คู่มือสนทนา

th พบหมอ   »   sr Код доктора

57 [ห้าสิบเจ็ด]

พบหมอ

พบหมอ

57 [педесет и седам]

57 [pedeset i sedam]

Код доктора

Kod doktora

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เซอร์เบียน เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน มีนัดกับคุณหมอ Ј-----м з---з-н т--м-н-----док-о-а. Ј_ и___ з______ т_____ к__ д_______ Ј- и-а- з-к-з-н т-р-и- к-д д-к-о-а- ----------------------------------- Ја имам заказан термин код доктора. 0
K-- dok---a K__ d______ K-d d-k-o-a ----------- Kod doktora
ผม / ดิฉัน มีนัดตอนสิบนาฬิกา Ја--мам за---ан---р--н-у дес-----со-а. Ј_ и___ з______ т_____ у д____ ч______ Ј- и-а- з-к-з-н т-р-и- у д-с-т ч-с-в-. -------------------------------------- Ја имам заказан термин у десет часова. 0
K-- do-t--a K__ d______ K-d d-k-o-a ----------- Kod doktora
คุณชื่ออะไร ครับ / คะ? Ка-- је -аш- -ме? К___ ј_ В___ и___ К-к- ј- В-ш- и-е- ----------------- Како је Ваше име? 0
Ja---a- z-kaza--t-r--- kod-do-----. J_ i___ z______ t_____ k__ d_______ J- i-a- z-k-z-n t-r-i- k-d d-k-o-a- ----------------------------------- Ja imam zakazan termin kod doktora.
กรุณานั่งรอในห้อง М-л-м ---,-причек-јт-------а-ници. М____ В___ п_________ у ч_________ М-л-м В-с- п-и-е-а-т- у ч-к-о-и-и- ---------------------------------- Молим Вас, причекајте у чекаоници. 0
Ja -------k-------rmi--k-d--o-tor-. J_ i___ z______ t_____ k__ d_______ J- i-a- z-k-z-n t-r-i- k-d d-k-o-a- ----------------------------------- Ja imam zakazan termin kod doktora.
คุณหมอกำลังเดินทางมา До---- --лази--дмах. Д_____ д_____ о_____ Д-к-о- д-л-з- о-м-х- -------------------- Доктор долази одмах. 0
Ja-ima--z------ te-min-k-- do---ra. J_ i___ z______ t_____ k__ d_______ J- i-a- z-k-z-n t-r-i- k-d d-k-o-a- ----------------------------------- Ja imam zakazan termin kod doktora.
คุณมีประกันกับบริษัทไหน? Г-- -те -си---а--? Г__ с__ о_________ Г-е с-е о-и-у-а-и- ------------------ Где сте осигурани? 0
J--im-- za-az---te---n-u des-t--as--a. J_ i___ z______ t_____ u d____ č______ J- i-a- z-k-z-n t-r-i- u d-s-t č-s-v-. -------------------------------------- Ja imam zakazan termin u deset časova.
ผม / ดิฉัน จะช่วยอะไรคุณได้ไหม? Ш-а м-г- ---нит-----Вас? Ш__ м___ у______ з_ В___ Ш-а м-г- у-и-и-и з- В-с- ------------------------ Шта могу учинити за Вас? 0
J---ma- --k---- ------ u----e- -a-ova. J_ i___ z______ t_____ u d____ č______ J- i-a- z-k-z-n t-r-i- u d-s-t č-s-v-. -------------------------------------- Ja imam zakazan termin u deset časova.
คุณมีอาการปวดไหม ครับ / คะ? И-ат--ли-боло-е? И____ л_ б______ И-а-е л- б-л-в-? ---------------- Имате ли болове? 0
J- -m-m-z-k-z-n ---m---u dese- č-so--. J_ i___ z______ t_____ u d____ č______ J- i-a- z-k-z-n t-r-i- u d-s-t č-s-v-. -------------------------------------- Ja imam zakazan termin u deset časova.
เจ็บตรงไหน ครับ / คะ? Г-е ва- бо-и? Г__ в__ б____ Г-е в-с б-л-? ------------- Где вас боли? 0
K-------V-še-i-e? K___ j_ V___ i___ K-k- j- V-š- i-e- ----------------- Kako je Vaše ime?
ผม / ดิฉัน ปวดหลังเป็นประจำ Ја-им-- у------л--- у леђима. Ј_ и___ у___ б_____ у л______ Ј- и-а- у-е- б-л-в- у л-ђ-м-. ----------------------------- Ја имам увек болове у леђима. 0
K-ko je-V--- im-? K___ j_ V___ i___ K-k- j- V-š- i-e- ----------------- Kako je Vaše ime?
ผม / ดิฉัน ปวดหัวบ่อย Ј------о-и--- -ла-о-ољу. Ј_ ч____ и___ г_________ Ј- ч-с-о и-а- г-а-о-о-у- ------------------------ Ја често имам главобољу. 0
K-ko -e-V-še ---? K___ j_ V___ i___ K-k- j- V-š- i-e- ----------------- Kako je Vaše ime?
ผม / ดิฉัน ปวดท้องเป็นบางครั้ง Ј--пон-к-д --ам т-б---љу. Ј_ п______ и___ т________ Ј- п-н-к-д и-а- т-б-б-љ-. ------------------------- Ја понекад имам трбобољу. 0
Mo--- -a-- --iček-j-e --čeka-ni-i. M____ V___ p_________ u č_________ M-l-m V-s- p-i-e-a-t- u č-k-o-i-i- ---------------------------------- Molim Vas, pričekajte u čekaonici.
ถอดเสื้อออก ครับ / ค่ะ! Мо-и- В--,--сл-----те г-р-и-де- те-а! М____ В___ о_________ г____ д__ т____ М-л-м В-с- о-л-б-д-т- г-р-и д-о т-л-! ------------------------------------- Молим Вас, ослободите горњи део тела! 0
Mo--m ---, -r-č-kajt--u -e--o--ci. M____ V___ p_________ u č_________ M-l-m V-s- p-i-e-a-t- u č-k-o-i-i- ---------------------------------- Molim Vas, pričekajte u čekaonici.
นอนบนเตียงตรวจ ครับ / คะ! М--и------ -ези-- н---еж-љку! М____ В___ л_____ н_ л_______ М-л-м В-с- л-з-т- н- л-ж-љ-у- ----------------------------- Молим Вас, лезите на лежаљку! 0
M--i- V-s- prič--aj-- u čekaoni-i. M____ V___ p_________ u č_________ M-l-m V-s- p-i-e-a-t- u č-k-o-i-i- ---------------------------------- Molim Vas, pričekajte u čekaonici.
ความดันโลหิตปกติ К--ни п---ис-к-ј-------у. К____ п_______ ј_ у р____ К-в-и п-и-и-а- ј- у р-д-. ------------------------- Крвни притисак је у реду. 0
Do------ol----o--ah. D_____ d_____ o_____ D-k-o- d-l-z- o-m-h- -------------------- Doktor dolazi odmah.
ผม / ดิฉัน จะฉีดยาให้คุณ Ј--ћу -----ати-и--кциј-. Ј_ ћ_ В__ д___ и________ Ј- ћ- В-м д-т- и-е-ц-ј-. ------------------------ Ја ћу Вам дати ињекцију. 0
Do------o-azi--d-a-. D_____ d_____ o_____ D-k-o- d-l-z- o-m-h- -------------------- Doktor dolazi odmah.
ผม / ดิฉัน จะให้ยาคุณ Ја-ћу--ам --т- ---л---. Ј_ ћ_ В__ д___ т_______ Ј- ћ- В-м д-т- т-б-е-е- ----------------------- Ја ћу Вам дати таблете. 0
Do---- dola-- odma-. D_____ d_____ o_____ D-k-o- d-l-z- o-m-h- -------------------- Doktor dolazi odmah.
ผม / ดิฉัน จะเขียนใบสั่งยาให้คุณไปซื้อที่ร้านขายยา Ј- ћу--а----ти--ец----за---о--ку. Ј_ ћ_ В__ д___ р_____ з_ а_______ Ј- ћ- В-м д-т- р-ц-п- з- а-о-е-у- --------------------------------- Ја ћу Вам дати рецепт за апотеку. 0
Gde -t- -sig-ran-? G__ s__ o_________ G-e s-e o-i-u-a-i- ------------------ Gde ste osigurani?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -