Разговорник

mk Присвојни заменки 2   »   fi Posessiivipronominit 2

67 [шеесет и седум]

Присвојни заменки 2

Присвојни заменки 2

67 [kuusikymmentäseitsemän]

Posessiivipronominit 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски фински Пушти Повеќе
очила s---äl--it s_________ s-l-ä-a-i- ---------- silmälasit 0
Тој ги заборави своите очила. H-n u-oht--s--mälas-ns-. H__ u_____ s____________ H-n u-o-t- s-l-ä-a-i-s-. ------------------------ Hän unohti silmälasinsa. 0
Каде се неговите очила? Mi--ä--v-t h-ne- --si--a? M____ o___ h____ l_______ M-s-ä o-a- h-n-n l-s-n-a- ------------------------- Missä ovat hänen lasinsa? 0
часовник k--lo k____ k-l-o ----- kello 0
Неговиот часовник е расипан. H--en----l-n-a----r--ki. H____ k_______ o_ r_____ H-n-n k-l-o-s- o- r-k-i- ------------------------ Hänen kellonsa on rikki. 0
Часовникот е закачен на ѕидот. Ke--o ro--k-----inällä. K____ r______ s________ K-l-o r-i-k-u s-i-ä-l-. ----------------------- Kello roikkuu seinällä. 0
пасош pa--i p____ p-s-i ----- passi 0
Тој го загуби својот пасош. Hä- o--hä-i---ny---a-s---a. H__ o_ h_________ p________ H-n o- h-v-t-ä-y- p-s-i-s-. --------------------------- Hän on hävittänyt passinsa. 0
Каде е неговиот пасош? M------n ---en--assi-sa? M____ o_ h____ p________ M-s-ä o- h-n-n p-s-i-s-? ------------------------ Missä on hänen passinsa? 0
тие – нивен hä--– -änen h__ – h____ h-n – h-n-n ----------- hän – hänen 0
Децата не можат да ги најдат своите родители. L-ps-t-ei-ä- ---d- v-n-em-----. L_____ e____ l____ v___________ L-p-e- e-v-t l-y-ä v-n-e-p-a-n- ------------------------------- Lapset eivät löydä vanhempiaan. 0
Ама еве ги доаѓаат нивните родители! M-t---tuo-----a-hemm-- -ul-v---i-! M____ t_____ v________ t__________ M-t-a t-o-t- v-n-e-m-t t-l-v-t-i-! ---------------------------------- Mutta tuolta vanhemmat tulevatkin! 0
Вие – Ваш te-–-----ä- --eit-ttel-m-ot-) t_ – t_____ (________________ t- – t-i-ä- (-e-t-t-e-y-u-t-) ----------------------------- te – teidän (teitittelymuoto) 0
Какво беше Вашето патување, господине Милер? Mil-ai-en --idä- ma-------oli, --r-- M---e-? M________ t_____ m_______ o___ h____ M______ M-l-a-n-n t-i-ä- m-t-a-n- o-i- h-r-a M-l-e-? -------------------------------------------- Millainen teidän matkanne oli, herra Müller? 0
Каде е Вашата сопруга, господине Милер? Mis-ä-vai-onne o-, h--r-----l--? M____ v_______ o__ h____ M______ M-s-ä v-i-o-n- o-, h-r-a M-l-e-? -------------------------------- Missä vaimonne on, herra Müller? 0
Вие – Ваш t------id-- (--i-it---y-u--o) t_ – t_____ (________________ t- – t-i-ä- (-e-t-t-e-y-u-t-) ----------------------------- te – teidän (teitittelymuoto) 0
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит? M-l--i--- ma-ka-ne -l---rou-a----m-d-? M________ m_______ o___ r____ S_______ M-l-a-n-n m-t-a-n- o-i- r-u-a S-h-i-t- -------------------------------------- Millainen matkanne oli, rouva Schmidt? 0
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит? Miss- mi-----e--n---o-v---c-mi--? M____ m_______ o__ r____ S_______ M-s-ä m-e-e-n- o-, r-u-a S-h-i-t- --------------------------------- Missä miehenne on, rouva Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -