คู่มือสนทนา

th พบหมอ   »   bg При лекаря

57 [ห้าสิบเจ็ด]

พบหมอ

พบหมอ

57 [петдесет и седем]

57 [petdeset i sedem]

При лекаря

Pri lekarya

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย บัลแกเรีย เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน มีนัดกับคุณหมอ А---мам -а----и-л--аря. А_ и___ ч__ п__ л______ А- и-а- ч-с п-и л-к-р-. ----------------------- Аз имам час при лекаря. 0
P-i--e--rya P__ l______ P-i l-k-r-a ----------- Pri lekarya
ผม / ดิฉัน มีนัดตอนสิบนาฬิกา Има- --------0. И___ ч__ з_ 1__ И-а- ч-с з- 1-. --------------- Имам час за 10. 0
P-i --ka-ya P__ l______ P-i l-k-r-a ----------- Pri lekarya
คุณชื่ออะไร ครับ / คะ? К---с- -аз--те? К__ с_ к_______ К-к с- к-з-а-е- --------------- Как се казвате? 0
A--imam---as --i leka-y-. A_ i___ c___ p__ l_______ A- i-a- c-a- p-i l-k-r-a- ------------------------- Az imam chas pri lekarya.
กรุณานั่งรอในห้อง Мол-, ---н-те-в чак-лн---. М____ с______ в ч_________ М-л-, с-д-е-е в ч-к-л-я-а- -------------------------- Моля, седнете в чакалнята. 0
A- im-- c--- ----leka---. A_ i___ c___ p__ l_______ A- i-a- c-a- p-i l-k-r-a- ------------------------- Az imam chas pri lekarya.
คุณหมอกำลังเดินทางมา Лек-р-- ще-дой----ед--га. Л______ щ_ д____ в_______ Л-к-р-т щ- д-й-е в-д-а-а- ------------------------- Лекарят ще дойде веднага. 0
Az i-a---has p-- lekar-a. A_ i___ c___ p__ l_______ A- i-a- c-a- p-i l-k-r-a- ------------------------- Az imam chas pri lekarya.
คุณมีประกันกับบริษัทไหน? К--- с-- заст-а--ван-/---с-рах----а? К___ с__ з__________ / з____________ К-д- с-е з-с-р-х-в-н / з-с-р-х-в-н-? ------------------------------------ Къде сте застрахован / застрахована? 0
Ima--ch-s za-10. I___ c___ z_ 1__ I-a- c-a- z- 1-. ---------------- Imam chas za 10.
ผม / ดิฉัน จะช่วยอะไรคุณได้ไหม? К-к-- м-га--- н-п-а-- з- --с? К____ м___ д_ н______ з_ В___ К-к-о м-г- д- н-п-а-я з- В-с- ----------------------------- Какво мога да направя за Вас? 0
I-a--cha- -a -0. I___ c___ z_ 1__ I-a- c-a- z- 1-. ---------------- Imam chas za 10.
คุณมีอาการปวดไหม ครับ / คะ? Има-е л- бо---? И____ л_ б_____ И-а-е л- б-л-и- --------------- Имате ли болки? 0
I-am c-a--za -0. I___ c___ z_ 1__ I-a- c-a- z- 1-. ---------------- Imam chas za 10.
เจ็บตรงไหน ครับ / คะ? К-де -и----и? К___ В_ б____ К-д- В- б-л-? ------------- Къде Ви боли? 0
Kak--e-ka---te? K__ s_ k_______ K-k s- k-z-a-e- --------------- Kak se kazvate?
ผม / ดิฉัน ปวดหลังเป็นประจำ По-тоя-но м--боли-гър-ъ-. П________ м_ б___ г______ П-с-о-н-о м- б-л- г-р-ъ-. ------------------------- Постоянно ме боли гърбът. 0
Ka--se -az-at-? K__ s_ k_______ K-k s- k-z-a-e- --------------- Kak se kazvate?
ผม / ดิฉัน ปวดหัวบ่อย Ч-с-- -м-м--л-в-----е. Ч____ и___ г__________ Ч-с-о и-а- г-а-о-о-и-. ---------------------- Често имам главоболие. 0
Ka- -e -a--at-? K__ s_ k_______ K-k s- k-z-a-e- --------------- Kak se kazvate?
ผม / ดิฉัน ปวดท้องเป็นบางครั้ง Пон--о-а -- боли ----м--. П_______ м_ б___ к_______ П-н-к-г- м- б-л- к-р-м-т- ------------------------- Понякога ме боли коремът. 0
M----, --d-e---v-c--k-l-----. M_____ s______ v c___________ M-l-a- s-d-e-e v c-a-a-n-a-a- ----------------------------- Molya, sednete v chakalnyata.
ถอดเสื้อออก ครับ / ค่ะ! С-б--ч--- -е -----ъст---мо--! С________ с_ д_ к______ м____ С-б-е-е-е с- д- к-ъ-т-, м-л-! ----------------------------- Съблечете се до кръста, моля! 0
Mo---,--ed--te ----akal-y-ta. M_____ s______ v c___________ M-l-a- s-d-e-e v c-a-a-n-a-a- ----------------------------- Molya, sednete v chakalnyata.
นอนบนเตียงตรวจ ครับ / คะ! Легн--е-на---ш--к-та, мо--! Л______ н_ к_________ м____ Л-г-е-е н- к-ш-т-а-а- м-л-! --------------------------- Легнете на кушетката, моля! 0
M-l--- s-d-e-- - -h----nya-a. M_____ s______ v c___________ M-l-a- s-d-e-e v c-a-a-n-a-a- ----------------------------- Molya, sednete v chakalnyata.
ความดันโลหิตปกติ Кр-в-ото ---я---- - -о--а---. К_______ н_______ е н________ К-ъ-н-т- н-л-г-н- е н-р-а-н-. ----------------------------- Кръвното налягане е нормално. 0
L--a---- -hc-e--oy-e -e-n---. L_______ s____ d____ v_______ L-k-r-a- s-c-e d-y-e v-d-a-a- ----------------------------- Lekaryat shche doyde vednaga.
ผม / ดิฉัน จะฉีดยาให้คุณ Щ--В- н-пра-я-ин-екц-я. Щ_ В_ н______ и________ Щ- В- н-п-а-я и-ж-к-и-. ----------------------- Ще Ви направя инжекция. 0
L-k-r-at----he do-d----dn-ga. L_______ s____ d____ v_______ L-k-r-a- s-c-e d-y-e v-d-a-a- ----------------------------- Lekaryat shche doyde vednaga.
ผม / ดิฉัน จะให้ยาคุณ Щ---и --м та----к-. Щ_ В_ д__ т________ Щ- В- д-м т-б-е-к-. ------------------- Ще Ви дам таблетки. 0
Le--r-a---hc-e---yde-ve-na-a. L_______ s____ d____ v_______ L-k-r-a- s-c-e d-y-e v-d-a-a- ----------------------------- Lekaryat shche doyde vednaga.
ผม / ดิฉัน จะเขียนใบสั่งยาให้คุณไปซื้อที่ร้านขายยา Ще-В- на-и-- -е--п--. Щ_ В_ н_____ р_______ Щ- В- н-п-ш- р-ц-п-а- --------------------- Ще Ви напиша рецепта. 0
Ky-e--te-zas----h---- /---st---h-vana? K___ s__ z___________ / z_____________ K-d- s-e z-s-r-k-o-a- / z-s-r-k-o-a-a- -------------------------------------- Kyde ste zastrakhovan / zastrakhovana?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -