Разговорник

mk Чувства   »   mr भावना

56 [педесет и шест]

Чувства

Чувства

५६ [छप्पन्न]

56 [Chappanna]

भावना

bhāvanā

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски маратхи Пушти Повеќе
да се има желба इ-्-ा-ह-णे इ__ हो_ इ-्-ा ह-ण- ---------- इच्छा होणे 0
bh--anā b______ b-ā-a-ā ------- bhāvanā
Ние имаме желба. आ-च- इच--ा ---. आ__ इ__ आ__ आ-च- इ-्-ा आ-े- --------------- आमची इच्छा आहे. 0
bhā-anā b______ b-ā-a-ā ------- bhāvanā
Ние немаме желба. आ------्छा न---. आ__ इ__ ना__ आ-च- इ-्-ा न-ह-. ---------------- आमची इच्छा नाही. 0
i-ch- --ṇē i____ h___ i-c-ā h-ṇ- ---------- icchā hōṇē
да се има страв घ-बर-े घा___ घ-ब-ण- ------ घाबरणे 0
ic--ā---ṇē i____ h___ i-c-ā h-ṇ- ---------- icchā hōṇē
Јас се плашам. मला-भ-ती ---- आह-. म_ भी_ वा__ आ__ म-ा भ-त- व-ट- आ-े- ------------------ मला भीती वाटत आहे. 0
i-c-ā -ōṇē i____ h___ i-c-ā h-ṇ- ---------- icchā hōṇē
Јас не се плашам. मल- -ीत----टत ----. म_ भी_ वा__ ना__ म-ा भ-त- व-ट- न-ह-. ------------------- मला भीती वाटत नाही. 0
ā-----ic-----h-. ā____ i____ ā___ ā-a-ī i-c-ā ā-ē- ---------------- āmacī icchā āhē.
да се има време व-ळ -सणे वे_ अ__ व-ळ अ-ण- -------- वेळ असणे 0
ā-a-ī-i-chā ---. ā____ i____ ā___ ā-a-ī i-c-ā ā-ē- ---------------- āmacī icchā āhē.
Тој има време. त--ा-्-ा-वळ-व------. त्______ वे_ आ__ त-य-च-य-ज-ळ व-ळ आ-े- -------------------- त्याच्याजवळ वेळ आहे. 0
ā---ī-ic------ē. ā____ i____ ā___ ā-a-ī i-c-ā ā-ē- ---------------- āmacī icchā āhē.
Тој нема време. त्या-्-ाज---वेळ --ह-. त्______ वे_ ना__ त-य-च-य-ज-ळ व-ळ न-ह-. --------------------- त्याच्याजवळ वेळ नाही. 0
Ām-c---cchā-nā-ī. Ā____ i____ n____ Ā-a-ī i-c-ā n-h-. ----------------- Āmacī icchā nāhī.
да се досадуваш कंटाळ--येणे कं__ ये_ क-ट-ळ- य-ण- ----------- कंटाळा येणे 0
Ā--c----c-- -āhī. Ā____ i____ n____ Ā-a-ī i-c-ā n-h-. ----------------- Āmacī icchā nāhī.
Таа се досадува. त- -----ल- -हे. ती कं___ आ__ त- क-ट-ळ-ी आ-े- --------------- ती कंटाळली आहे. 0
Ā-a-ī --chā-n--ī. Ā____ i____ n____ Ā-a-ī i-c-ā n-h-. ----------------- Āmacī icchā nāhī.
Таа не се досадува. त- कं-ाळ---- न---. ती कं____ ना__ त- क-ट-ळ-े-ी न-ह-. ------------------ ती कंटाळलेली नाही. 0
Gh-ba--ṇē G________ G-ā-a-a-ē --------- Ghābaraṇē
да се биде гладен भूक---गणे भू_ ला__ भ-क ल-ग-े --------- भूक लागणे 0
Ghāb---ṇē G________ G-ā-a-a-ē --------- Ghābaraṇē
Дали сте гладни? त-म्----ा -ू--ल-गल---ह- क-? तु___ भू_ ला__ आ_ का_ त-म-ह-ं-ा भ-क ल-ग-ी आ-े क-? --------------------------- तुम्हांला भूक लागली आहे का? 0
Ghā----ṇē G________ G-ā-a-a-ē --------- Ghābaraṇē
Нели сте гладни? तुम्-ा-ला -----ाग--ली-न--- --? तु___ भू_ ला___ ना_ का_ त-म-ह-ं-ा भ-क ल-ग-े-ी न-ह- क-? ------------------------------ तुम्हांला भूक लागलेली नाही का? 0
m-l- bhītī-vāṭata-ā-ē. m___ b____ v_____ ā___ m-l- b-ī-ī v-ṭ-t- ā-ē- ---------------------- malā bhītī vāṭata āhē.
Да се биде жеден तहान-----े त__ ला__ त-ा- ल-ग-े ---------- तहान लागणे 0
mal- bhīt- v----a-āh-. m___ b____ v_____ ā___ m-l- b-ī-ī v-ṭ-t- ā-ē- ---------------------- malā bhītī vāṭata āhē.
Вие сте жеден / жедна. त--ांना-तह---ला-ल- -ह-. त्__ त__ ला__ आ__ त-य-ं-ा त-ा- ल-ग-ी आ-े- ----------------------- त्यांना तहान लागली आहे. 0
ma-ā -hīt- vā-a-- --ē. m___ b____ v_____ ā___ m-l- b-ī-ī v-ṭ-t- ā-ē- ---------------------- malā bhītī vāṭata āhē.
Вие не сте жеден / жедна. त-य---ा त-ा- ल-----ी-----. त्__ त__ ला___ ना__ त-य-ं-ा त-ा- ल-ग-े-ी न-ह-. -------------------------- त्यांना तहान लागलेली नाही. 0
M--- b---ī --ṭ-ta--āhī. M___ b____ v_____ n____ M-l- b-ī-ī v-ṭ-t- n-h-. ----------------------- Malā bhītī vāṭata nāhī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -