Разговорник

mk Чувства   »   mr भावना

56 [педесет и шест]

Чувства

Чувства

५६ [छप्पन्न]

56 [Chappanna]

भावना

bhāvanā

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски маратхи Пушти Повеќе
да се има желба इच--ा-ह--े इ__ हो_ इ-्-ा ह-ण- ---------- इच्छा होणे 0
bh----ā b______ b-ā-a-ā ------- bhāvanā
Ние имаме желба. आ--ी -च--ा--हे. आ__ इ__ आ__ आ-च- इ-्-ा आ-े- --------------- आमची इच्छा आहे. 0
b-āv--ā b______ b-ā-a-ā ------- bhāvanā
Ние немаме желба. आ--- --्---ना-ी. आ__ इ__ ना__ आ-च- इ-्-ा न-ह-. ---------------- आमची इच्छा नाही. 0
i-c-ā h-ṇē i____ h___ i-c-ā h-ṇ- ---------- icchā hōṇē
да се има страв घाब-णे घा___ घ-ब-ण- ------ घाबरणे 0
ic-hā -ō-ē i____ h___ i-c-ā h-ṇ- ---------- icchā hōṇē
Јас се плашам. मल- ---ी -ाटत----. म_ भी_ वा__ आ__ म-ा भ-त- व-ट- आ-े- ------------------ मला भीती वाटत आहे. 0
i-c-ā -ōṇē i____ h___ i-c-ā h-ṇ- ---------- icchā hōṇē
Јас не се плашам. मल---ीत---ाटत -ाह-. म_ भी_ वा__ ना__ म-ा भ-त- व-ट- न-ह-. ------------------- मला भीती वाटत नाही. 0
ā---ī i-ch--āh-. ā____ i____ ā___ ā-a-ī i-c-ā ā-ē- ---------------- āmacī icchā āhē.
да се има време व---असणे वे_ अ__ व-ळ अ-ण- -------- वेळ असणे 0
āma-- -c--- -hē. ā____ i____ ā___ ā-a-ī i-c-ā ā-ē- ---------------- āmacī icchā āhē.
Тој има време. त-य--्य-जव--व-- आहे. त्______ वे_ आ__ त-य-च-य-ज-ळ व-ळ आ-े- -------------------- त्याच्याजवळ वेळ आहे. 0
ā--c--i-c----hē. ā____ i____ ā___ ā-a-ī i-c-ā ā-ē- ---------------- āmacī icchā āhē.
Тој нема време. त--ाच---ज-- व-- -ा--. त्______ वे_ ना__ त-य-च-य-ज-ळ व-ळ न-ह-. --------------------- त्याच्याजवळ वेळ नाही. 0
Ām-cī-icc-ā-n-hī. Ā____ i____ n____ Ā-a-ī i-c-ā n-h-. ----------------- Āmacī icchā nāhī.
да се досадуваш क-ट-ळ--य-णे कं__ ये_ क-ट-ळ- य-ण- ----------- कंटाळा येणे 0
Ām-cī-ic----nāh-. Ā____ i____ n____ Ā-a-ī i-c-ā n-h-. ----------------- Āmacī icchā nāhī.
Таа се досадува. ती------ली आ--. ती कं___ आ__ त- क-ट-ळ-ी आ-े- --------------- ती कंटाळली आहे. 0
Ā--c--i---ā -ā-ī. Ā____ i____ n____ Ā-a-ī i-c-ā n-h-. ----------------- Āmacī icchā nāhī.
Таа не се досадува. त- --टा-ले-ी---ह-. ती कं____ ना__ त- क-ट-ळ-े-ी न-ह-. ------------------ ती कंटाळलेली नाही. 0
Gh---r-ṇē G________ G-ā-a-a-ē --------- Ghābaraṇē
да се биде гладен भ-क-ला--े भू_ ला__ भ-क ल-ग-े --------- भूक लागणे 0
G-āba--ṇē G________ G-ā-a-a-ē --------- Ghābaraṇē
Дали сте гладни? त-----ंला---- लाग-ी आह--क-? तु___ भू_ ला__ आ_ का_ त-म-ह-ं-ा भ-क ल-ग-ी आ-े क-? --------------------------- तुम्हांला भूक लागली आहे का? 0
G---a-aṇē G________ G-ā-a-a-ē --------- Ghābaraṇē
Нели сте гладни? त--्----ा भूक-ल-ग---ी---ही--ा? तु___ भू_ ला___ ना_ का_ त-म-ह-ं-ा भ-क ल-ग-े-ी न-ह- क-? ------------------------------ तुम्हांला भूक लागलेली नाही का? 0
m--ā b---ī-v--ata-ā-ē. m___ b____ v_____ ā___ m-l- b-ī-ī v-ṭ-t- ā-ē- ---------------------- malā bhītī vāṭata āhē.
Да се биде жеден तह-------े त__ ला__ त-ा- ल-ग-े ---------- तहान लागणे 0
ma-ā-bh-tī-vā-a-a--hē. m___ b____ v_____ ā___ m-l- b-ī-ī v-ṭ-t- ā-ē- ---------------------- malā bhītī vāṭata āhē.
Вие сте жеден / жедна. त----ना तह-- ल-ग-ी --े. त्__ त__ ला__ आ__ त-य-ं-ा त-ा- ल-ग-ी आ-े- ----------------------- त्यांना तहान लागली आहे. 0
malā-bhī-ī vā-at--ā-ē. m___ b____ v_____ ā___ m-l- b-ī-ī v-ṭ-t- ā-ē- ---------------------- malā bhītī vāṭata āhē.
Вие не сте жеден / жедна. त्--ं-- -ह----ा-ल--ी न---. त्__ त__ ला___ ना__ त-य-ं-ा त-ा- ल-ग-े-ी न-ह-. -------------------------- त्यांना तहान लागलेली नाही. 0
M--ā -hī---vā---a---hī. M___ b____ v_____ n____ M-l- b-ī-ī v-ṭ-t- n-h-. ----------------------- Malā bhītī vāṭata nāhī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -