คู่มือสนทนา

th คำสันธาน 1   »   sr Везници 1

94 [เก้าสิบสี่]

คำสันธาน 1

คำสันธาน 1

94 [деведесет и четири]

94 [devedeset i četiri]

Везници 1

Veznici 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เซอร์เบียน เล่น มากกว่า
รอก่อน จนกว่าฝนจะหยุด Ч-к---д-к --ш--н- ---ста--. Ч____ д__ к___ н_ п________ Ч-к-ј д-к к-ш- н- п-е-т-н-. --------------------------- Чекај док киша не престане. 0
Vezni-i-1 V______ 1 V-z-i-i 1 --------- Veznici 1
รอก่อน จนกว่า ผม / ดิฉัน จะเสร็จ Ч-----до--з--рш-м. Ч____ д__ з_______ Ч-к-ј д-к з-в-ш-м- ------------------ Чекај док завршим. 0
V-znici 1 V______ 1 V-z-i-i 1 --------- Veznici 1
รอก่อน จนกว่าเขาจะกลับมา Ч--а- --к-с---н-не в--т-. Ч____ д__ с_ о_ н_ в_____ Ч-к-ј д-к с- о- н- в-а-и- ------------------------- Чекај док се он не врати. 0
Č--aj--ok-ki-a ----res--ne. Č____ d__ k___ n_ p________ Č-k-j d-k k-š- n- p-e-t-n-. --------------------------- Čekaj dok kiša ne prestane.
ผม / ดิฉัน รอจนกว่าผมจะแห้ง Ја-че--- -ок-ми с------ -е-осуши. Ј_ ч____ д__ м_ с_ к___ н_ о_____ Ј- ч-к-м д-к м- с- к-с- н- о-у-и- --------------------------------- Ја чекам док ми се коса не осуши. 0
Č-kaj -o- -iš--n----e-ta--. Č____ d__ k___ n_ p________ Č-k-j d-k k-š- n- p-e-t-n-. --------------------------- Čekaj dok kiša ne prestane.
ผม / ดิฉัน รอจนกว่าหนังจะจบ Ј--че-ам --к--е-филм н- ---р-и. Ј_ ч____ д__ с_ ф___ н_ з______ Ј- ч-к-м д-к с- ф-л- н- з-в-ш-. ------------------------------- Ја чекам док се филм не заврши. 0
Ček-j dok-ki-a ne pre-t--e. Č____ d__ k___ n_ p________ Č-k-j d-k k-š- n- p-e-t-n-. --------------------------- Čekaj dok kiša ne prestane.
ผม / ดิฉัน รอจนกว่าสัญญาณไฟจะเปลี่ยนเป็นสีเขียว Ја-че-ам д-к-----е----ру--е-буде ---ен-. Ј_ ч____ д__ н_ с_______ н_ б___ з______ Ј- ч-к-м д-к н- с-м-ф-р- н- б-д- з-л-н-. ---------------------------------------- Ја чекам док на семафору не буде зелено. 0
Če-a- --k-z-v-š--. Č____ d__ z_______ Č-k-j d-k z-v-š-m- ------------------ Čekaj dok završim.
คุณจะไปพักร้อนเมื่อไร? Када-п-туј-ш-на --д--њ-----о-? К___ п______ н_ г______ о_____ К-д- п-т-ј-ш н- г-д-ш-и о-м-р- ------------------------------ Када путујеш на годишњи одмор? 0
Ček-j-dok ---r-i-. Č____ d__ z_______ Č-k-j d-k z-v-š-m- ------------------ Čekaj dok završim.
ก่อนวันหยุดฤดูร้อนอีกหรือ? Јо- п-е-л-т--г-ра-пу-та? Ј__ п__ л_____ р________ Ј-ш п-е л-т-е- р-с-у-т-? ------------------------ Још пре летњег распуста? 0
Če-aj -ok z----i-. Č____ d__ z_______ Č-k-j d-k z-v-š-m- ------------------ Čekaj dok završim.
ใช่ ก่อนวันหยุดฤดูร้อนจะเริ่ม Да- ј-ш -р--н-го поч-- --т-и---сп-с-. Д__ ј__ п__ н___ п____ л____ р_______ Д-, ј-ш п-е н-г- п-ч-е л-т-и р-с-у-т- ------------------------------------- Да, још пре него почне летњи распуст. 0
Če--j-do- s---n -- v--t-. Č____ d__ s_ o_ n_ v_____ Č-k-j d-k s- o- n- v-a-i- ------------------------- Čekaj dok se on ne vrati.
ซ่อมหลังคา ก่อนที่ฤดูหนาวจะมาถึง П---ав----о-, п---н----што-по--е з-ма. П______ к____ п__ н___ ш__ п____ з____ П-п-а-и к-о-, п-е н-г- ш-о п-ч-е з-м-. -------------------------------------- Поправи кров, пре него што почне зима. 0
Če-a----k--e--n-n- ---ti. Č____ d__ s_ o_ n_ v_____ Č-k-j d-k s- o- n- v-a-i- ------------------------- Čekaj dok se on ne vrati.
ล้างมือของคุณ ก่อนที่คุณจะนั่งที่โต๊ะ Оп-ри-рук-, --е --г- ш-о с---е--за--то. О____ р____ п__ н___ ш__ с_____ з_ с___ О-е-и р-к-, п-е н-г- ш-о с-д-е- з- с-о- --------------------------------------- Опери руке, пре него што седнеш за сто. 0
Č-ka---ok -- o--ne--rat-. Č____ d__ s_ o_ n_ v_____ Č-k-j d-k s- o- n- v-a-i- ------------------------- Čekaj dok se on ne vrati.
ปิดหน้าต่าง ก่อนที่คุณจะออกไปข้างนอก Зат---и-п-о---- -р- не-о--т- иза-еш. З______ п______ п__ н___ ш__ и______ З-т-о-и п-о-о-, п-е н-г- ш-о и-а-е-. ------------------------------------ Затвори прозор, пре него што изађеш. 0
J- --ka----k-m--s--------e-os-ši. J_ č____ d__ m_ s_ k___ n_ o_____ J- č-k-m d-k m- s- k-s- n- o-u-i- --------------------------------- Ja čekam dok mi se kosa ne osuši.
คุณจะกลับบ้านเมื่อไร? Ка-а ћ----оћ- к---? К___ ћ__ д___ к____ К-д- ћ-ш д-ћ- к-ћ-? ------------------- Када ћеш доћи кући? 0
J--č-k-- --k--i s--k--- -e-----i. J_ č____ d__ m_ s_ k___ n_ o_____ J- č-k-m d-k m- s- k-s- n- o-u-i- --------------------------------- Ja čekam dok mi se kosa ne osuši.
หลังเลิกเรียนหรือ? Нак---наставе? Н____ н_______ Н-к-н н-с-а-е- -------------- Након наставе? 0
Ja -e--m--ok-m- ---k-s---- --uš-. J_ č____ d__ m_ s_ k___ n_ o_____ J- č-k-m d-k m- s- k-s- n- o-u-i- --------------------------------- Ja čekam dok mi se kosa ne osuši.
ครับ / ค่ะ หลังเลิกเรียน Д-- на--- ш---с- на-т-ва зав---. Д__ н____ ш__ с_ н______ з______ Д-, н-к-н ш-о с- н-с-а-а з-в-ш-. -------------------------------- Да, након што се настава заврши. 0
J--ček-m--ok se fi-- ne-zav-ši. J_ č____ d__ s_ f___ n_ z______ J- č-k-m d-k s- f-l- n- z-v-š-. ------------------------------- Ja čekam dok se film ne završi.
หลังจากเขาประสบอุบัติเหตุ เขาก็ทำงานไม่ได้อีกต่อไป На--- шт- ---им-о -е-----,-о--ви-- ни-е мо--о-р--и-и. Н____ ш__ ј_ и___ н_______ о_ в___ н___ м____ р______ Н-к-н ш-о ј- и-а- н-з-о-у- о- в-ш- н-ј- м-г-о р-д-т-. ----------------------------------------------------- Након што је имао незгоду, он више није могао радити. 0
Ja----am -o--se -i-m-ne--av---. J_ č____ d__ s_ f___ n_ z______ J- č-k-m d-k s- f-l- n- z-v-š-. ------------------------------- Ja čekam dok se film ne završi.
หลังจากที่เขาตกงาน เขาก็ไปประเทศอเมริกา На----шт--ј------би- ----о,--т-ша- -- у А---и-у. Н____ ш__ ј_ и______ п_____ о_____ j_ у А_______ Н-к-н ш-о ј- и-г-б-о п-с-о- о-и-а- j- у А-е-и-у- ------------------------------------------------ Након што је изгубио посао, отишао je у Америку. 0
Ja---ka--d-- -e f--m--e-z-v--i. J_ č____ d__ s_ f___ n_ z______ J- č-k-m d-k s- f-l- n- z-v-š-. ------------------------------- Ja čekam dok se film ne završi.
หลังจากที่เขาได้ไปประเทศอเมริกา เขาก็ร่ำรวย Н-ко- -т- ----т-ш-о у ---ри-у,--- -е -бог-т--. Н____ ш__ ј_ о_____ у А_______ о_ с_ о________ Н-к-н ш-о ј- о-и-а- у А-е-и-у- о- с- о-о-а-и-. ---------------------------------------------- Након што је отишао у Америку, он се обогатио. 0
Ja-č-k-- ----na s-mafo-u-ne bude --l---. J_ č____ d__ n_ s_______ n_ b___ z______ J- č-k-m d-k n- s-m-f-r- n- b-d- z-l-n-. ---------------------------------------- Ja čekam dok na semaforu ne bude zeleno.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -