คู่มือสนทนา

th บนรถไฟ   »   es En el tren

34 [สามสิบสี่]

บนรถไฟ

บนรถไฟ

34 [treinta y cuatro]

En el tren

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย สเปน เล่น มากกว่า
นั่นรถไฟไปเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? ¿Es-é--e-------n---e--a---B-rl--? ¿__ é___ e_ t___ q__ v_ a B______ ¿-s é-t- e- t-e- q-e v- a B-r-í-? --------------------------------- ¿Es éste el tren que va a Berlín?
รถไฟออกเมื่อไร ครับ / คะ? ¿Cu-n-- --le--- ---n? ¿______ s___ e_ t____ ¿-u-n-o s-l- e- t-e-? --------------------- ¿Cuándo sale el tren?
รถไฟไปถึงเบอร์ลินเมื่อไหร่ ครับ / คะ? ¿-uá--- l--g--e- tr-n a---rlín? ¿______ l____ e_ t___ a B______ ¿-u-n-o l-e-a e- t-e- a B-r-í-? ------------------------------- ¿Cuándo llega el tren a Berlín?
ขอโทษครับ / คะ ผม / ดิฉัน ขอผ่านหน่อยได้ไหม ครับ / คะ ? ¿-is--------e d--a --sa-? ¿_________ m_ d___ p_____ ¿-i-c-l-e- m- d-j- p-s-r- ------------------------- ¿Disculpe, me deja pasar?
ผม / ดิฉัน คิดว่านี่เป็นที่นั่งของ ผม / ดิฉัน ครับ / คะ C-eo--ue --t------i-asi-nto. C___ q__ é___ e_ m_ a_______ C-e- q-e é-t- e- m- a-i-n-o- ---------------------------- Creo que éste es mi asiento.
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณนั่งที่นั่งของผม / ดิฉัน ครับ / คะ Cr-o que --s---- es-- -ent-d- -n ----s-e-to. C___ q__ (______ e___ s______ e_ m_ a_______ C-e- q-e (-s-e-) e-t- s-n-a-o e- m- a-i-n-o- -------------------------------------------- Creo que (usted) está sentado en mi asiento.
ตู้นอนอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ? ¿--nd- -----e--c-c----a-a? ¿_____ e___ e_ c__________ ¿-ó-d- e-t- e- c-c-e-c-m-? -------------------------- ¿Dónde está el coche-cama?
ตู้นอนอยู่ขบวนท้ายสุดของรถไฟ E- -------a-a es-á-------al---- ----. E_ c_________ e___ a_ f____ d__ t____ E- c-c-e-c-m- e-t- a- f-n-l d-l t-e-. ------------------------------------- El coche-cama está al final del tren.
และรถเสบียงอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ?- ขบวนหน้า ครับ / คะ ¿Y-d---e -st- el---gón-r-s--ur-n-e--- -l--ri--i-io. ¿_ d____ e___ e_ v_________________ – A_ p_________ ¿- d-n-e e-t- e- v-g-n-r-s-a-r-n-e- – A- p-i-c-p-o- --------------------------------------------------- ¿Y dónde está el vagón-restaurante? – Al principio.
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างล่างได้ไหม ครับ / คะ? ¿P-edo dor-ir --ajo? ¿_____ d_____ a_____ ¿-u-d- d-r-i- a-a-o- -------------------- ¿Puedo dormir abajo?
ผม / ดิฉัน ขอนอนตรงกลางได้ไหม ครับ / คะ? ¿-u--o do--ir-en-me---? ¿_____ d_____ e_ m_____ ¿-u-d- d-r-i- e- m-d-o- ----------------------- ¿Puedo dormir en medio?
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างบนได้ไหม ครับ / คะ? ¿-u--- dorm----rr-ba? ¿_____ d_____ a______ ¿-u-d- d-r-i- a-r-b-? --------------------- ¿Puedo dormir arriba?
เราจะถึงชายแดนเมื่อไหร่? ¿Cu-nd- -leg-----a--a f--ntera? ¿______ l_______ a l_ f________ ¿-u-n-o l-e-a-o- a l- f-o-t-r-? ------------------------------- ¿Cuándo llegamos a la frontera?
ไปเบอร์ลินใช้เวลานานเท่าไหร่ ครับ / คะ? ¿Cuá----d--a -- --aje a--erl--? ¿______ d___ e_ v____ a B______ ¿-u-n-o d-r- e- v-a-e a B-r-í-? ------------------------------- ¿Cuánto dura el viaje a Berlín?
รถไฟจะเข้าช้าไหม ครับ / คะ? ¿L---- e----en -et----? ¿_____ e_ t___ r_______ ¿-l-v- e- t-e- r-t-a-o- ----------------------- ¿Lleva el tren retraso?
คุณมีอะไรอ่านไหม ครับ / คะ? ¿Ti-n- (---e-- a-g--p-r----e-? ¿_____ (______ a___ p___ l____ ¿-i-n- (-s-e-) a-g- p-r- l-e-? ------------------------------ ¿Tiene (usted) algo para leer?
ที่นี่มีอาหารและเครื่องดื่มขาย ไหม ครับ / คะ? ¿-e----d- -o-p-ar -lgo --ra-c--er y---b-r aquí? ¿__ p____ c______ a___ p___ c____ y b____ a____ ¿-e p-e-e c-m-r-r a-g- p-r- c-m-r y b-b-r a-u-? ----------------------------------------------- ¿Se puede comprar algo para comer y beber aquí?
คุณช่วยปลุก ผม / ดิฉัน ตอนเจ็ดโมงได้ไหม ครับ / คะ? ¿-od--- (ust--)-de----tarme-a-l-s-7:-0--e-la m------ por -avor? ¿______ (______ d__________ a l__ 7___ d_ l_ m______ p__ f_____ ¿-o-r-a (-s-e-) d-s-e-t-r-e a l-s 7-0- d- l- m-ñ-n-, p-r f-v-r- --------------------------------------------------------------- ¿Podría (usted) despertarme a las 7:00 de la mañana, por favor?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -