คู่มือสนทนา

th การสนทนา 2   »   da Small Talk 2

21 [ยี่สิบเอ็ด]

การสนทนา 2

การสนทนา 2

21 [enogtyve]

Small Talk 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เดนมาร์ก เล่น มากกว่า
คุณมาจากไหน ครับ / คะ? H-o--k--me---u-f-a? H___ k_____ d_ f___ H-o- k-m-e- d- f-a- ------------------- Hvor kommer du fra? 0
มาจากบาเซล ครับ / ค่ะ Fr---asel. F__ B_____ F-a B-s-l- ---------- Fra Basel. 0
บาเซลอยู่ในประเทศสวิสเซอแลนด์ Ba--l-l--g-r-- S-hwe-z. B____ l_____ i S_______ B-s-l l-g-e- i S-h-e-z- ----------------------- Basel ligger i Schweiz. 0
ผม / ดิฉัน ขอแนะนำให้คุณรู้จักกับ คุณมีลเลอร์ ได้ไหม ครับ / คะ? Må -eg-p-æ-en---- di----r --- M-ll-r? M_ j__ p_________ d__ f__ h__ M______ M- j-g p-æ-e-t-r- d-g f-r h-. M-l-e-? ------------------------------------- Må jeg præsentere dig for hr. Müller? 0
เขาเป็นคนต่างชาติ H-n-er --læ--i-g. H__ e_ u_________ H-n e- u-l-n-i-g- ----------------- Han er udlænding. 0
เขาพูดได้หลายภาษา Ha- ta--- ----- ----g. H__ t____ f____ s_____ H-n t-l-r f-e-e s-r-g- ---------------------- Han taler flere sprog. 0
คุณมาที่นี่ครั้งแรกใช่ไหม ครับ / คะ? Er--- -e---o- f--s-e-gan-? E_ d_ h__ f__ f_____ g____ E- d- h-r f-r f-r-t- g-n-? -------------------------- Er du her for første gang? 0
ไม่ใช่ ผม / ดิฉัน เคยมาที่นี่เมื่อปีที่แล้วครับ / คะ N-j- jeg -ar---- og-å -idste-å-. N___ j__ v__ h__ o___ s_____ å__ N-j- j-g v-r h-r o-s- s-d-t- å-. -------------------------------- Nej, jeg var her også sidste år. 0
แค่หนึ่งสัปดาห์เท่านั้นครับ / คะ Me- k-n-i en---e. M__ k__ i e_ u___ M-n k-n i e- u-e- ----------------- Men kun i en uge. 0
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ / คะ? H-ad-syn---d---m-s-e---? H___ s____ d_ o_ s______ H-a- s-n-s d- o- s-e-e-? ------------------------ Hvad synes du om stedet? 0
คนที่นี่ใจดี ผม / ดิฉัน ชอบมากครับ / คะ G--t. Fo---e- rare. G____ F___ e_ r____ G-d-. F-l- e- r-r-. ------------------- Godt. Folk er rare. 0
และผม / ดิฉัน ก็ชอบทัศนียภาพด้วยครับ / คะ O- -----ka--t ----- --g--g----odt -m. O_ l_________ s____ j__ o___ g___ o__ O- l-n-s-a-e- s-n-s j-g o-s- g-d- o-. ------------------------------------- Og landskabet synes jeg også godt om. 0
คุณทำงานอะไร ครับ / คะ? Hva---rb-j--r d--som? H___ a_______ d_ s___ H-a- a-b-j-e- d- s-m- --------------------- Hvad arbejder du som? 0
ผม / ดิฉัน เป็นนักแปล J-- ----ve---t-er. J__ e_ o__________ J-g e- o-e-s-t-e-. ------------------ Jeg er oversætter. 0
ผม / ดิฉัน แปลหนังสือ J-g--vers-t-e- bøger. J__ o_________ b_____ J-g o-e-s-t-e- b-g-r- --------------------- Jeg oversætter bøger. 0
คุณมาที่นี่คนเดียวใช่ไหม ครับ / คะ? Er du -er---e-e? E_ d_ h__ a_____ E- d- h-r a-e-e- ---------------- Er du her alene? 0
ไม่ใช่ ภรรยาของผม / สามีของดิฉัน ก็มาที่นี่ด้วย ครับ / ค่ะ Ne-- min-k--e /-m-n m-nd e--her o-s-. N___ m__ k___ / m__ m___ e_ h__ o____ N-j- m-n k-n- / m-n m-n- e- h-r o-s-. ------------------------------------- Nej, min kone / min mand er her også. 0
และนั่นเป็นลูกทั้งสองคนของ ผม / ดิฉัน O- -e- e--m-n- -- -ø--. O_ d__ e_ m___ t_ b____ O- d-r e- m-n- t- b-r-. ----------------------- Og der er mine to børn. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -