คู่มือสนทนา

th การสนทนา 2   »   es Pequeñas Conversaciones 2

21 [ยี่สิบเอ็ด]

การสนทนา 2

การสนทนา 2

21 [veintiuno]

Pequeñas Conversaciones 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย สเปน เล่น มากกว่า
คุณมาจากไหน ครับ / คะ? ¿-e--ó--e -s-(us-e--? ¿__ d____ e_ (_______ ¿-e d-n-e e- (-s-e-)- --------------------- ¿De dónde es (usted)?
มาจากบาเซล ครับ / ค่ะ D----s-lea. D_ B_______ D- B-s-l-a- ----------- De Basilea.
บาเซลอยู่ในประเทศสวิสเซอแลนด์ Bas-lea -s-á-en----za. B______ e___ e_ S_____ B-s-l-a e-t- e- S-i-a- ---------------------- Basilea está en Suiza.
ผม / ดิฉัน ขอแนะนำให้คุณรู้จักกับ คุณมีลเลอร์ ได้ไหม ครับ / คะ? ¿-- perm--e-p--se--arle--- -eño- M---n---? ¿__ p______ p__________ a_ s____ M________ ¿-e p-r-i-e p-e-e-t-r-e a- s-ñ-r M-l-n-r-? ------------------------------------------ ¿Me permite presentarle al señor Molinero?
เขาเป็นคนต่างชาติ É- e- e----n-er-. É_ e_ e__________ É- e- e-t-a-j-r-. ----------------- Él es extranjero.
เขาพูดได้หลายภาษา Él-h-b---v-r-o- i----as. É_ h____ v_____ i_______ É- h-b-a v-r-o- i-i-m-s- ------------------------ Él habla varios idiomas.
คุณมาที่นี่ครั้งแรกใช่ไหม ครับ / คะ? ¿----a pr-m-r--ve- que-e-t---u---d) -q-í? ¿__ l_ p______ v__ q__ e___ (______ a____ ¿-s l- p-i-e-a v-z q-e e-t- (-s-e-) a-u-? ----------------------------------------- ¿Es la primera vez que está (usted) aquí?
ไม่ใช่ ผม / ดิฉัน เคยมาที่นี่เมื่อปีที่แล้วครับ / คะ N----a e--uve aqu- -- -ñ--pa-ad-. N__ y_ e_____ a___ e_ a__ p______ N-, y- e-t-v- a-u- e- a-o p-s-d-. --------------------------------- No, ya estuve aquí el año pasado.
แค่หนึ่งสัปดาห์เท่านั้นครับ / คะ P-ro só-----r---a-s-m-n-. P___ s___ p__ u__ s______ P-r- s-l- p-r u-a s-m-n-. ------------------------- Pero sólo por una semana.
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ / คะ? ¿-e g---- nu---ro --í- / --estr---iu--d? ¿__ g____ n______ p___ / n______ c______ ¿-e g-s-a n-e-t-o p-í- / n-e-t-a c-u-a-? ---------------------------------------- ¿Le gusta nuestro país / nuestra ciudad?
คนที่นี่ใจดี ผม / ดิฉัน ชอบมากครับ / คะ S-- -u--o---a-g-nt- -s-a----e. S__ m_____ L_ g____ e_ a______ S-, m-c-o- L- g-n-e e- a-a-l-. ------------------------------ Sí, mucho. La gente es amable.
และผม / ดิฉัน ก็ชอบทัศนียภาพด้วยครับ / คะ Y-e- p--s--e--a--ié- me --s--. Y e_ p______ t______ m_ g_____ Y e- p-i-a-e t-m-i-n m- g-s-a- ------------------------------ Y el paisaje también me gusta.
คุณทำงานอะไร ครับ / คะ? ¿A--u- s--d----a (u-ted)? ¿_ q__ s_ d_____ (_______ ¿- q-é s- d-d-c- (-s-e-)- ------------------------- ¿A qué se dedica (usted)?
ผม / ดิฉัน เป็นนักแปล Y- --- ----u-t--. Y_ s__ t_________ Y- s-y t-a-u-t-r- ----------------- Yo soy traductor.
ผม / ดิฉัน แปลหนังสือ Yo ----uz---l--ro-. Y_ t_______ l______ Y- t-a-u-c- l-b-o-. ------------------- Yo traduzco libros.
คุณมาที่นี่คนเดียวใช่ไหม ครับ / คะ? ¿-a ---i-o--us-ed- --lo-- --l-? ¿__ v_____ (______ s___ / s____ ¿-a v-n-d- (-s-e-) s-l- / s-l-? ------------------------------- ¿Ha venido (usted) solo / sola?
ไม่ใช่ ภรรยาของผม / สามีของดิฉัน ก็มาที่นี่ด้วย ครับ / ค่ะ No----------a-/--- -a---- -a-ven--- --nmi--. N__ m_ e_____ / m_ m_____ h_ v_____ c_______ N-, m- e-p-s- / m- m-r-d- h- v-n-d- c-n-i-o- -------------------------------------------- No, mi esposa / mi marido ha venido conmigo.
และนั่นเป็นลูกทั้งสองคนของ ผม / ดิฉัน Y a-lí es--n--is --s-h-jo-. Y a___ e____ m__ d__ h_____ Y a-l- e-t-n m-s d-s h-j-s- --------------------------- Y allí están mis dos hijos.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -