___ घ-ब-ण- ------ घाबरणे 0
ic--- --ṇē i____ h___ i-c-ā h-ṇ- ---------- icchā hōṇē
Јас се плашам. म-ा--ी-ी -ाट- आहे. म_ भी_ वा__ आ__ म-ा भ-त- व-ट- आ-े- ------------------ मला भीती वाटत आहे. 0
i-c-- h-ṇē i____ h___ i-c-ā h-ṇ- ---------- icchā hōṇē
Јас не се плашам. मल- -ी-- वाटत-न---. म_ भी_ वा__ ना__ म-ा भ-त- व-ट- न-ह-. ------------------- मला भीती वाटत नाही. 0
ām-cī ic-hā-ā--. ā____ i____ ā___ ā-a-ī i-c-ā ā-ē- ---------------- āmacī icchā āhē.
да се има време वे--अ--े वे_ अ__ व-ळ अ-ण- -------- वेळ असणे 0
ā---ī i-c-ā --ē. ā____ i____ ā___ ā-a-ī i-c-ā ā-ē- ---------------- āmacī icchā āhē.
Тој има време. त--ा-्-ा-----े--आहे. त्______ वे_ आ__ त-य-च-य-ज-ळ व-ळ आ-े- -------------------- त्याच्याजवळ वेळ आहे. 0
ā-a-ī ic-hā-ā-ē. ā____ i____ ā___ ā-a-ī i-c-ā ā-ē- ---------------- āmacī icchā āhē.
Тој нема време. त--ाच्याज-ळ-वे--न-ह-. त्______ वे_ ना__ त-य-च-य-ज-ळ व-ळ न-ह-. --------------------- त्याच्याजवळ वेळ नाही. 0
Ā--cī-ic-hā-----. Ā____ i____ n____ Ā-a-ī i-c-ā n-h-. ----------------- Āmacī icchā nāhī.
да се досадуваш कंट--ा-य-णे कं__ ये_ क-ट-ळ- य-ण- ----------- कंटाळा येणे 0
Āma-- -cc-ā---hī. Ā____ i____ n____ Ā-a-ī i-c-ā n-h-. ----------------- Āmacī icchā nāhī.
Таа се досадува. ती-कंटा----आहे. ती कं___ आ__ त- क-ट-ळ-ी आ-े- --------------- ती कंटाळली आहे. 0
Ā-acī -c--- -āh-. Ā____ i____ n____ Ā-a-ī i-c-ā n-h-. ----------------- Āmacī icchā nāhī.
Таа не се досадува. त--कंट-ळ--ली-नाह-. ती कं____ ना__ त- क-ट-ळ-े-ी न-ह-. ------------------ ती कंटाळलेली नाही. 0
Ghāba-aṇē G________ G-ā-a-a-ē --------- Ghābaraṇē
да се биде гладен भू- लाग-े भू_ ला__ भ-क ल-ग-े --------- भूक लागणे 0
Gh--a-a-ē G________ G-ā-a-a-ē --------- Ghābaraṇē
Дали сте гладни? तुम्-ांल- भू----ग---आहे---? तु___ भू_ ला__ आ_ का_ त-म-ह-ं-ा भ-क ल-ग-ी आ-े क-? --------------------------- तुम्हांला भूक लागली आहे का? 0
G-ā-a-aṇē G________ G-ā-a-a-ē --------- Ghābaraṇē
Нели сте гладни? तुम-ह---- -ू---ाग---ी न-ही-का? तु___ भू_ ला___ ना_ का_ त-म-ह-ं-ा भ-क ल-ग-े-ी न-ह- क-? ------------------------------ तुम्हांला भूक लागलेली नाही का? 0
m--ā---ī-- v---ta -hē. m___ b____ v_____ ā___ m-l- b-ī-ī v-ṭ-t- ā-ē- ---------------------- malā bhītī vāṭata āhē.
Да се биде жеден त--न ----े त__ ला__ त-ा- ल-ग-े ---------- तहान लागणे 0
m-l---------ā-ata---ē. m___ b____ v_____ ā___ m-l- b-ī-ī v-ṭ-t- ā-ē- ---------------------- malā bhītī vāṭata āhē.
Вие сте жеден / жедна. त्-ा-ना -ह-न----ली आहे. त्__ त__ ला__ आ__ त-य-ं-ा त-ा- ल-ग-ी आ-े- ----------------------- त्यांना तहान लागली आहे. 0
m-lā---ītī v-ṭat- ---. m___ b____ v_____ ā___ m-l- b-ī-ī v-ṭ-t- ā-ē- ---------------------- malā bhītī vāṭata āhē.
Вие не сте жеден / жедна. त-यांना-तहा- ल-गलेल--न---. त्__ त__ ला___ ना__ त-य-ं-ा त-ा- ल-ग-े-ी न-ह-. -------------------------- त्यांना तहान लागलेली नाही. 0
M-----hī-ī--ā------ā-ī. M___ b____ v_____ n____ M-l- b-ī-ī v-ṭ-t- n-h-. ----------------------- Malā bhītī vāṭata nāhī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -