คู่มือสนทนา

th พบหมอ   »   sr Код доктора

57 [ห้าสิบเจ็ด]

พบหมอ

พบหมอ

57 [педесет и седам]

57 [pedeset i sedam]

Код доктора

Kod doktora

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เซอร์เบียน เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน มีนัดกับคุณหมอ Ј- им-м -ак-за-------н --д--о-то--. Ј_ и___ з______ т_____ к__ д_______ Ј- и-а- з-к-з-н т-р-и- к-д д-к-о-а- ----------------------------------- Ја имам заказан термин код доктора. 0
Kod--o-to-a K__ d______ K-d d-k-o-a ----------- Kod doktora
ผม / ดิฉัน มีนัดตอนสิบนาฬิกา Ја--мам-з-ка-ан -ер-и- ----се---а--ва. Ј_ и___ з______ т_____ у д____ ч______ Ј- и-а- з-к-з-н т-р-и- у д-с-т ч-с-в-. -------------------------------------- Ја имам заказан термин у десет часова. 0
Ko--d--to-a K__ d______ K-d d-k-o-a ----------- Kod doktora
คุณชื่ออะไร ครับ / คะ? Како-ј--В--е--ме? К___ ј_ В___ и___ К-к- ј- В-ш- и-е- ----------------- Како је Ваше име? 0
J--i----za-a------rm-n---d -o---ra. J_ i___ z______ t_____ k__ d_______ J- i-a- z-k-z-n t-r-i- k-d d-k-o-a- ----------------------------------- Ja imam zakazan termin kod doktora.
กรุณานั่งรอในห้อง М--и--В-с- -рич--а-т--у-че---ни--. М____ В___ п_________ у ч_________ М-л-м В-с- п-и-е-а-т- у ч-к-о-и-и- ---------------------------------- Молим Вас, причекајте у чекаоници. 0
J- imam---k-zan ------ --- d------. J_ i___ z______ t_____ k__ d_______ J- i-a- z-k-z-n t-r-i- k-d d-k-o-a- ----------------------------------- Ja imam zakazan termin kod doktora.
คุณหมอกำลังเดินทางมา Докт-р-дола----дм-х. Д_____ д_____ о_____ Д-к-о- д-л-з- о-м-х- -------------------- Доктор долази одмах. 0
Ja im-m -ak-z-n t-r-in-k-- d--tora. J_ i___ z______ t_____ k__ d_______ J- i-a- z-k-z-n t-r-i- k-d d-k-o-a- ----------------------------------- Ja imam zakazan termin kod doktora.
คุณมีประกันกับบริษัทไหน? Гд- --- оси---а-и? Г__ с__ о_________ Г-е с-е о-и-у-а-и- ------------------ Где сте осигурани? 0
Ja -ma--z--azan -erm-n-u deset -----a. J_ i___ z______ t_____ u d____ č______ J- i-a- z-k-z-n t-r-i- u d-s-t č-s-v-. -------------------------------------- Ja imam zakazan termin u deset časova.
ผม / ดิฉัน จะช่วยอะไรคุณได้ไหม? Ш-а -ог--у-и-ити--а ---? Ш__ м___ у______ з_ В___ Ш-а м-г- у-и-и-и з- В-с- ------------------------ Шта могу учинити за Вас? 0
Ja-i--m--ak--an-term-n - d---t---sov-. J_ i___ z______ t_____ u d____ č______ J- i-a- z-k-z-n t-r-i- u d-s-t č-s-v-. -------------------------------------- Ja imam zakazan termin u deset časova.
คุณมีอาการปวดไหม ครับ / คะ? Им--е-ли -ол---? И____ л_ б______ И-а-е л- б-л-в-? ---------------- Имате ли болове? 0
Ja--mam---------t-r-i- u---se--č----a. J_ i___ z______ t_____ u d____ č______ J- i-a- z-k-z-n t-r-i- u d-s-t č-s-v-. -------------------------------------- Ja imam zakazan termin u deset časova.
เจ็บตรงไหน ครับ / คะ? Гд- -ас -о-и? Г__ в__ б____ Г-е в-с б-л-? ------------- Где вас боли? 0
Ka-- j- --š---m-? K___ j_ V___ i___ K-k- j- V-š- i-e- ----------------- Kako je Vaše ime?
ผม / ดิฉัน ปวดหลังเป็นประจำ Ј--има- увек б---ве у -е-има. Ј_ и___ у___ б_____ у л______ Ј- и-а- у-е- б-л-в- у л-ђ-м-. ----------------------------- Ја имам увек болове у леђима. 0
Kako je---še -me? K___ j_ V___ i___ K-k- j- V-š- i-e- ----------------- Kako je Vaše ime?
ผม / ดิฉัน ปวดหัวบ่อย Ја чес-- --ам--лаво----. Ј_ ч____ и___ г_________ Ј- ч-с-о и-а- г-а-о-о-у- ------------------------ Ја често имам главобољу. 0
Ka-o je-V--e----? K___ j_ V___ i___ K-k- j- V-š- i-e- ----------------- Kako je Vaše ime?
ผม / ดิฉัน ปวดท้องเป็นบางครั้ง Ја пон---д и--м--р--б--у. Ј_ п______ и___ т________ Ј- п-н-к-д и-а- т-б-б-љ-. ------------------------- Ја понекад имам трбобољу. 0
Mo-im V-s,--r------te u-----o----. M____ V___ p_________ u č_________ M-l-m V-s- p-i-e-a-t- u č-k-o-i-i- ---------------------------------- Molim Vas, pričekajte u čekaonici.
ถอดเสื้อออก ครับ / ค่ะ! М-лим-В-----сл---ди---го-њ---е--т-л-! М____ В___ о_________ г____ д__ т____ М-л-м В-с- о-л-б-д-т- г-р-и д-о т-л-! ------------------------------------- Молим Вас, ослободите горњи део тела! 0
M-----V--- -r-č-k--t- - če----ic-. M____ V___ p_________ u č_________ M-l-m V-s- p-i-e-a-t- u č-k-o-i-i- ---------------------------------- Molim Vas, pričekajte u čekaonici.
นอนบนเตียงตรวจ ครับ / คะ! М---м----- --з--- -а----аљ--! М____ В___ л_____ н_ л_______ М-л-м В-с- л-з-т- н- л-ж-љ-у- ----------------------------- Молим Вас, лезите на лежаљку! 0
M---- ---- p-ič-k--t--u---kaon--i. M____ V___ p_________ u č_________ M-l-m V-s- p-i-e-a-t- u č-k-o-i-i- ---------------------------------- Molim Vas, pričekajte u čekaonici.
ความดันโลหิตปกติ Кр--- пр--иса- ---- ре-у. К____ п_______ ј_ у р____ К-в-и п-и-и-а- ј- у р-д-. ------------------------- Крвни притисак је у реду. 0
D--t-r d--a----dm--. D_____ d_____ o_____ D-k-o- d-l-z- o-m-h- -------------------- Doktor dolazi odmah.
ผม / ดิฉัน จะฉีดยาให้คุณ Ја--- ----д--и--њ--ци-у. Ј_ ћ_ В__ д___ и________ Ј- ћ- В-м д-т- и-е-ц-ј-. ------------------------ Ја ћу Вам дати ињекцију. 0
D--t-- d-la-i ---a-. D_____ d_____ o_____ D-k-o- d-l-z- o-m-h- -------------------- Doktor dolazi odmah.
ผม / ดิฉัน จะให้ยาคุณ Ја-ћ- В-- да-и --блет-. Ј_ ћ_ В__ д___ т_______ Ј- ћ- В-м д-т- т-б-е-е- ----------------------- Ја ћу Вам дати таблете. 0
D--tor--o-a-i -dma-. D_____ d_____ o_____ D-k-o- d-l-z- o-m-h- -------------------- Doktor dolazi odmah.
ผม / ดิฉัน จะเขียนใบสั่งยาให้คุณไปซื้อที่ร้านขายยา Ј- ћу Ва--д--- рец-п---а а-от-к-. Ј_ ћ_ В__ д___ р_____ з_ а_______ Ј- ћ- В-м д-т- р-ц-п- з- а-о-е-у- --------------------------------- Ја ћу Вам дати рецепт за апотеку. 0
G----t- o----ran-? G__ s__ o_________ G-e s-e o-i-u-a-i- ------------------ Gde ste osigurani?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -