คู่มือสนทนา

th ในห้างสรรพสินค้า   »   sr У робној кући

52 [ห้าสิบสอง]

ในห้างสรรพสินค้า

ในห้างสรรพสินค้า

52 [педесет и два]

52 [pedeset i dva]

У робној кући

U robnoj kući

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เซอร์เบียน เล่น มากกว่า
เราไปห้างสรรพสินค้ากันไหม? Идемо-ли --јед-у р--------у? И____ л_ у ј____ р____ к____ И-е-о л- у ј-д-у р-б-у к-ћ-? ---------------------------- Идемо ли у једну робну кућу? 0
U-robno- kuc-i U r_____ k___ U r-b-o- k-c-i -------------- U robnoj kući
ผม / ดิฉัน ต้องไปซื้อของ Ја---ра- об-вити к-п----у. Ј_ м____ о______ к________ Ј- м-р-м о-а-и-и к-п-в-н-. -------------------------- Ја морам обавити куповину. 0
U r-b----kući U r_____ k___ U r-b-o- k-c-i -------------- U robnoj kući
ผม / ดิฉัน อยากซื้อของหลายอย่าง Хоћу -уно-т-га--а---п--. Х___ п___ т___ д_ к_____ Х-ћ- п-н- т-г- д- к-п-м- ------------------------ Хоћу пуно тога да купим. 0
Id-mo----u-jednu --b------́u? I____ l_ u j____ r____ k____ I-e-o l- u j-d-u r-b-u k-c-u- ----------------------------- Idemo li u jednu robnu kuću?
แผนกเครื่องใช้สำนักงานอยู่ที่ไหนครับ / คะ? Где су---нце---ијск- --тикли? Г__ с_ к____________ а_______ Г-е с- к-н-е-а-и-с-и а-т-к-и- ----------------------------- Где су канцеларијски артикли? 0
I-e-o-l- u-j--nu r-bn- k-ću? I____ l_ u j____ r____ k____ I-e-o l- u j-d-u r-b-u k-c-u- ----------------------------- Idemo li u jednu robnu kuću?
ผม / ดิฉัน ต้องการซองจดหมายและเครื่อง เขียน Треба-----ерт- --па-ир з--писма. Т_____ к______ и п____ з_ п_____ Т-е-а- к-в-р-е и п-п-р з- п-с-а- -------------------------------- Требам коверте и папир за писма. 0
I------- --j-----r-bnu --c--? I____ l_ u j____ r____ k____ I-e-o l- u j-d-u r-b-u k-c-u- ----------------------------- Idemo li u jednu robnu kuću?
ผม / ดิฉัน ต้องการปากกาลูกลื่นและปากกาเมจิก Т-е-а- -е---с-е о--в-е и--ло----е--. Т_____ х_______ о_____ и ф__________ Т-е-а- х-м-ј-к- о-о-к- и ф-о-а-т-р-. ------------------------------------ Требам хемијске оловке и фломастере. 0
J- -ora- -ba-it- kupo-inu. J_ m____ o______ k________ J- m-r-m o-a-i-i k-p-v-n-. -------------------------- Ja moram obaviti kupovinu.
แผนกเฟอนิเจอร์อยู่ที่ไหน? Г-е--е на-е--а-? Г__ ј_ н________ Г-е ј- н-м-ш-а-? ---------------- Где је намештај? 0
Ja ---am o-a-it- kupovi--. J_ m____ o______ k________ J- m-r-m o-a-i-i k-p-v-n-. -------------------------- Ja moram obaviti kupovinu.
ผม / ดิฉัน ต้องการตู้และตู้ลิ้นชัก Тр------рм-р и к-мо--. Т_____ о____ и к______ Т-е-а- о-м-р и к-м-д-. ---------------------- Требам ормар и комоду. 0
Ja--or-m o---i---ku-o-i--. J_ m____ o______ k________ J- m-r-m o-a-i-i k-p-v-n-. -------------------------- Ja moram obaviti kupovinu.
ผม / ดิฉัน ต้องการโต๊ะเขียนหนังสือและชั้นวางหนังสือ Т-е-ам п----и-сто----ег-л. Т_____ п_____ с__ и р_____ Т-е-а- п-с-ћ- с-о и р-г-л- -------------------------- Требам писаћи сто и регал. 0
Hoc-- ---o t--a--a --pim. H___ p___ t___ d_ k_____ H-c-u p-n- t-g- d- k-p-m- ------------------------- Hoću puno toga da kupim.
แผนกของเล่นอยู่ที่ไหนครับ / คะ? Г-- -у-и---чк-? Г__ с_ и_______ Г-е с- и-р-ч-е- --------------- Где су играчке? 0
H--́u-p-----o-a -- ku-i-. H___ p___ t___ d_ k_____ H-c-u p-n- t-g- d- k-p-m- ------------------------- Hoću puno toga da kupim.
ผม / ดิฉัน ต้องการตุ๊กตาและตุ๊กตาหมี Т--бам-л---у-- м-дв-д-ћ-. Т_____ л____ и м_________ Т-е-а- л-т-у и м-д-е-и-а- ------------------------- Требам лутку и медведића. 0
H-c-u -uno-t--a da -up-m. H___ p___ t___ d_ k_____ H-c-u p-n- t-g- d- k-p-m- ------------------------- Hoću puno toga da kupim.
ผม / ดิฉัน ต้องการลูกฟุตบอลและกระดานหมากรุก Тре--м -удб--с-у --пту-и--ах. Т_____ ф________ л____ и ш___ Т-е-а- ф-д-а-с-у л-п-у и ш-х- ----------------------------- Требам фудбалску лопту и шах. 0
Gde----k-n--l-ri-ski arti--i? G__ s_ k____________ a_______ G-e s- k-n-e-a-i-s-i a-t-k-i- ----------------------------- Gde su kancelarijski artikli?
แผนกเครื่องมืออยู่ที่ไหนครับ / คะ? Г-- -е --ат? Г__ ј_ а____ Г-е ј- а-а-? ------------ Где је алат? 0
Gde-su--an---a--jski ar-ik--? G__ s_ k____________ a_______ G-e s- k-n-e-a-i-s-i a-t-k-i- ----------------------------- Gde su kancelarijski artikli?
ผม / ดิฉัน ต้องการค้อนและคีม T----- --kić-i-kliješ-a. T_____ č____ i k________ T-e-a- č-k-ć i k-i-e-t-. ------------------------ Trebam čekić i kliješta. 0
G-e--- -an-elari--k- -rt-k--? G__ s_ k____________ a_______ G-e s- k-n-e-a-i-s-i a-t-k-i- ----------------------------- Gde su kancelarijski artikli?
ผม / ดิฉัน ต้องการสว่านและไขควง Tr---m ---i--c- i-od---ač. T_____ b_______ i o_______ T-e-a- b-š-l-c- i o-v-j-č- -------------------------- Trebam bušilicu i odvijač. 0
Tr-bam-------e-- ---ir-za pi---. T_____ k______ i p____ z_ p_____ T-e-a- k-v-r-e i p-p-r z- p-s-a- -------------------------------- Trebam koverte i papir za pisma.
แผนกเครื่องประดับอยู่ที่ไหน? Г-- ----ак--? Г__ ј_ н_____ Г-е ј- н-к-т- ------------- Где је накит? 0
Tr--a---o-er---i -ap-r-z- pi-m-. T_____ k______ i p____ z_ p_____ T-e-a- k-v-r-e i p-p-r z- p-s-a- -------------------------------- Trebam koverte i papir za pisma.
ผม / ดิฉัน อยากได้สร้อยคอและสร้อยข้อมือ Тр-ба---гр--цу-и-на--к--цу. Т_____ о______ и н_________ Т-е-а- о-р-и-у и н-р-к-и-у- --------------------------- Требам огрлицу и наруквицу. 0
T-eb-m ko-er-e-i-pa-ir -a--is-a. T_____ k______ i p____ z_ p_____ T-e-a- k-v-r-e i p-p-r z- p-s-a- -------------------------------- Trebam koverte i papir za pisma.
ผม / ดิฉัน อยากได้แหวนและต่างหู Тр-----п---е- и-нау--ице. Т_____ п_____ и н________ Т-е-а- п-с-е- и н-у-н-ц-. ------------------------- Требам прстен и наушнице. 0
Tr-----h---j---------e - -loma-t---. T_____ h_______ o_____ i f__________ T-e-a- h-m-j-k- o-o-k- i f-o-a-t-r-. ------------------------------------ Trebam hemijske olovke i flomastere.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -