да се има желба |
มี--า-รู-สึ- ---้อ---- - อยาก
มี_______ / ต้_____ / อ___
ม-ค-า-ร-้-ึ- / ต-อ-ก-ร / อ-า-
-----------------------------
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก
0
kw-m-ro-o-sèuk
k____________
k-a---o-o-s-̀-k
---------------
kwam-róo-sèuk
|
да се има желба
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก
kwam-róo-sèuk
|
Ние имаме желба. |
เรา-ีคว---ู-สึก - --า--อ--า- - เร-อ--ก
เ__________ / เ________ / เ______
เ-า-ี-ว-ม-ู-ส-ก / เ-า-้-ง-า- / เ-า-ย-ก
--------------------------------------
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก
0
k-am--o-o-se--k
k____________
k-a---o-o-s-̀-k
---------------
kwam-róo-sèuk
|
Ние имаме желба.
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก
kwam-róo-sèuk
|
Ние немаме желба. |
เร----มีค-าม----ึ- --เ--ไ---้--ก-- / -ราไม่อย-ก
เ____________ / เ__________ / เ________
เ-า-ม-ม-ค-า-ร-้-ึ- / เ-า-ม-ต-อ-ก-ร / เ-า-ม-อ-า-
-----------------------------------------------
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก
0
mêek--am------------dh-̂wng---n-à----k
m_________________________________
m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂-
----------------------------------------
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
|
Ние немаме желба.
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
|
да се има страв |
กล-ว
ก__
ก-ั-
----
กลัว
0
mê-k-w-m------s-------â-n--g-n--̀--âk
m_________________________________
m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂-
----------------------------------------
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
|
да се има страв
กลัว
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
|
Јас се плашам. |
ผม --ดิ-----ล-ว
ผ_ / ดิ__ ก__
ผ- / ด-ฉ-น ก-ั-
---------------
ผม / ดิฉัน กลัว
0
me-ek-wam--------̀-k--h-̂wng-g-n-a--yâk
m_________________________________
m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂-
----------------------------------------
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
|
Јас се плашам.
ผม / ดิฉัน กลัว
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
|
Јас не се плашам. |
ผ- / ด---น-----ล-ว
ผ_ / ดิ__ ไ____
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ล-ว
------------------
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว
0
r-o---̂e--w----o-o-se-uk--ao-d---wn---a----o-a----̂k
r_____________________________________________
r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂-
----------------------------------------------------
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
|
Јас не се плашам.
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
|
да се има време |
ม---ลา
มี____
ม-เ-ล-
------
มีเวลา
0
ra--m-̂ek--a--r-́---e-uk-r-o----̂-n--gan-ra------âk
r_____________________________________________
r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂-
----------------------------------------------------
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
|
да се има време
มีเวลา
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
|
Тој има време. |
เ-า--เวลา
เ_______
เ-า-ี-ว-า
---------
เขามีเวลา
0
r---mêek-w-m-ró--se-u---a--dhâw-g--a--r-o----yâk
r_____________________________________________
r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂-
----------------------------------------------------
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
|
Тој има време.
เขามีเวลา
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
|
Тој нема време. |
เ--------วลา
เ_________
เ-า-ม-ม-เ-ล-
------------
เขาไม่มีเวลา
0
r---ma-i-----k--am-r----s-̀uk---o-mâi----̂wn----n-ra--ma---a----̂k
r_________________________________________________________
r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k
-------------------------------------------------------------------
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
|
Тој нема време.
เขาไม่มีเวลา
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
|
да се досадуваш |
เ-ื่อ
เ__
เ-ื-อ
-----
เบื่อ
0
rao-mâi-mêek--a-----o--è---r-o-mâi-dha--ng-gan-r---mâ--a----̂k
r_________________________________________________________
r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k
-------------------------------------------------------------------
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
|
да се досадуваш
เบื่อ
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
|
Таа се досадува. |
เธอ----อ
เ_____
เ-อ-บ-่-
--------
เธอเบื่อ
0
r-----̂---ê-----m--o-----̀u----o-mâi-d-âwng-g-n--a---a-i--̀----k
r_________________________________________________________
r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k
-------------------------------------------------------------------
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
|
Таа се досадува.
เธอเบื่อ
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
|
Таа не се досадува. |
เ--ไ--เ--่อ
เ_______
เ-อ-ม-เ-ื-อ
-----------
เธอไม่เบื่อ
0
gl-a
g___
g-u-
----
glua
|
Таа не се досадува.
เธอไม่เบื่อ
glua
|
да се биде гладен |
ห-ว
หิ_
ห-ว
---
หิว
0
g-ua
g___
g-u-
----
glua
|
да се биде гладен
หิว
glua
|
Дали сте гладни? |
ค------หม?
คุ_______
ค-ณ-ิ-ไ-ม-
----------
คุณหิวไหม?
0
glua
g___
g-u-
----
glua
|
Дали сте гладни?
คุณหิวไหม?
glua
|
Нели сте гладни? |
คุณไ---ิว-รือ?
คุ_________
ค-ณ-ม-ห-ว-ร-อ-
--------------
คุณไม่หิวหรือ?
0
pǒm---̀-c--̌--glua
p_______________
p-̌---i---h-̌---l-a
-------------------
pǒm-dì-chǎn-glua
|
Нели сте гладни?
คุณไม่หิวหรือ?
pǒm-dì-chǎn-glua
|
Да се биде жеден |
กร----น้ำ
ก______
ก-ะ-า-น-ำ
---------
กระหายน้ำ
0
pǒ--di---h-̌n-g--a
p_______________
p-̌---i---h-̌---l-a
-------------------
pǒm-dì-chǎn-glua
|
Да се биде жеден
กระหายน้ำ
pǒm-dì-chǎn-glua
|
Вие сте жеден / жедна. |
พ--เ-าก-ะ-าย--ำ
พ____________
พ-ก-ข-ก-ะ-า-น-ำ
---------------
พวกเขากระหายน้ำ
0
p-̌m--------̌n--lua
p_______________
p-̌---i---h-̌---l-a
-------------------
pǒm-dì-chǎn-glua
|
Вие сте жеден / жедна.
พวกเขากระหายน้ำ
pǒm-dì-chǎn-glua
|
Вие не сте жеден / жедна. |
พ-ก-ขา-ม-ก----ย-้ำ
พ______________
พ-ก-ข-ไ-่-ร-ห-ย-้-
------------------
พวกเขาไม่กระหายน้ำ
0
p------̀-chǎ--ma-i-g-ua
p___________________
p-̌---i---h-̌---a-i-g-u-
------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-glua
|
Вие не сте жеден / жедна.
พวกเขาไม่กระหายน้ำ
pǒm-dì-chǎn-mâi-glua
|