คู่มือสนทนา

th บนรถไฟ   »   px No comboio

34 [สามสิบสี่]

บนรถไฟ

บนรถไฟ

34 [trinta e quatro]

No comboio

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย โปรตุเกส (BR) เล่น มากกว่า
นั่นรถไฟไปเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? É -st- o-t----pa-- -erlim? É e___ o t___ p___ B______ É e-t- o t-e- p-r- B-r-i-? -------------------------- É este o trem para Berlim? 0
รถไฟออกเมื่อไร ครับ / คะ? Qua-do -a----o---e- ? Q_____ p____ o t___ ? Q-a-d- p-r-e o t-e- ? --------------------- Quando parte o trem ? 0
รถไฟไปถึงเบอร์ลินเมื่อไหร่ ครับ / คะ? Q--n-o ch-g----t----a---r---? Q_____ c____ o t___ a B______ Q-a-d- c-e-a o t-e- a B-r-i-? ----------------------------- Quando chega o trem a Berlim? 0
ขอโทษครับ / คะ ผม / ดิฉัน ขอผ่านหน่อยได้ไหม ครับ / คะ ? C-- l----ça, ------pa---r? C__ l_______ p____ p______ C-m l-c-n-a- p-s-o p-s-a-? -------------------------- Com licença, posso passar? 0
ผม / ดิฉัน คิดว่านี่เป็นที่นั่งของ ผม / ดิฉัน ครับ / คะ Eu a--o qu--es-e---o -eu-l----. E_ a___ q__ e___ é o m__ l_____ E- a-h- q-e e-t- é o m-u l-g-r- ------------------------------- Eu acho que este é o meu lugar. 0
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณนั่งที่นั่งของผม / ดิฉัน ครับ / คะ E- a--- q-- vo-- --t- s-n--d--n- --u-lu-ar. E_ a___ q__ v___ e___ s______ n_ m__ l_____ E- a-h- q-e v-c- e-t- s-n-a-o n- m-u l-g-r- ------------------------------------------- Eu acho que você está sentado no meu lugar. 0
ตู้นอนอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ? On-e---tá----a-ão--e--o? O___ e___ o v___________ O-d- e-t- o v-g-o-l-i-o- ------------------------ Onde está o vagão-leito? 0
ตู้นอนอยู่ขบวนท้ายสุดของรถไฟ O --gã--l--t------ no----a- -o ---m-. O v__________ e___ n_ f____ d_ t___ . O v-g-o-l-i-o e-t- n- f-n-l d- t-e- . ------------------------------------- O vagão-leito está no final do trem . 0
และรถเสบียงอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ?- ขบวนหน้า ครับ / คะ E-on-e-é-o -agã---e-t----n----–-No---in-ípio. E o___ é o v_________________ – N_ p_________ E o-d- é o v-g-o-r-s-a-r-n-e- – N- p-i-c-p-o- --------------------------------------------- E onde é o vagão-restaurante? – No princípio. 0
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างล่างได้ไหม ครับ / คะ? Po--- d---ir--m -aix-? P____ d_____ e_ b_____ P-s-o d-r-i- e- b-i-o- ---------------------- Posso dormir em baixo? 0
ผม / ดิฉัน ขอนอนตรงกลางได้ไหม ครับ / คะ? Po-s- -or--- n- ---o? P____ d_____ n_ m____ P-s-o d-r-i- n- m-i-? --------------------- Posso dormir no meio? 0
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างบนได้ไหม ครับ / คะ? Po----do-mir e- ci-a? P____ d_____ e_ c____ P-s-o d-r-i- e- c-m-? --------------------- Posso dormir em cima? 0
เราจะถึงชายแดนเมื่อไหร่? Q-an-o ---------- -r-n---r-? Q_____ c_______ à f_________ Q-a-d- c-e-a-o- à f-o-t-i-a- ---------------------------- Quando chegamos à fronteira? 0
ไปเบอร์ลินใช้เวลานานเท่าไหร่ ครับ / คะ? Q-anto te-p---e-- - --ag-m-p--a-B----m? Q_____ t____ l___ a v_____ p___ B______ Q-a-t- t-m-o l-v- a v-a-e- p-r- B-r-i-? --------------------------------------- Quanto tempo leva a viagem para Berlim? 0
รถไฟจะเข้าช้าไหม ครับ / คะ? O t-em--s---a-ras--o? O t___ e___ a________ O t-e- e-t- a-r-s-d-? --------------------- O trem está atrasado? 0
คุณมีอะไรอ่านไหม ครับ / คะ? Te- alg-m- co-sa-para--er? T__ a_____ c____ p___ l___ T-m a-g-m- c-i-a p-r- l-r- -------------------------- Tem alguma coisa para ler? 0
ที่นี่มีอาหารและเครื่องดื่มขาย ไหม ครับ / คะ? Tem---ui--l--m----i-a--ara com---- --ber? T__ a___ a_____ c____ p___ c____ e b_____ T-m a-u- a-g-m- c-i-a p-r- c-m-r e b-b-r- ----------------------------------------- Tem aqui alguma coisa para comer e beber? 0
คุณช่วยปลุก ผม / ดิฉัน ตอนเจ็ดโมงได้ไหม ครับ / คะ? Po-e-m---co-d-r--- ---------s? P___ m_ a______ à_ 7___ h_____ P-d- m- a-o-d-r à- 7-0- h-r-s- ------------------------------ Pode me acordar às 7:00 horas? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -