คู่มือสนทนา

th การสนทนา 2   »   de Small Talk 2

21 [ยี่สิบเอ็ด]

การสนทนา 2

การสนทนา 2

21 [einundzwanzig]

Small Talk 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เยอรมัน เล่น มากกว่า
คุณมาจากไหน ครับ / คะ? W--e----m-en--ie? W____ k_____ S___ W-h-r k-m-e- S-e- ----------------- Woher kommen Sie? 0
มาจากบาเซล ครับ / ค่ะ A---Basel. A__ B_____ A-s B-s-l- ---------- Aus Basel. 0
บาเซลอยู่ในประเทศสวิสเซอแลนด์ B--el lie---i- de- -c-wei-. B____ l____ i_ d__ S_______ B-s-l l-e-t i- d-r S-h-e-z- --------------------------- Basel liegt in der Schweiz. 0
ผม / ดิฉัน ขอแนะนำให้คุณรู้จักกับ คุณมีลเลอร์ ได้ไหม ครับ / คะ? Darf -ch I-ne--------Mülle--vorst-llen? D___ i__ I____ H____ M_____ v__________ D-r- i-h I-n-n H-r-n M-l-e- v-r-t-l-e-? --------------------------------------- Darf ich Ihnen Herrn Müller vorstellen? 0
เขาเป็นคนต่างชาติ Er i-t Aus-ä--e-. E_ i__ A_________ E- i-t A-s-ä-d-r- ----------------- Er ist Ausländer. 0
เขาพูดได้หลายภาษา Er--pr-c-t---h-ere-S-r-che-. E_ s______ m______ S________ E- s-r-c-t m-h-e-e S-r-c-e-. ---------------------------- Er spricht mehrere Sprachen. 0
คุณมาที่นี่ครั้งแรกใช่ไหม ครับ / คะ? Si-d-S---zu- e-s-en --- --e-? S___ S__ z__ e_____ M__ h____ S-n- S-e z-m e-s-e- M-l h-e-? ----------------------------- Sind Sie zum ersten Mal hier? 0
ไม่ใช่ ผม / ดิฉัน เคยมาที่นี่เมื่อปีที่แล้วครับ / คะ N-i-,-i-h --r-s-ho--letz--s-J--r ---r. N____ i__ w__ s____ l______ J___ h____ N-i-, i-h w-r s-h-n l-t-t-s J-h- h-e-. -------------------------------------- Nein, ich war schon letztes Jahr hier. 0
แค่หนึ่งสัปดาห์เท่านั้นครับ / คะ Aber-n-- --ne Wo--e--a-g. A___ n__ e___ W____ l____ A-e- n-r e-n- W-c-e l-n-. ------------------------- Aber nur eine Woche lang. 0
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ / คะ? W-- --fäl-t -s Ih--n -----ns? W__ g______ e_ I____ b__ u___ W-e g-f-l-t e- I-n-n b-i u-s- ----------------------------- Wie gefällt es Ihnen bei uns? 0
คนที่นี่ใจดี ผม / ดิฉัน ชอบมากครับ / คะ S-hr --t--D-e ---te-s--------. S___ g___ D__ L____ s___ n____ S-h- g-t- D-e L-u-e s-n- n-t-. ------------------------------ Sehr gut. Die Leute sind nett. 0
และผม / ดิฉัน ก็ชอบทัศนียภาพด้วยครับ / คะ U-d -ie----ds-ha-- g-fäl---mir auc-. U__ d__ L_________ g______ m__ a____ U-d d-e L-n-s-h-f- g-f-l-t m-r a-c-. ------------------------------------ Und die Landschaft gefällt mir auch. 0
คุณทำงานอะไร ครับ / คะ? W-s ---d--ie-v-n-Ber-f? W__ s___ S__ v__ B_____ W-s s-n- S-e v-n B-r-f- ----------------------- Was sind Sie von Beruf? 0
ผม / ดิฉัน เป็นนักแปล Ich-b----be-se---r. I__ b__ Ü__________ I-h b-n Ü-e-s-t-e-. ------------------- Ich bin Übersetzer. 0
ผม / ดิฉัน แปลหนังสือ I-h--be-s-tze---ch--. I__ ü________ B______ I-h ü-e-s-t-e B-c-e-. --------------------- Ich übersetze Bücher. 0
คุณมาที่นี่คนเดียวใช่ไหม ครับ / คะ? Sin- S-e----e-n-h---? S___ S__ a_____ h____ S-n- S-e a-l-i- h-e-? --------------------- Sind Sie allein hier? 0
ไม่ใช่ ภรรยาของผม / สามีของดิฉัน ก็มาที่นี่ด้วย ครับ / ค่ะ Nei---m-----Fr-u - --i---a-n --- a--- ----. N____ m____ F___ / m___ M___ i__ a___ h____ N-i-, m-i-e F-a- / m-i- M-n- i-t a-c- h-e-. ------------------------------------------- Nein, meine Frau / mein Mann ist auch hier. 0
และนั่นเป็นลูกทั้งสองคนของ ผม / ดิฉัน U-d --rt---nd-m-ine beiden-K-nder. U__ d___ s___ m____ b_____ K______ U-d d-r- s-n- m-i-e b-i-e- K-n-e-. ---------------------------------- Und dort sind meine beiden Kinder. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -