คู่มือสนทนา

th การสนทนา 2   »   no Småprat 2

21 [ยี่สิบเอ็ด]

การสนทนา 2

การสนทนา 2

21 [tjueén / én og tyve]

Småprat 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย นอร์เวย์ เล่น มากกว่า
คุณมาจากไหน ครับ / คะ? H----k--me---u -ra? H___ k_____ d_ f___ H-o- k-m-e- d- f-a- ------------------- Hvor kommer du fra? 0
มาจากบาเซล ครับ / ค่ะ Fra Bas--. F__ B_____ F-a B-s-l- ---------- Fra Basel. 0
บาเซลอยู่ในประเทศสวิสเซอแลนด์ B-sel--igg-- i -----s. B____ l_____ i S______ B-s-l l-g-e- i S-e-t-. ---------------------- Basel ligger i Sveits. 0
ผม / ดิฉัน ขอแนะนำให้คุณรู้จักกับ คุณมีลเลอร์ ได้ไหม ครับ / คะ? Hils--- --.-Müll--. H___ p_ .__ M______ H-l- p- .-. M-l-e-. ------------------- Hils på ... Müller. 0
เขาเป็นคนต่างชาติ H-n------le--i--. H__ e_ u_________ H-n e- u-l-n-i-g- ----------------- Han er utlending. 0
เขาพูดได้หลายภาษา Ha- --akke---l-r----r-k. H__ s______ f____ s_____ H-n s-a-k-r f-e-e s-r-k- ------------------------ Han snakker flere språk. 0
คุณมาที่นี่ครั้งแรกใช่ไหม ครับ / คะ? E- d-----rste--a---du e----r? E_ d__ f_____ g___ d_ e_ h___ E- d-t f-r-t- g-n- d- e- h-r- ----------------------------- Er det første gang du er her? 0
ไม่ใช่ ผม / ดิฉัน เคยมาที่นี่เมื่อปีที่แล้วครับ / คะ N--- -eg var-h-r-- ---r-o--å. N___ j__ v__ h__ i f___ o____ N-i- j-g v-r h-r i f-o- o-s-. ----------------------------- Nei, jeg var her i fjor også. 0
แค่หนึ่งสัปดาห์เท่านั้นครับ / คะ M---b-re -i u--. M__ b___ e_ u___ M-n b-r- e- u-e- ---------------- Men bare ei uke. 0
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ / คะ? H-o-d-----ke- -- ----h-- hos-o-s? H______ l____ d_ d__ h__ h__ o___ H-o-d-n l-k-r d- d-g h-r h-s o-s- --------------------------------- Hvordan liker du deg her hos oss? 0
คนที่นี่ใจดี ผม / ดิฉัน ชอบมากครับ / คะ V-l-ig-godt.-F-lk er v-n--i--. V_____ g____ F___ e_ v________ V-l-i- g-d-. F-l- e- v-n-l-g-. ------------------------------ Veldig godt. Folk er vennlige. 0
และผม / ดิฉัน ก็ชอบทัศนียภาพด้วยครับ / คะ Og------en li-e- je- -g--. O_ n______ l____ j__ o____ O- n-t-r-n l-k-r j-g o-s-. -------------------------- Og naturen liker jeg også. 0
คุณทำงานอะไร ครับ / คะ? Hv- jo---r du --d? H__ j_____ d_ m___ H-a j-b-e- d- m-d- ------------------ Hva jobber du med? 0
ผม / ดิฉัน เป็นนักแปล J-- -r o---s-t---. J__ e_ o__________ J-g e- o-e-s-t-e-. ------------------ Jeg er oversetter. 0
ผม / ดิฉัน แปลหนังสือ Je---v---et-er-b-k--. J__ o_________ b_____ J-g o-e-s-t-e- b-k-r- --------------------- Jeg oversetter bøker. 0
คุณมาที่นี่คนเดียวใช่ไหม ครับ / คะ? Er -u --e----er? E_ d_ a____ h___ E- d- a-e-e h-r- ---------------- Er du alene her? 0
ไม่ใช่ ภรรยาของผม / สามีของดิฉัน ก็มาที่นี่ด้วย ครับ / ค่ะ N--- k-na--i-- --nn-n-mi- er h-- --så. N___ k___ m_ / m_____ m__ e_ h__ o____ N-i- k-n- m- / m-n-e- m-n e- h-r o-s-. -------------------------------------- Nei, kona mi / mannen min er her også. 0
และนั่นเป็นลูกทั้งสองคนของ ผม / ดิฉัน Og --- er de -o-b---a-m---. O_ d__ e_ d_ t_ b____ m____ O- d-r e- d- t- b-r-a m-n-. --------------------------- Og der er de to barna mine. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -