คู่มือสนทนา

th การเที่ยวเมือง   »   de Stadtbesichtigung

42 [สี่สิบสอง]

การเที่ยวเมือง

การเที่ยวเมือง

42 [zweiundvierzig]

Stadtbesichtigung

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เยอรมัน เล่น มากกว่า
ตลาดเปิดทุกวันอาทิตย์ใช่ไหม ครับ / คะ? I-t-d----a-k- sonnt--s g-öf-n--? I__ d__ M____ s_______ g________ I-t d-r M-r-t s-n-t-g- g-ö-f-e-? -------------------------------- Ist der Markt sonntags geöffnet? 0
งานแสดงสินค้าเปิดทุกวันจันทร์ใช่ไหม ครับ / คะ? I-t---e -e--e-mo--a------f--et? I__ d__ M____ m______ g________ I-t d-e M-s-e m-n-a-s g-ö-f-e-? ------------------------------- Ist die Messe montags geöffnet? 0
นิทรรศการเปิดทุกวันอังคารใช่ไหม ครับ / คะ? I-t d-e ---s-ell-ng-dienst--s -eöf---t? I__ d__ A__________ d________ g________ I-t d-e A-s-t-l-u-g d-e-s-a-s g-ö-f-e-? --------------------------------------- Ist die Ausstellung dienstags geöffnet? 0
สวนสัตว์เปิดทุกวันพุธใช่ไหม ครับ / คะ? Ha- der -oo m----o-h-----ff-et? H__ d__ Z__ m________ g________ H-t d-r Z-o m-t-w-c-s g-ö-f-e-? ------------------------------- Hat der Zoo mittwochs geöffnet? 0
พิพิธภัณฑ์เปิดทุกวันพฤหัสบดีใช่ไหม ครับ / คะ? Hat das-Museu---o---r--a-- ge-f--e-? H__ d__ M_____ d__________ g________ H-t d-s M-s-u- d-n-e-s-a-s g-ö-f-e-? ------------------------------------ Hat das Museum donnerstags geöffnet? 0
หอศิลป์เปิดทุกวันศุกร์ใช่ไหม ครับ / คะ? H-- d-- --l---- -reit-g- g-öff-et? H__ d__ G______ f_______ g________ H-t d-e G-l-r-e f-e-t-g- g-ö-f-e-? ---------------------------------- Hat die Galerie freitags geöffnet? 0
สามารถถ่ายรูปได้ไหม ครับ / คะ? D-r- ma- foto---fi---n? D___ m__ f_____________ D-r- m-n f-t-g-a-i-r-n- ----------------------- Darf man fotografieren? 0
ต้องจ่ายค่าผ่านประตูไหม ครับ / คะ ? Muss--a- -------- b--a-l-n? M___ m__ E_______ b________ M-s- m-n E-n-r-t- b-z-h-e-? --------------------------- Muss man Eintritt bezahlen? 0
ค่าผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ ? W--------kost-t---r-E-n--i--? W__ v___ k_____ d__ E________ W-e v-e- k-s-e- d-r E-n-r-t-? ----------------------------- Wie viel kostet der Eintritt? 0
มีส่วนลดสำหรับหมู่คณะไหม ครับ / คะ? Gi-- -- eine-Ermäß-gu-g------r-----? G___ e_ e___ E_________ f__ G_______ G-b- e- e-n- E-m-ß-g-n- f-r G-u-p-n- ------------------------------------ Gibt es eine Ermäßigung für Gruppen? 0
มีส่วนลดสำหรับเด็กไหม ครับ / คะ? Gib--es --ne---mä-i---g f---K-nd-r? G___ e_ e___ E_________ f__ K______ G-b- e- e-n- E-m-ß-g-n- f-r K-n-e-? ----------------------------------- Gibt es eine Ermäßigung für Kinder? 0
มีส่วนลดสำหรับ นักศึกษาไหม ครับ / คะ? Gib--e---in- --m-ßig-n- -ür S--den---? G___ e_ e___ E_________ f__ S_________ G-b- e- e-n- E-m-ß-g-n- f-r S-u-e-t-n- -------------------------------------- Gibt es eine Ermäßigung für Studenten? 0
นั่นตึกอะไร ครับ / คะ? Was-fü- -i- -e--u-e-ist das? W__ f__ e__ G______ i__ d___ W-s f-r e-n G-b-u-e i-t d-s- ---------------------------- Was für ein Gebäude ist das? 0
ตึกนั้นสร้างมากี่ปีแล้ว ครับ / คะ? W----l----- d-s --b----? W__ a__ i__ d__ G_______ W-e a-t i-t d-s G-b-u-e- ------------------------ Wie alt ist das Gebäude? 0
ใครเป็นคนสร้างตึกนี้ ครับ / คะ ? W-r -a--das-Ge-ä--e-g-b-ut? W__ h__ d__ G______ g______ W-r h-t d-s G-b-u-e g-b-u-? --------------------------- Wer hat das Gebäude gebaut? 0
ผม / ดิฉัน สนใจในสถาปัตยกรรม I---int-ress-ere mic- für Ar-----k--r. I__ i___________ m___ f__ A___________ I-h i-t-r-s-i-r- m-c- f-r A-c-i-e-t-r- -------------------------------------- Ich interessiere mich für Architektur. 0
ผม / ดิฉัน สนใจในศิลปกรรม Ich i-ter-ss-e-e--ic- für --n-t. I__ i___________ m___ f__ K_____ I-h i-t-r-s-i-r- m-c- f-r K-n-t- -------------------------------- Ich interessiere mich für Kunst. 0
ผม / ดิฉัน สนใจในจิตรกรรม Ich-inte-e---e-e m--- für M-l-rei. I__ i___________ m___ f__ M_______ I-h i-t-r-s-i-r- m-c- f-r M-l-r-i- ---------------------------------- Ich interessiere mich für Malerei. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -