очила
च-्-ा
च__
च-्-ा
-----
चश्मा
0
s-mb-ndh-va--ha- -arva--a--2
s_______________ s________ 2
s-m-a-d-a-a-c-a- s-r-a-a-m 2
----------------------------
sambandhavaachak sarvanaam 2
очила
चश्मा
sambandhavaachak sarvanaam 2
Тој ги заборави своите очила.
व- ---ा-च-्-- भूल--या
व_ अ__ च__ भू_ ग_
व- अ-न- च-्-ा भ-ल ग-ा
---------------------
वह अपना चश्मा भूल गया
0
sa-bandh-v--cha- sa-v-na-m-2
s_______________ s________ 2
s-m-a-d-a-a-c-a- s-r-a-a-m 2
----------------------------
sambandhavaachak sarvanaam 2
Тој ги заборави своите очила.
वह अपना चश्मा भूल गया
sambandhavaachak sarvanaam 2
Каде се неговите очила?
फि- उस-ा -श्----ह-ँ-है?
फि_ उ__ च__ क_ है_
फ-र उ-क- च-्-ा क-ा- ह-?
-----------------------
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
0
c----ma
c______
c-a-h-a
-------
chashma
Каде се неговите очила?
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
chashma
часовник
घ-ी
घ_
घ-ी
---
घड़ी
0
c----ma
c______
c-a-h-a
-------
chashma
Неговиот часовник е расипан.
उ-क- घ-- --रा--हो --ी-है
उ__ घ_ ख़__ हो ग_ है
उ-क- घ-ी ख-र-ब ह- ग-ी ह-
------------------------
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
0
ch-s-ma
c______
c-a-h-a
-------
chashma
Неговиот часовник е расипан.
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
chashma
Часовникот е закачен на ѕидот.
घ-- दीव-र ----ंगी है
घ_ दी__ प_ टं_ है
घ-ी द-व-र प- ट-ग- ह-
--------------------
घड़ी दीवार पर टंगी है
0
v-----------ashm--bh-------a
v__ a____ c______ b____ g___
v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y-
----------------------------
vah apana chashma bhool gaya
Часовникот е закачен на ѕидот.
घड़ी दीवार पर टंगी है
vah apana chashma bhool gaya
пасош
पास-ो--ट
पा____
प-स-ो-्-
--------
पासपोर्ट
0
v-- a-a-- -h-shm--b---l ---a
v__ a____ c______ b____ g___
v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y-
----------------------------
vah apana chashma bhool gaya
пасош
पासपोर्ट
vah apana chashma bhool gaya
Тој го загуби својот пасош.
उ--े अ----पासप-र्- ----ि-ा--ै
उ__ अ__ पा____ खो दि_ है
उ-न- अ-न- प-स-ो-्- ख- द-य- ह-
-----------------------------
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
0
v-h-apana---a--ma-bh-o--ga-a
v__ a____ c______ b____ g___
v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y-
----------------------------
vah apana chashma bhool gaya
Тој го загуби својот пасош.
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
vah apana chashma bhool gaya
Каде е неговиот пасош?
तो--स----ा--ोर्- क--ँ-है?
तो उ__ पा____ क_ है_
त- उ-क- प-स-ो-्- क-ा- ह-?
-------------------------
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
0
p--- u-a-a ---sh-- --haa--h-i?
p___ u____ c______ k_____ h___
p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i-
------------------------------
phir usaka chashma kahaan hai?
Каде е неговиот пасош?
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
phir usaka chashma kahaan hai?
тие – нивен
व--- उ-का----न-----उन-े
वे – उ__ / उ__ / उ__
व- – उ-क- / उ-क- / उ-क-
-----------------------
वे – उनका / उनकी / उनके
0
p-----s--a c--s--a--a-aa- h--?
p___ u____ c______ k_____ h___
p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i-
------------------------------
phir usaka chashma kahaan hai?
тие – нивен
वे – उनका / उनकी / उनके
phir usaka chashma kahaan hai?
Децата не можат да ги најдат своите родители.
ब-्च-ं -ो-उनक--म-ँ-ब---न--- --- र----ैं
ब__ को उ__ माँ___ न_ मि_ र_ हैं
ब-्-ो- क- उ-क- म-ँ-ब-प न-ी- म-ल र-े ह-ं
---------------------------------------
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
0
p----usak- c-as-ma ka--a--hai?
p___ u____ c______ k_____ h___
p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i-
------------------------------
phir usaka chashma kahaan hai?
Децата не можат да ги најдат своите родители.
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
phir usaka chashma kahaan hai?
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
लो-वह-- उनक----त--पित- - रह- -ैं
लो व_ उ__ मा_ पि_ आ र_ हैं
ल- व-ा- उ-क- म-त- प-त- आ र-े ह-ं
--------------------------------
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
0
g-adee
g_____
g-a-e-
------
ghadee
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
ghadee
Вие – Ваш
आ--- ---ा-- आप-े-- आपकी
आ_ – आ__ / आ__ / आ__
आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क-
-----------------------
आप – आपका / आपके / आपकी
0
gh-dee
g_____
g-a-e-
------
ghadee
Вие – Ваш
आप – आपका / आपके / आपकी
ghadee
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
आ--ी-या-्र---ैसी---, श्-- -्य---?
आ__ या__ कै_ थी_ श्_ म्____
आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र- म-य-ल-?
---------------------------------
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
0
g--dee
g_____
g-a-e-
------
ghadee
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
ghadee
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
आ--ी पत्नि -ह-ँ-है?-श्र- -्-ुलर?
आ__ प__ क_ है_ श्_ म्____
आ-क- प-्-ि क-ा- ह-? श-र- म-य-ल-?
--------------------------------
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
0
u-a-ee-gh--e--k---aab h--ga--e-h-i
u_____ g_____ k______ h_ g____ h__
u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i
----------------------------------
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Вие – Ваш
आप –-आपक--- आप------पकी
आ_ – आ__ / आ__ / आ__
आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क-
-----------------------
आप – आपका / आपके / आपकी
0
u---e--g----- -----a---- -a-ee h-i
u_____ g_____ k______ h_ g____ h__
u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i
----------------------------------
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Вие – Ваш
आप – आपका / आपके / आपकी
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
आ--ी-य-त--ा--ै-ी -ी, श--ी-त- -्-िट?
आ__ या__ कै_ थी_ श्___ श्___
आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र-म-ी श-म-ट-
-----------------------------------
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
0
us--e----a--- k--ra----o g-ye- hai
u_____ g_____ k______ h_ g____ h__
u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i
----------------------------------
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
आप-े प-ी ---ँ-ह-ं? -्रीम-ी---म-ट?
आ__ प_ क_ हैं_ श्___ श्___
आ-क- प-ी क-ा- ह-ं- श-र-म-ी श-म-ट-
---------------------------------
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
0
gh-dee dee-a-r pa--t---e- --i
g_____ d______ p__ t_____ h__
g-a-e- d-e-a-r p-r t-n-e- h-i
-----------------------------
ghadee deevaar par tangee hai
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
ghadee deevaar par tangee hai