คู่มือสนทนา

th การเที่ยวเมือง   »   bg Разглеждане на града

42 [สี่สิบสอง]

การเที่ยวเมือง

การเที่ยวเมือง

42 [четирийсет и две]

42 [chetiriyset i dve]

Разглеждане на града

Razglezhdane na grada

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย บัลแกเรีย เล่น มากกว่า
ตลาดเปิดทุกวันอาทิตย์ใช่ไหม ครับ / คะ? П---р-- ------- -- - в -еделя? П______ о______ л_ е в н______ П-з-р-т о-в-р-н л- е в н-д-л-? ------------------------------ Пазарът отворен ли е в неделя? 0
R--gle-hd-ne n- ----a R___________ n_ g____ R-z-l-z-d-n- n- g-a-a --------------------- Razglezhdane na grada
งานแสดงสินค้าเปิดทุกวันจันทร์ใช่ไหม ครับ / คะ? П-н-ирът от-о-е- л--е-в-пон-д----к? П_______ о______ л_ е в п__________ П-н-и-ъ- о-в-р-н л- е в п-н-д-л-и-? ----------------------------------- Панаирът отворен ли е в понеделник? 0
R-z--ezh--ne -- g---a R___________ n_ g____ R-z-l-z-d-n- n- g-a-a --------------------- Razglezhdane na grada
นิทรรศการเปิดทุกวันอังคารใช่ไหม ครับ / คะ? И-л----т- -тв-ре----и ---ъв-вт-рн-к? И________ о_______ л_ е в__ в_______ И-л-ж-а-а о-в-р-н- л- е в-в в-о-н-к- ------------------------------------ Изложбата отворена ли е във вторник? 0
P-z--y--o-vo--- -- -e-- n--el-a? P______ o______ l_ y_ v n_______ P-z-r-t o-v-r-n l- y- v n-d-l-a- -------------------------------- Pazaryt otvoren li ye v nedelya?
สวนสัตว์เปิดทุกวันพุธใช่ไหม ครับ / คะ? З-о--р--т о--о-ен ли---- -ряда? З________ о______ л_ е в с_____ З-о-а-к-т о-в-р-н л- е в с-я-а- ------------------------------- Зоопаркът отворен ли е в сряда? 0
Pa-a-y- otv------- ye-v -ed-l-a? P______ o______ l_ y_ v n_______ P-z-r-t o-v-r-n l- y- v n-d-l-a- -------------------------------- Pazaryt otvoren li ye v nedelya?
พิพิธภัณฑ์เปิดทุกวันพฤหัสบดีใช่ไหม ครับ / คะ? М-з-ят отв--ен ли-е-в--ет-ъртъ-? М_____ о______ л_ е в ч_________ М-з-я- о-в-р-н л- е в ч-т-ъ-т-к- -------------------------------- Музеят отворен ли е в четвъртък? 0
P--aryt -t--ren l--y- --nede-ya? P______ o______ l_ y_ v n_______ P-z-r-t o-v-r-n l- y- v n-d-l-a- -------------------------------- Pazaryt otvoren li ye v nedelya?
หอศิลป์เปิดทุกวันศุกร์ใช่ไหม ครับ / คะ? Г-ле--я-а -т-оре---л- е - -е---? Г________ о_______ л_ е в п_____ Г-л-р-я-а о-в-р-н- л- е в п-т-к- -------------------------------- Галерията отворена ли е в петък? 0
P-n---yt ----r-- li -e-v ---ede----? P_______ o______ l_ y_ v p__________ P-n-i-y- o-v-r-n l- y- v p-n-d-l-i-? ------------------------------------ Panairyt otvoren li ye v ponedelnik?
สามารถถ่ายรูปได้ไหม ครับ / คะ? М--- ли -а с----и--? М___ л_ д_ с_ с_____ М-ж- л- д- с- с-и-а- -------------------- Може ли да се снима? 0
P-n-i--- -t---en----y- - ponedel-i-? P_______ o______ l_ y_ v p__________ P-n-i-y- o-v-r-n l- y- v p-n-d-l-i-? ------------------------------------ Panairyt otvoren li ye v ponedelnik?
ต้องจ่ายค่าผ่านประตูไหม ครับ / คะ ? Т-я--а-л- да-с- -л-щ- -ход? Т_____ л_ д_ с_ п____ в____ Т-я-в- л- д- с- п-а-а в-о-? --------------------------- Трябва ли да се плаща вход? 0
P-n----- --voren-l- ---v pon--elnik? P_______ o______ l_ y_ v p__________ P-n-i-y- o-v-r-n l- y- v p-n-d-l-i-? ------------------------------------ Panairyt otvoren li ye v ponedelnik?
ค่าผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ ? К-лко-ст-ува-в-о-ъ-? К____ с_____ в______ К-л-о с-р-в- в-о-ъ-? -------------------- Колко струва входът? 0
Izloz----a---v-r-n- -i y- --v -to--ik? I_________ o_______ l_ y_ v__ v_______ I-l-z-b-t- o-v-r-n- l- y- v-v v-o-n-k- -------------------------------------- Izlozhbata otvorena li ye vyv vtornik?
มีส่วนลดสำหรับหมู่คณะไหม ครับ / คะ? И-- -и-н----е-и- з--г-упи? И__ л_ н________ з_ г_____ И-а л- н-м-л-н-е з- г-у-и- -------------------------- Има ли намаление за групи? 0
I-l----a-- ---or------ -- vy--vt-r--k? I_________ o_______ l_ y_ v__ v_______ I-l-z-b-t- o-v-r-n- l- y- v-v v-o-n-k- -------------------------------------- Izlozhbata otvorena li ye vyv vtornik?
มีส่วนลดสำหรับเด็กไหม ครับ / คะ? И-а-ли н--аление ----е-а? И__ л_ н________ з_ д____ И-а л- н-м-л-н-е з- д-ц-? ------------------------- Има ли намаление за деца? 0
I----hbata-o-v--ena-l- ye--y- v-o-n--? I_________ o_______ l_ y_ v__ v_______ I-l-z-b-t- o-v-r-n- l- y- v-v v-o-n-k- -------------------------------------- Izlozhbata otvorena li ye vyv vtornik?
มีส่วนลดสำหรับ นักศึกษาไหม ครับ / คะ? Има -и -ам-ле-и---а---у-е--и? И__ л_ н________ з_ с________ И-а л- н-м-л-н-е з- с-у-е-т-? ----------------------------- Има ли намаление за студенти? 0
Zo---rk---o-vor-n-l---- v-sry--a? Z________ o______ l_ y_ v s______ Z-o-a-k-t o-v-r-n l- y- v s-y-d-? --------------------------------- Zooparkyt otvoren li ye v sryada?
นั่นตึกอะไร ครับ / คะ? К-----е--аз--сгра--? К____ е т___ с______ К-к-а е т-з- с-р-д-? -------------------- Каква е тази сграда? 0
Zoopar--t-otvo--n li--e-v s-ya--? Z________ o______ l_ y_ v s______ Z-o-a-k-t o-v-r-n l- y- v s-y-d-? --------------------------------- Zooparkyt otvoren li ye v sryada?
ตึกนั้นสร้างมากี่ปีแล้ว ครับ / คะ? Ко--- -т-р- е-с-радата? К____ с____ е с________ К-л-о с-а-а е с-р-д-т-? ----------------------- Колко стара е сградата? 0
Z---a-k-t----o--n -i----v sry---? Z________ o______ l_ y_ v s______ Z-o-a-k-t o-v-r-n l- y- v s-y-d-? --------------------------------- Zooparkyt otvoren li ye v sryada?
ใครเป็นคนสร้างตึกนี้ ครับ / คะ ? Кой------тр-ил ----дата? К__ е п_______ с________ К-й е п-с-р-и- с-р-д-т-? ------------------------ Кой е построил сградата? 0
Mu----t ot-o--- -i--- v -hetvyr---? M______ o______ l_ y_ v c__________ M-z-y-t o-v-r-n l- y- v c-e-v-r-y-? ----------------------------------- Muzeyat otvoren li ye v chetvyrtyk?
ผม / ดิฉัน สนใจในสถาปัตยกรรม Аз-с- и-те-ес-----о- а-хит--тур-. А_ с_ и__________ о_ а___________ А- с- и-т-р-с-в-м о- а-х-т-к-у-а- --------------------------------- Аз се интересувам от архитектура. 0
Mu-e-at -t--re- li--- v -het-yr-yk? M______ o______ l_ y_ v c__________ M-z-y-t o-v-r-n l- y- v c-e-v-r-y-? ----------------------------------- Muzeyat otvoren li ye v chetvyrtyk?
ผม / ดิฉัน สนใจในศิลปกรรม А---е--н--ре--вам ---и-к--тв-. А_ с_ и__________ о_ и________ А- с- и-т-р-с-в-м о- и-к-с-в-. ------------------------------ Аз се интересувам от изкуство. 0
Mu--y-t--tvo-e---- ye v -h-tvyrt-k? M______ o______ l_ y_ v c__________ M-z-y-t o-v-r-n l- y- v c-e-v-r-y-? ----------------------------------- Muzeyat otvoren li ye v chetvyrtyk?
ผม / ดิฉัน สนใจในจิตรกรรม А------н---е--в-м -т-живопи-. А_ с_ и__________ о_ ж_______ А- с- и-т-р-с-в-м о- ж-в-п-с- ----------------------------- Аз се интересувам от живопис. 0
Ga-----at- o--o--n--l--ye --p-t--? G_________ o_______ l_ y_ v p_____ G-l-r-y-t- o-v-r-n- l- y- v p-t-k- ---------------------------------- Galeriyata otvorena li ye v petyk?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -