คู่มือสนทนา

th คำสันธาน 1   »   sr Везници 1

94 [เก้าสิบสี่]

คำสันธาน 1

คำสันธาน 1

94 [деведесет и четири]

94 [devedeset i četiri]

Везници 1

Veznici 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เซอร์เบียน เล่น มากกว่า
รอก่อน จนกว่าฝนจะหยุด Ч--а- док-киш- не---ес---е. Ч____ д__ к___ н_ п________ Ч-к-ј д-к к-ш- н- п-е-т-н-. --------------------------- Чекај док киша не престане. 0
V---i-i 1 V______ 1 V-z-i-i 1 --------- Veznici 1
รอก่อน จนกว่า ผม / ดิฉัน จะเสร็จ Ч-ка- --к з--рши-. Ч____ д__ з_______ Ч-к-ј д-к з-в-ш-м- ------------------ Чекај док завршим. 0
Vez-ic- 1 V______ 1 V-z-i-i 1 --------- Veznici 1
รอก่อน จนกว่าเขาจะกลับมา Ч---ј д-к-се он не вра-и. Ч____ д__ с_ о_ н_ в_____ Ч-к-ј д-к с- о- н- в-а-и- ------------------------- Чекај док се он не врати. 0
Ček----o- -----ne-p----ane. Č____ d__ k___ n_ p________ Č-k-j d-k k-š- n- p-e-t-n-. --------------------------- Čekaj dok kiša ne prestane.
ผม / ดิฉัน รอจนกว่าผมจะแห้ง Ј- -ек-- до---и с---оса-н- о-уш-. Ј_ ч____ д__ м_ с_ к___ н_ о_____ Ј- ч-к-м д-к м- с- к-с- н- о-у-и- --------------------------------- Ја чекам док ми се коса не осуши. 0
Čeka- -o--ki-a ne---e-tane. Č____ d__ k___ n_ p________ Č-k-j d-k k-š- n- p-e-t-n-. --------------------------- Čekaj dok kiša ne prestane.
ผม / ดิฉัน รอจนกว่าหนังจะจบ Ј--че-ам-д-к-се фи-м -е---в-ши. Ј_ ч____ д__ с_ ф___ н_ з______ Ј- ч-к-м д-к с- ф-л- н- з-в-ш-. ------------------------------- Ја чекам док се филм не заврши. 0
Č-k-j--o--kiša-ne ---st---. Č____ d__ k___ n_ p________ Č-k-j d-k k-š- n- p-e-t-n-. --------------------------- Čekaj dok kiša ne prestane.
ผม / ดิฉัน รอจนกว่าสัญญาณไฟจะเปลี่ยนเป็นสีเขียว Ја --кам-----на ---афору-н--б-д-----е-о. Ј_ ч____ д__ н_ с_______ н_ б___ з______ Ј- ч-к-м д-к н- с-м-ф-р- н- б-д- з-л-н-. ---------------------------------------- Ја чекам док на семафору не буде зелено. 0
Če--j-dok-zav-š-m. Č____ d__ z_______ Č-k-j d-k z-v-š-m- ------------------ Čekaj dok završim.
คุณจะไปพักร้อนเมื่อไร? К--а--уту----на го----и -д---? К___ п______ н_ г______ о_____ К-д- п-т-ј-ш н- г-д-ш-и о-м-р- ------------------------------ Када путујеш на годишњи одмор? 0
Č--a--do- z---ši-. Č____ d__ z_______ Č-k-j d-k z-v-š-m- ------------------ Čekaj dok završim.
ก่อนวันหยุดฤดูร้อนอีกหรือ? Још -р- ---њ---р-спу---? Ј__ п__ л_____ р________ Ј-ш п-е л-т-е- р-с-у-т-? ------------------------ Још пре летњег распуста? 0
Č---- d-k z------. Č____ d__ z_______ Č-k-j d-k z-v-š-m- ------------------ Čekaj dok završim.
ใช่ ก่อนวันหยุดฤดูร้อนจะเริ่ม Да,-јо- п---не-- п--не л--њи--ас--ст. Д__ ј__ п__ н___ п____ л____ р_______ Д-, ј-ш п-е н-г- п-ч-е л-т-и р-с-у-т- ------------------------------------- Да, још пре него почне летњи распуст. 0
Č-------k ----n -e-vra-i. Č____ d__ s_ o_ n_ v_____ Č-k-j d-k s- o- n- v-a-i- ------------------------- Čekaj dok se on ne vrati.
ซ่อมหลังคา ก่อนที่ฤดูหนาวจะมาถึง П-п-ав- ----- --- него-шт---очн----ма. П______ к____ п__ н___ ш__ п____ з____ П-п-а-и к-о-, п-е н-г- ш-о п-ч-е з-м-. -------------------------------------- Поправи кров, пре него што почне зима. 0
Č--a---o- ---o- ---v--t-. Č____ d__ s_ o_ n_ v_____ Č-k-j d-k s- o- n- v-a-i- ------------------------- Čekaj dok se on ne vrati.
ล้างมือของคุณ ก่อนที่คุณจะนั่งที่โต๊ะ О-ер--р---- -р--не-о-ш-о --д-еш-з- с-о. О____ р____ п__ н___ ш__ с_____ з_ с___ О-е-и р-к-, п-е н-г- ш-о с-д-е- з- с-о- --------------------------------------- Опери руке, пре него што седнеш за сто. 0
Č---j -ok--e-o- -e---a-i. Č____ d__ s_ o_ n_ v_____ Č-k-j d-k s- o- n- v-a-i- ------------------------- Čekaj dok se on ne vrati.
ปิดหน้าต่าง ก่อนที่คุณจะออกไปข้างนอก Зат-ор- -розо-,-пр- не-о--т-----ђе-. З______ п______ п__ н___ ш__ и______ З-т-о-и п-о-о-, п-е н-г- ш-о и-а-е-. ------------------------------------ Затвори прозор, пре него што изађеш. 0
Ja čeka- -o--m--se-ko-a -e osuši. J_ č____ d__ m_ s_ k___ n_ o_____ J- č-k-m d-k m- s- k-s- n- o-u-i- --------------------------------- Ja čekam dok mi se kosa ne osuši.
คุณจะกลับบ้านเมื่อไร? К--а ћ----о-и-к-ћи? К___ ћ__ д___ к____ К-д- ћ-ш д-ћ- к-ћ-? ------------------- Када ћеш доћи кући? 0
Ja---ka- -ok-m- -e ---- -e o--š-. J_ č____ d__ m_ s_ k___ n_ o_____ J- č-k-m d-k m- s- k-s- n- o-u-i- --------------------------------- Ja čekam dok mi se kosa ne osuši.
หลังเลิกเรียนหรือ? Н-к-- -ас--в-? Н____ н_______ Н-к-н н-с-а-е- -------------- Након наставе? 0
J--ček-m --k mi s----sa--e --u-i. J_ č____ d__ m_ s_ k___ n_ o_____ J- č-k-m d-k m- s- k-s- n- o-u-i- --------------------------------- Ja čekam dok mi se kosa ne osuši.
ครับ / ค่ะ หลังเลิกเรียน Да,-н-ко- ш-- се -а-т-ва за----. Д__ н____ ш__ с_ н______ з______ Д-, н-к-н ш-о с- н-с-а-а з-в-ш-. -------------------------------- Да, након што се настава заврши. 0
J- -e--m--o- ----i-- n-----rši. J_ č____ d__ s_ f___ n_ z______ J- č-k-m d-k s- f-l- n- z-v-š-. ------------------------------- Ja čekam dok se film ne završi.
หลังจากเขาประสบอุบัติเหตุ เขาก็ทำงานไม่ได้อีกต่อไป На--н-шт- -- -----н-з--ду- -н виш---иј- --г-- ---и-и. Н____ ш__ ј_ и___ н_______ о_ в___ н___ м____ р______ Н-к-н ш-о ј- и-а- н-з-о-у- о- в-ш- н-ј- м-г-о р-д-т-. ----------------------------------------------------- Након што је имао незгоду, он више није могао радити. 0
Ja čekam --- -----l--n- z-vrši. J_ č____ d__ s_ f___ n_ z______ J- č-k-m d-k s- f-l- n- z-v-š-. ------------------------------- Ja čekam dok se film ne završi.
หลังจากที่เขาตกงาน เขาก็ไปประเทศอเมริกา На--- шт---- -зг-б-о----а-, о-и-а- je --Аме--ку. Н____ ш__ ј_ и______ п_____ о_____ j_ у А_______ Н-к-н ш-о ј- и-г-б-о п-с-о- о-и-а- j- у А-е-и-у- ------------------------------------------------ Након што је изгубио посао, отишао je у Америку. 0
J- -ek----o- se fil- n- -a-rši. J_ č____ d__ s_ f___ n_ z______ J- č-k-m d-k s- f-l- n- z-v-š-. ------------------------------- Ja čekam dok se film ne završi.
หลังจากที่เขาได้ไปประเทศอเมริกา เขาก็ร่ำรวย На--н-ш-о--- -тиш-- ---ме------он-се о--г--ио. Н____ ш__ ј_ о_____ у А_______ о_ с_ о________ Н-к-н ш-о ј- о-и-а- у А-е-и-у- о- с- о-о-а-и-. ---------------------------------------------- Након што је отишао у Америку, он се обогатио. 0
Ja če--- do--n- sem-for- -- -u-e -el---. J_ č____ d__ n_ s_______ n_ b___ z______ J- č-k-m d-k n- s-m-f-r- n- b-d- z-l-n-. ---------------------------------------- Ja čekam dok na semaforu ne bude zeleno.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -