คุณมาจากไหน ครับ / คะ?
С-з -а---- ----с--?
С__ қ_____ б_______
С-з қ-й-а- б-л-с-з-
-------------------
Сіз қайдан боласыз?
0
Q--q--ä-gim--2
Q____ ä_____ 2
Q-s-a ä-g-m- 2
--------------
Qısqa äñgime 2
คุณมาจากไหน ครับ / คะ?
Сіз қайдан боласыз?
Qısqa äñgime 2
มาจากบาเซล ครับ / ค่ะ
Б--е-----.
Б_________
Б-з-л-д-н-
----------
Базельден.
0
Qı------gi---2
Q____ ä_____ 2
Q-s-a ä-g-m- 2
--------------
Qısqa äñgime 2
มาจากบาเซล ครับ / ค่ะ
Базельден.
Qısqa äñgime 2
บาเซลอยู่ในประเทศสวิสเซอแลนด์
Ба--л- -в-йц-рияда.
Б_____ Ш___________
Б-з-л- Ш-е-ц-р-я-а-
-------------------
Базель Швейцарияда.
0
S------dan---l---z?
S__ q_____ b_______
S-z q-y-a- b-l-s-z-
-------------------
Siz qaydan bolasız?
บาเซลอยู่ในประเทศสวิสเซอแลนด์
Базель Швейцарияда.
Siz qaydan bolasız?
ผม / ดิฉัน ขอแนะนำให้คุณรู้จักกับ คุณมีลเลอร์ ได้ไหม ครับ / คะ?
С-з--- М---е- -ыр-ан--таныст--с-м-бо-а -а?
С_____ М_____ м______ т__________ б___ м__
С-з-е- М-л-е- м-р-а-ы т-н-с-ы-с-м б-л- м-?
------------------------------------------
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
0
Siz --y--n-b--ası-?
S__ q_____ b_______
S-z q-y-a- b-l-s-z-
-------------------
Siz qaydan bolasız?
ผม / ดิฉัน ขอแนะนำให้คุณรู้จักกับ คุณมีลเลอร์ ได้ไหม ครับ / คะ?
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
Siz qaydan bolasız?
เขาเป็นคนต่างชาติ
Ол-- ------і-.
О_ — ш________
О- — ш-т-л-і-.
--------------
Ол — шетелдік.
0
Si---aydan-bola--z?
S__ q_____ b_______
S-z q-y-a- b-l-s-z-
-------------------
Siz qaydan bolasız?
เขาเป็นคนต่างชาติ
Ол — шетелдік.
Siz qaydan bolasız?
เขาพูดได้หลายภาษา
Ол б------ т-л-е с-й-ейд-.
О_ б______ т____ с________
О- б-р-е-е т-л-е с-й-е-д-.
--------------------------
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
0
Ba-----n.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
เขาพูดได้หลายภาษา
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
Bazelden.
คุณมาที่นี่ครั้งแรกใช่ไหม ครับ / คะ?
С---мұ-д---л-а---е- к----ң-з б-?
С__ м____ а____ р__ к_______ б__
С-з м-н-а а-ғ-ш р-т к-л-і-і- б-?
--------------------------------
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
0
B-zel--n.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
คุณมาที่นี่ครั้งแรกใช่ไหม ครับ / คะ?
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
Bazelden.
ไม่ใช่ ผม / ดิฉัน เคยมาที่นี่เมื่อปีที่แล้วครับ / คะ
Ж--- м-н мұ--- -ылт-р-б---ан-ы-.
Ж___ м__ м____ б_____ б_________
Ж-қ- м-н м-н-а б-л-ы- б-л-а-м-н-
--------------------------------
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
0
B-z--den.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
ไม่ใช่ ผม / ดิฉัน เคยมาที่นี่เมื่อปีที่แล้วครับ / คะ
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
Bazelden.
แค่หนึ่งสัปดาห์เท่านั้นครับ / คะ
Бір-қ---р -----ға-а.
Б____ б__ а___ ғ____
Б-р-қ б-р а-т- ғ-н-.
--------------------
Бірақ бір апта ғана.
0
Ba--l -----a----da.
B____ Ş____________
B-z-l Ş-e-c-r-y-d-.
-------------------
Bazel Şveycarïyada.
แค่หนึ่งสัปดาห์เท่านั้นครับ / คะ
Бірақ бір апта ғана.
Bazel Şveycarïyada.
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ / คะ?
Сі-ге--і-д-ң -а- ұ-а- --?
С____ б_____ ж__ ұ___ м__
С-з-е б-з-і- ж-қ ұ-а- м-?
-------------------------
Сізге біздің жақ ұнай ма?
0
B---- Şv-yc--ï---a.
B____ Ş____________
B-z-l Ş-e-c-r-y-d-.
-------------------
Bazel Şveycarïyada.
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ / คะ?
Сізге біздің жақ ұнай ма?
Bazel Şveycarïyada.
คนที่นี่ใจดี ผม / ดิฉัน ชอบมากครับ / คะ
Ө-е жақ----Адам-а--ы--жү-і ---- ---н.
Ө__ ж_____ А_________ ж___ ж___ е____
Ө-е ж-қ-ы- А-а-д-р-ы- ж-з- ж-л- е-е-.
-------------------------------------
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
0
Ba--l-Ş-e-c-r----a.
B____ Ş____________
B-z-l Ş-e-c-r-y-d-.
-------------------
Bazel Şveycarïyada.
คนที่นี่ใจดี ผม / ดิฉัน ชอบมากครับ / คะ
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
Bazel Şveycarïyada.
และผม / ดิฉัน ก็ชอบทัศนียภาพด้วยครับ / คะ
Л-----ф- -а---айды.
Л_______ т_ ұ______
Л-н-ш-ф- т- ұ-а-д-.
-------------------
Ландшафт та ұнайды.
0
Siz--n M--l-e- mı-------anıs-ı---m-b------?
S_____ M______ m______ t__________ b___ m__
S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-?
-------------------------------------------
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
และผม / ดิฉัน ก็ชอบทัศนียภาพด้วยครับ / คะ
Ландшафт та ұнайды.
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
คุณทำงานอะไร ครับ / คะ?
Ма--нд---ңыз --?
М___________ н__
М-м-н-ы-ы-ы- н-?
----------------
Мамандығыңыз не?
0
S--b-- -y--ler-m-rza-ı -anıs----am --l----?
S_____ M______ m______ t__________ b___ m__
S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-?
-------------------------------------------
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
คุณทำงานอะไร ครับ / คะ?
Мамандығыңыз не?
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
ผม / ดิฉัน เป็นนักแปล
Ме- --дар-а-ымы-.
М__ а____________
М-н а-д-р-а-ы-ы-.
-----------------
Мен аудармашымын.
0
Si-----My-l--- m-r---ı -anıs-ı-s-m--o-- m-?
S_____ M______ m______ t__________ b___ m__
S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-?
-------------------------------------------
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
ผม / ดิฉัน เป็นนักแปล
Мен аудармашымын.
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
ผม / ดิฉัน แปลหนังสือ
М-- к---- а-да---ын.
М__ к____ а_________
М-н к-т-п а-д-р-м-н-
--------------------
Мен кітап аударамын.
0
Ol — -ete-d-k.
O_ — ş________
O- — ş-t-l-i-.
--------------
Ol — şeteldik.
ผม / ดิฉัน แปลหนังสือ
Мен кітап аударамын.
Ol — şeteldik.
คุณมาที่นี่คนเดียวใช่ไหม ครับ / คะ?
С-з м--д--жа-ғ----з ба?
С__ м____ ж________ б__
С-з м-н-а ж-л-ы-с-з б-?
-----------------------
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
0
Ol —---te-dik.
O_ — ş________
O- — ş-t-l-i-.
--------------
Ol — şeteldik.
คุณมาที่นี่คนเดียวใช่ไหม ครับ / คะ?
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
Ol — şeteldik.
ไม่ใช่ ภรรยาของผม / สามีของดิฉัน ก็มาที่นี่ด้วย ครับ / ค่ะ
Жо-- -е-і---йел-м----үйеуі--де -с--да.
Ж___ м____ ә_____ / к______ д_ о______
Ж-қ- м-н-ң ә-е-і- / к-й-у-м д- о-ы-д-.
--------------------------------------
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
0
Ol-—-ş----dik.
O_ — ş________
O- — ş-t-l-i-.
--------------
Ol — şeteldik.
ไม่ใช่ ภรรยาของผม / สามีของดิฉัน ก็มาที่นี่ด้วย ครับ / ค่ะ
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
Ol — şeteldik.
และนั่นเป็นลูกทั้งสองคนของ ผม / ดิฉัน
А- ан-у---------е-і-б--ам.
А_ а___ - м____ е__ б_____
А- а-а- - м-н-ң е-і б-л-м-
--------------------------
Ал анау - менің екі балам.
0
O---i---şe -ild- sö-----i.
O_ b______ t____ s________
O- b-r-e-e t-l-e s-y-e-d-.
--------------------------
Ol birneşe tilde söyleydi.
และนั่นเป็นลูกทั้งสองคนของ ผม / ดิฉัน
Ал анау - менің екі балам.
Ol birneşe tilde söyleydi.