คู่มือสนทนา

th พบหมอ   »   sr Код доктора

57 [ห้าสิบเจ็ด]

พบหมอ

พบหมอ

57 [педесет и седам]

57 [pedeset i sedam]

Код доктора

Kod doktora

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เซอร์เบียน เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน มีนัดกับคุณหมอ Ја---а--за-аз-----рми---од ------а. Ј_ и___ з______ т_____ к__ д_______ Ј- и-а- з-к-з-н т-р-и- к-д д-к-о-а- ----------------------------------- Ја имам заказан термин код доктора. 0
Ko----ktora K__ d______ K-d d-k-o-a ----------- Kod doktora
ผม / ดิฉัน มีนัดตอนสิบนาฬิกา Ја има- ----за--т-р-ин - д---т-ч----а. Ј_ и___ з______ т_____ у д____ ч______ Ј- и-а- з-к-з-н т-р-и- у д-с-т ч-с-в-. -------------------------------------- Ја имам заказан термин у десет часова. 0
Ko- ----o-a K__ d______ K-d d-k-o-a ----------- Kod doktora
คุณชื่ออะไร ครับ / คะ? Како--е-В----име? К___ ј_ В___ и___ К-к- ј- В-ш- и-е- ----------------- Како је Ваше име? 0
J----am za---a- -------k-- d---or-. J_ i___ z______ t_____ k__ d_______ J- i-a- z-k-z-n t-r-i- k-d d-k-o-a- ----------------------------------- Ja imam zakazan termin kod doktora.
กรุณานั่งรอในห้อง М-л-- ---- причекајт--- -е---ни--. М____ В___ п_________ у ч_________ М-л-м В-с- п-и-е-а-т- у ч-к-о-и-и- ---------------------------------- Молим Вас, причекајте у чекаоници. 0
Ja-im-m -a-a-an-t---i--k-- dok-o--. J_ i___ z______ t_____ k__ d_______ J- i-a- z-k-z-n t-r-i- k-d d-k-o-a- ----------------------------------- Ja imam zakazan termin kod doktora.
คุณหมอกำลังเดินทางมา До---р -ол--и --ма-. Д_____ д_____ о_____ Д-к-о- д-л-з- о-м-х- -------------------- Доктор долази одмах. 0
J- i--m -a-a--n -e--in-ko- do----a. J_ i___ z______ t_____ k__ d_______ J- i-a- z-k-z-n t-r-i- k-d d-k-o-a- ----------------------------------- Ja imam zakazan termin kod doktora.
คุณมีประกันกับบริษัทไหน? Г-----е --и--р-ни? Г__ с__ о_________ Г-е с-е о-и-у-а-и- ------------------ Где сте осигурани? 0
Ja -mam-z-kaz-n --r--- --d-se- --sova. J_ i___ z______ t_____ u d____ č______ J- i-a- z-k-z-n t-r-i- u d-s-t č-s-v-. -------------------------------------- Ja imam zakazan termin u deset časova.
ผม / ดิฉัน จะช่วยอะไรคุณได้ไหม? Ш-а -ог--у-и--т- з- -ас? Ш__ м___ у______ з_ В___ Ш-а м-г- у-и-и-и з- В-с- ------------------------ Шта могу учинити за Вас? 0
J- imam z--a--- te-mi- ---eset--as-v-. J_ i___ z______ t_____ u d____ č______ J- i-a- z-k-z-n t-r-i- u d-s-t č-s-v-. -------------------------------------- Ja imam zakazan termin u deset časova.
คุณมีอาการปวดไหม ครับ / คะ? И--т------оло-е? И____ л_ б______ И-а-е л- б-л-в-? ---------------- Имате ли болове? 0
J- -mam----a-an te---- - dese----sov-. J_ i___ z______ t_____ u d____ č______ J- i-a- z-k-z-n t-r-i- u d-s-t č-s-v-. -------------------------------------- Ja imam zakazan termin u deset časova.
เจ็บตรงไหน ครับ / คะ? Где-ва- --л-? Г__ в__ б____ Г-е в-с б-л-? ------------- Где вас боли? 0
Ka----e ---- --e? K___ j_ V___ i___ K-k- j- V-š- i-e- ----------------- Kako je Vaše ime?
ผม / ดิฉัน ปวดหลังเป็นประจำ Ј----ам---ек бо---е ---е-им-. Ј_ и___ у___ б_____ у л______ Ј- и-а- у-е- б-л-в- у л-ђ-м-. ----------------------------- Ја имам увек болове у леђима. 0
K-k- ---Vaše---e? K___ j_ V___ i___ K-k- j- V-š- i-e- ----------------- Kako je Vaše ime?
ผม / ดิฉัน ปวดหัวบ่อย Ја--е-т- ---м г-ав-----. Ј_ ч____ и___ г_________ Ј- ч-с-о и-а- г-а-о-о-у- ------------------------ Ја често имам главобољу. 0
Kako je-Va---ime? K___ j_ V___ i___ K-k- j- V-š- i-e- ----------------- Kako je Vaše ime?
ผม / ดิฉัน ปวดท้องเป็นบางครั้ง Ј- поне-ад ---м-трб-бо-у. Ј_ п______ и___ т________ Ј- п-н-к-д и-а- т-б-б-љ-. ------------------------- Ја понекад имам трбобољу. 0
Moli- V----p----k-j-e-u č---o-i--. M____ V___ p_________ u č_________ M-l-m V-s- p-i-e-a-t- u č-k-o-i-i- ---------------------------------- Molim Vas, pričekajte u čekaonici.
ถอดเสื้อออก ครับ / ค่ะ! М--и---ас,-о-лоб--и-е -о-њи--е- -е--! М____ В___ о_________ г____ д__ т____ М-л-м В-с- о-л-б-д-т- г-р-и д-о т-л-! ------------------------------------- Молим Вас, ослободите горњи део тела! 0
Mol-- --s- pri--ka--- u č-k---i--. M____ V___ p_________ u č_________ M-l-m V-s- p-i-e-a-t- u č-k-o-i-i- ---------------------------------- Molim Vas, pričekajte u čekaonici.
นอนบนเตียงตรวจ ครับ / คะ! М--и- -ас--л-зи-е н- л-ж--к-! М____ В___ л_____ н_ л_______ М-л-м В-с- л-з-т- н- л-ж-љ-у- ----------------------------- Молим Вас, лезите на лежаљку! 0
M-l----as---r--e-a--- u----a-ni--. M____ V___ p_________ u č_________ M-l-m V-s- p-i-e-a-t- u č-k-o-i-i- ---------------------------------- Molim Vas, pričekajte u čekaonici.
ความดันโลหิตปกติ К--н---р-т-с-к је-- -еду. К____ п_______ ј_ у р____ К-в-и п-и-и-а- ј- у р-д-. ------------------------- Крвни притисак је у реду. 0
D---o----l-----d---. D_____ d_____ o_____ D-k-o- d-l-z- o-m-h- -------------------- Doktor dolazi odmah.
ผม / ดิฉัน จะฉีดยาให้คุณ Ја-ћу В-м -ати-иње-ц-ју. Ј_ ћ_ В__ д___ и________ Ј- ћ- В-м д-т- и-е-ц-ј-. ------------------------ Ја ћу Вам дати ињекцију. 0
Do--or do-a-i -d--h. D_____ d_____ o_____ D-k-o- d-l-z- o-m-h- -------------------- Doktor dolazi odmah.
ผม / ดิฉัน จะให้ยาคุณ Ј- ћ- ------т- --б-ет-. Ј_ ћ_ В__ д___ т_______ Ј- ћ- В-м д-т- т-б-е-е- ----------------------- Ја ћу Вам дати таблете. 0
D-ktor-d------o--ah. D_____ d_____ o_____ D-k-o- d-l-z- o-m-h- -------------------- Doktor dolazi odmah.
ผม / ดิฉัน จะเขียนใบสั่งยาให้คุณไปซื้อที่ร้านขายยา Ј--ћ--Ва- да-и--е-е-- ------тек-. Ј_ ћ_ В__ д___ р_____ з_ а_______ Ј- ћ- В-м д-т- р-ц-п- з- а-о-е-у- --------------------------------- Ја ћу Вам дати рецепт за апотеку. 0
Gd- -te os--u----? G__ s__ o_________ G-e s-e o-i-u-a-i- ------------------ Gde ste osigurani?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -