คู่มือสนทนา

th การเที่ยวเมือง   »   mk Разгледување на градот

42 [สี่สิบสอง]

การเที่ยวเมือง

การเที่ยวเมือง

42 [четириесет и два]

42 [chyetiriyesyet i dva]

Разгледување на градот

Razgulyedoovaњye na guradot

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย มาซีโดเนีย เล่น มากกว่า
ตลาดเปิดทุกวันอาทิตย์ใช่ไหม ครับ / คะ? Да-и п---р-- ---т-орен--- -е-ел-? Д___ п______ е о______ в_ н______ Д-л- п-з-р-т е о-в-р-н в- н-д-л-? --------------------------------- Дали пазарот е отворен во недела? 0
R-zgu-y-----a-y- -a--ur-d-t R_______________ n_ g______ R-z-u-y-d-o-a-y- n- g-r-d-t --------------------------- Razgulyedoovaњye na guradot
งานแสดงสินค้าเปิดทุกวันจันทร์ใช่ไหม ครับ / คะ? Да-и--ае-от ----во-е---о п-------ик? Д___ с_____ е о______ в_ п__________ Д-л- с-е-о- е о-в-р-н в- п-н-д-л-и-? ------------------------------------ Дали саемот е отворен во понеделник? 0
Razgulye-o-v-њ-- -- g-r--ot R_______________ n_ g______ R-z-u-y-d-o-a-y- n- g-r-d-t --------------------------- Razgulyedoovaњye na guradot
นิทรรศการเปิดทุกวันอังคารใช่ไหม ครับ / คะ? Д--и изл-ж--та ---тв-рена во--т-р-и-? Д___ и________ е о_______ в_ в_______ Д-л- и-л-ж-а-а е о-в-р-н- в- в-о-н-к- ------------------------------------- Дали изложбата е отворена во вторник? 0
Da---p------ -e -tvo-----vo --ed-e--? D___ p______ y_ o_______ v_ n________ D-l- p-z-r-t y- o-v-r-e- v- n-e-y-l-? ------------------------------------- Dali pazarot ye otvoryen vo nyedyela?
สวนสัตว์เปิดทุกวันพุธใช่ไหม ครับ / คะ? Дал---ооло-к-та градин----отво-ена -о--р--а? Д___ з_________ г______ е о_______ в_ с_____ Д-л- з-о-о-к-т- г-а-и-а е о-в-р-н- в- с-е-а- -------------------------------------------- Дали зоолошката градина е отворена во среда? 0
Da----az--ot-ye-----ry-n--- n--d-el-? D___ p______ y_ o_______ v_ n________ D-l- p-z-r-t y- o-v-r-e- v- n-e-y-l-? ------------------------------------- Dali pazarot ye otvoryen vo nyedyela?
พิพิธภัณฑ์เปิดทุกวันพฤหัสบดีใช่ไหม ครับ / คะ? Д-л- му--јо- - -тв--е--в--че-вр-ок? Д___ м______ е о______ в_ ч________ Д-л- м-з-ј-т е о-в-р-н в- ч-т-р-о-? ----------------------------------- Дали музејот е отворен во четврток? 0
Da-i--a-ar-t----ot-or-e- ----ye---l-? D___ p______ y_ o_______ v_ n________ D-l- p-z-r-t y- o-v-r-e- v- n-e-y-l-? ------------------------------------- Dali pazarot ye otvoryen vo nyedyela?
หอศิลป์เปิดทุกวันศุกร์ใช่ไหม ครับ / คะ? Д-л- г---ри-ата-----в-р-н- ----е-о-? Д___ г_________ е о_______ в_ п_____ Д-л- г-л-р-ј-т- е о-в-р-н- в- п-т-к- ------------------------------------ Дали галеријата е отворена во петок? 0
Dal- -a---ot -e------y-n----p-ny----ln-k? D___ s______ y_ o_______ v_ p____________ D-l- s-y-m-t y- o-v-r-e- v- p-n-e-y-l-i-? ----------------------------------------- Dali sayemot ye otvoryen vo ponyedyelnik?
สามารถถ่ายรูปได้ไหม ครับ / คะ? Сме--ли д--с--ф----раф---? С___ л_ д_ с_ ф___________ С-е- л- д- с- ф-т-г-а-и-а- -------------------------- Смее ли да се фотографира? 0
D-l- -a-em---y- -tvor--- vo p--ye--e-n--? D___ s______ y_ o_______ v_ p____________ D-l- s-y-m-t y- o-v-r-e- v- p-n-e-y-l-i-? ----------------------------------------- Dali sayemot ye otvoryen vo ponyedyelnik?
ต้องจ่ายค่าผ่านประตูไหม ครับ / คะ ? Мора-ли--- с- -л--и в--з? М___ л_ д_ с_ п____ в____ М-р- л- д- с- п-а-и в-е-? ------------------------- Мора ли да се плати влез? 0
D--- -aye----ye-o-vor--- v- --n--dy--n-k? D___ s______ y_ o_______ v_ p____________ D-l- s-y-m-t y- o-v-r-e- v- p-n-e-y-l-i-? ----------------------------------------- Dali sayemot ye otvoryen vo ponyedyelnik?
ค่าผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ ? К--к- ч-ни в-е--т? К____ ч___ в______ К-л-у ч-н- в-е-о-? ------------------ Колку чини влезот? 0
D--i---loʐb-ta ----t-o--en- -o---o-nik? D___ i________ y_ o________ v_ v_______ D-l- i-l-ʐ-a-a y- o-v-r-e-a v- v-o-n-k- --------------------------------------- Dali izloʐbata ye otvoryena vo vtornik?
มีส่วนลดสำหรับหมู่คณะไหม ครับ / คะ? И-а----н--ако- п--у-т ---г--пи? И__ л_ н______ п_____ з_ г_____ И-а л- н-к-к-в п-п-с- з- г-у-и- ------------------------------- Има ли некаков попуст за групи? 0
D-l- -zlo-b-ta -e -tv--yena vo vtorni-? D___ i________ y_ o________ v_ v_______ D-l- i-l-ʐ-a-a y- o-v-r-e-a v- v-o-n-k- --------------------------------------- Dali izloʐbata ye otvoryena vo vtornik?
มีส่วนลดสำหรับเด็กไหม ครับ / คะ? Има--- ------в поп-ст-за---ц-? И__ л_ н______ п_____ з_ д____ И-а л- н-к-к-в п-п-с- з- д-ц-? ------------------------------ Има ли некаков попуст за деца? 0
Dali-iz----a-a-ye otvoryen--v--------k? D___ i________ y_ o________ v_ v_______ D-l- i-l-ʐ-a-a y- o-v-r-e-a v- v-o-n-k- --------------------------------------- Dali izloʐbata ye otvoryena vo vtornik?
มีส่วนลดสำหรับ นักศึกษาไหม ครับ / คะ? Има -и не-ак-в--о--с- -а ст--е---? И__ л_ н______ п_____ з_ с________ И-а л- н-к-к-в п-п-с- з- с-у-е-т-? ---------------------------------- Има ли некаков попуст за студенти? 0
D--i ---losh---a -u--di-a--e o---ry-----o---yeda? D___ z__________ g_______ y_ o________ v_ s______ D-l- z-o-o-h-a-a g-r-d-n- y- o-v-r-e-a v- s-y-d-? ------------------------------------------------- Dali zooloshkata guradina ye otvoryena vo sryeda?
นั่นตึกอะไร ครับ / คะ? К-к-- е--ваа-зг-ада? К____ е о___ з______ К-к-а е о-а- з-р-д-? -------------------- Каква е оваа зграда? 0
D-li---o--shk-ta-g-ra---a--e----o--e-a ----ry---? D___ z__________ g_______ y_ o________ v_ s______ D-l- z-o-o-h-a-a g-r-d-n- y- o-v-r-e-a v- s-y-d-? ------------------------------------------------- Dali zooloshkata guradina ye otvoryena vo sryeda?
ตึกนั้นสร้างมากี่ปีแล้ว ครับ / คะ? К-----е--т--а ---а з---д-? К____ е с____ о___ з______ К-л-у е с-а-а о-а- з-р-д-? -------------------------- Колку е стара оваа зграда? 0
D-l---oo-o--k-t- -ur-d-n- y- ---or-en- v- --y--a? D___ z__________ g_______ y_ o________ v_ s______ D-l- z-o-o-h-a-a g-r-d-n- y- o-v-r-e-a v- s-y-d-? ------------------------------------------------- Dali zooloshkata guradina ye otvoryena vo sryeda?
ใครเป็นคนสร้างตึกนี้ ครับ / คะ ? Ко- -а --гр-дил -ва--з---да? К__ ј_ и_______ о___ з______ К-ј ј- и-г-а-и- о-а- з-р-д-? ---------------------------- Кој ја изградил оваа зграда? 0
Da-i mo-z-eјot-y----v-ry-n v- c-y--vrt-k? D___ m________ y_ o_______ v_ c__________ D-l- m-o-y-ј-t y- o-v-r-e- v- c-y-t-r-o-? ----------------------------------------- Dali moozyeјot ye otvoryen vo chyetvrtok?
ผม / ดิฉัน สนใจในสถาปัตยกรรม Ј---се интересирам -а ар--текту--. Ј__ с_ и__________ з_ а___________ Ј-с с- и-т-р-с-р-м з- а-х-т-к-у-а- ---------------------------------- Јас се интересирам за архитектура. 0
D--- mo----ј-t -e--t-o--e- -- -hyet--to-? D___ m________ y_ o_______ v_ c__________ D-l- m-o-y-ј-t y- o-v-r-e- v- c-y-t-r-o-? ----------------------------------------- Dali moozyeјot ye otvoryen vo chyetvrtok?
ผม / ดิฉัน สนใจในศิลปกรรม Ја- -е и--е-е---а---а-ум-тнос-. Ј__ с_ и__________ з_ у________ Ј-с с- и-т-р-с-р-м з- у-е-н-с-. ------------------------------- Јас се интересирам за уметност. 0
D--i-moozy-ј-t -- otv-r-e- ----------t--? D___ m________ y_ o_______ v_ c__________ D-l- m-o-y-ј-t y- o-v-r-e- v- c-y-t-r-o-? ----------------------------------------- Dali moozyeјot ye otvoryen vo chyetvrtok?
ผม / ดิฉัน สนใจในจิตรกรรม Ј-с с--ин-е-е---а--за --ик---тв-. Ј__ с_ и__________ з_ с__________ Ј-с с- и-т-р-с-р-м з- с-и-а-с-в-. --------------------------------- Јас се интересирам за сликарство. 0
Da----ual-e-----a y- --vory--a vo -yeto-? D___ g___________ y_ o________ v_ p______ D-l- g-a-y-r-ј-t- y- o-v-r-e-a v- p-e-o-? ----------------------------------------- Dali gualyeriјata ye otvoryena vo pyetok?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -