да се има желба |
มีค-าม-ู้-ึ--- ต---ก--------ก
มี_______ / ต้_____ / อ___
ม-ค-า-ร-้-ึ- / ต-อ-ก-ร / อ-า-
-----------------------------
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก
0
kwam--ó-----uk
k____________
k-a---o-o-s-̀-k
---------------
kwam-róo-sèuk
|
да се има желба
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก
kwam-róo-sèuk
|
Ние имаме желба. |
เราม---า-ร--ส-- / เ-า-้อง--- ----าอ-าก
เ__________ / เ________ / เ______
เ-า-ี-ว-ม-ู-ส-ก / เ-า-้-ง-า- / เ-า-ย-ก
--------------------------------------
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก
0
k-am-r-́--se-uk
k____________
k-a---o-o-s-̀-k
---------------
kwam-róo-sèuk
|
Ние имаме желба.
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก
kwam-róo-sèuk
|
Ние немаме желба. |
เ--ไ---ีคว----้--ก-- -ราไม่----กา--/----ไ-่-ย-ก
เ____________ / เ__________ / เ________
เ-า-ม-ม-ค-า-ร-้-ึ- / เ-า-ม-ต-อ-ก-ร / เ-า-ม-อ-า-
-----------------------------------------------
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก
0
m--e----m-r--o----u--dh------gan--̀--a-k
m_________________________________
m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂-
----------------------------------------
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
|
Ние немаме желба.
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
|
да се има страв |
ก-ัว
ก__
ก-ั-
----
กลัว
0
me-e---am-ro---s-̀----ha-w-----n-a--y-̂k
m_________________________________
m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂-
----------------------------------------
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
|
да се има страв
กลัว
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
|
Јас се плашам. |
ผ--/ ด-ฉัน-ก--ว
ผ_ / ดิ__ ก__
ผ- / ด-ฉ-น ก-ั-
---------------
ผม / ดิฉัน กลัว
0
m-̂-------r-́--s-----dhâ-ng-gan------̂k
m_________________________________
m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂-
----------------------------------------
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
|
Јас се плашам.
ผม / ดิฉัน กลัว
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
|
Јас не се плашам. |
ผ- - ด--ั----่กล-ว
ผ_ / ดิ__ ไ____
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ล-ว
------------------
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว
0
r---m-̂----a-----o-s--u--------â-ng--a------a---âk
r_____________________________________________
r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂-
----------------------------------------------------
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
|
Јас не се плашам.
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
|
да се има време |
มีเ--า
มี____
ม-เ-ล-
------
มีเวลา
0
r-o-m-̂-k------o-o-sè----ao---â----gan-r-o--̀---̂k
r_____________________________________________
r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂-
----------------------------------------------------
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
|
да се има време
มีเวลา
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
|
Тој има време. |
เ--มี-ว-า
เ_______
เ-า-ี-ว-า
---------
เขามีเวลา
0
r-o-me--k-wa--ró---e--k-r---d-----g-g-n--a--a---âk
r_____________________________________________
r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂-
----------------------------------------------------
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
|
Тој има време.
เขามีเวลา
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
|
Тој нема време. |
เขาไ-่มี-ว-า
เ_________
เ-า-ม-ม-เ-ล-
------------
เขาไม่มีเวลา
0
rao---̂--m-̂ek---m-ró-----u---------i---a---g------a--m-̂-----y--k
r_________________________________________________________
r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k
-------------------------------------------------------------------
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
|
Тој нема време.
เขาไม่มีเวลา
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
|
да се досадуваш |
เ-ื-อ
เ__
เ-ื-อ
-----
เบื่อ
0
r---m--i-mêe---am----o----u------mâ--d-----g-ga----o-mâ--a---a-k
r_________________________________________________________
r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k
-------------------------------------------------------------------
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
|
да се досадуваш
เบื่อ
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
|
Таа се досадува. |
เธอ---่อ
เ_____
เ-อ-บ-่-
--------
เธอเบื่อ
0
r-o--âi--e----w-m-róo--èu----o-m-̂--d--̂wng-g-n-----mâi--̀--âk
r_________________________________________________________
r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k
-------------------------------------------------------------------
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
|
Таа се досадува.
เธอเบื่อ
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
|
Таа не се досадува. |
เธ-------่อ
เ_______
เ-อ-ม-เ-ื-อ
-----------
เธอไม่เบื่อ
0
g--a
g___
g-u-
----
glua
|
Таа не се досадува.
เธอไม่เบื่อ
glua
|
да се биде гладен |
หิว
หิ_
ห-ว
---
หิว
0
g--a
g___
g-u-
----
glua
|
да се биде гладен
หิว
glua
|
Дали сте гладни? |
ค--หิ-ไห-?
คุ_______
ค-ณ-ิ-ไ-ม-
----------
คุณหิวไหม?
0
glua
g___
g-u-
----
glua
|
Дали сте гладни?
คุณหิวไหม?
glua
|
Нели сте гладни? |
คุณ-ม่ห-วหรือ?
คุ_________
ค-ณ-ม-ห-ว-ร-อ-
--------------
คุณไม่หิวหรือ?
0
pǒ----̀-ch-̌--glua
p_______________
p-̌---i---h-̌---l-a
-------------------
pǒm-dì-chǎn-glua
|
Нели сте гладни?
คุณไม่หิวหรือ?
pǒm-dì-chǎn-glua
|
Да се биде жеден |
ก---า-น้ำ
ก______
ก-ะ-า-น-ำ
---------
กระหายน้ำ
0
pǒm-----cha----l-a
p_______________
p-̌---i---h-̌---l-a
-------------------
pǒm-dì-chǎn-glua
|
Да се биде жеден
กระหายน้ำ
pǒm-dì-chǎn-glua
|
Вие сте жеден / жедна. |
พ-----กระ--ยน-ำ
พ____________
พ-ก-ข-ก-ะ-า-น-ำ
---------------
พวกเขากระหายน้ำ
0
pǒ--d-̀---ǎ---l-a
p_______________
p-̌---i---h-̌---l-a
-------------------
pǒm-dì-chǎn-glua
|
Вие сте жеден / жедна.
พวกเขากระหายน้ำ
pǒm-dì-chǎn-glua
|
Вие не сте жеден / жедна. |
พ-ก----ม่-ร--ายน้ำ
พ______________
พ-ก-ข-ไ-่-ร-ห-ย-้-
------------------
พวกเขาไม่กระหายน้ำ
0
pǒ--di--c-a---ma------a
p___________________
p-̌---i---h-̌---a-i-g-u-
------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-glua
|
Вие не сте жеден / жедна.
พวกเขาไม่กระหายน้ำ
pǒm-dì-chǎn-mâi-glua
|