คู่มือสนทนา

th ไปเที่ยวกลางคืน   »   sr Излазити навече

44 [สี่สิบสี่]

ไปเที่ยวกลางคืน

ไปเที่ยวกลางคืน

44 [четрдесет и четири]

44 [četrdeset i četiri]

Излазити навече

Izlaziti naveče

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เซอร์เบียน เล่น มากกว่า
ที่นี่มีดิสโก้เทคไหม? И----и-ов-е -и-ко--ка? И__ л_ о___ д_________ И-а л- о-д- д-с-о-е-а- ---------------------- Има ли овде дискотека? 0
Izl--it- na-eče I_______ n_____ I-l-z-t- n-v-č- --------------- Izlaziti naveče
ที่นี่มีไนต์คลับไหม? Им- -и -вд- ноћ-и-к---? И__ л_ о___ н____ к____ И-а л- о-д- н-ћ-и к-у-? ----------------------- Има ли овде ноћни клуб? 0
Iz--zit- nav--e I_______ n_____ I-l-z-t- n-v-č- --------------- Izlaziti naveče
ที่นี่มีผับไหม? Има л- -----к--ана? И__ л_ о___ к______ И-а л- о-д- к-ф-н-? ------------------- Има ли овде кафана? 0
I-a li--vd------ot-k-? I__ l_ o___ d_________ I-a l- o-d- d-s-o-e-a- ---------------------- Ima li ovde diskoteka?
เย็นนี้ที่โรงละครมีละครเรื่องอะไรบ้าง? Шта и-- ------с - ---ор----? Ш__ и__ в______ у п_________ Ш-а и-а в-ч-р-с у п-з-р-ш-у- ---------------------------- Шта има вечерас у позоришту? 0
Ima-l- -v-e -i-k--e--? I__ l_ o___ d_________ I-a l- o-d- d-s-o-e-a- ---------------------- Ima li ovde diskoteka?
เย็นนึ้ที่โรงหนังฉายหนังเรื่องอะไรบ้าง? Шт- -ма -е-ер-- ---ио-к-п-? Ш__ и__ в______ у б________ Ш-а и-а в-ч-р-с у б-о-к-п-? --------------------------- Шта има вечерас у биоскопу? 0
Ima -i--vd- dis--tek-? I__ l_ o___ d_________ I-a l- o-d- d-s-o-e-a- ---------------------- Ima li ovde diskoteka?
เย็นนี้โทรทัศน์มีอะไรดูบ้าง? Ш-а---- в--е--с -а-тел----и-и? Ш__ и__ в______ н_ т__________ Ш-а и-а в-ч-р-с н- т-л-в-з-ј-? ------------------------------ Шта има вечерас на телевизији? 0
I---l--o--- --ć-i--l--? I__ l_ o___ n____ k____ I-a l- o-d- n-c-n- k-u-? ------------------------ Ima li ovde noćni klub?
ยังมีบัตรดูละครเหลืออีกไหมครับ / คะ? Има------ш-----т---- -о----шт-? И__ л_ ј__ к_____ з_ п_________ И-а л- ј-ш к-р-т- з- п-з-р-ш-е- ------------------------------- Има ли још карата за позориште? 0
I-a -- o--- -oc-n- k-u-? I__ l_ o___ n____ k____ I-a l- o-d- n-c-n- k-u-? ------------------------ Ima li ovde noćni klub?
ยังมีบัตรดูหนังเหลืออีกไหมครับ / คะ? И---л- ----к-рат- за-б---к--? И__ л_ ј__ к_____ з_ б_______ И-а л- ј-ш к-р-т- з- б-о-к-п- ----------------------------- Има ли још карата за биоскоп? 0
I-a -- -v-e-n-c-----l--? I__ l_ o___ n____ k____ I-a l- o-d- n-c-n- k-u-? ------------------------ Ima li ovde noćni klub?
ยังมีบัตรดูฟุตบอลเหลืออีกไหมครับ / คะ? Им--л- ј----а--т- -- ф----л-ку--такм-цу? И__ л_ ј__ к_____ з_ ф________ у________ И-а л- ј-ш к-р-т- з- ф-д-а-с-у у-а-м-ц-? ---------------------------------------- Има ли још карата за фудбалску утакмицу? 0
I-a -i-o-d---afa-a? I__ l_ o___ k______ I-a l- o-d- k-f-n-? ------------------- Ima li ovde kafana?
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหลังสุด Ј---е-им--ед------роз-п---д-. Ј_ ж____ с_____ с____ п______ Ј- ж-л-м с-д-т- с-р-з п-з-д-. ----------------------------- Ја желим седети скроз позади. 0
I-a-li --de k-f-na? I__ l_ o___ k______ I-a l- o-d- k-f-n-? ------------------- Ima li ovde kafana?
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งแถวๆตรงกลาง Ја-же--- -е-ет--н--д--у--ре-ин-. Ј_ ж____ с_____ н____ у с_______ Ј- ж-л-м с-д-т- н-г-е у с-е-и-и- -------------------------------- Ја желим седети негде у средини. 0
Ima -i--vd- kafa-a? I__ l_ o___ k______ I-a l- o-d- k-f-n-? ------------------- Ima li ovde kafana?
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหน้าสุด Ј---е-и----дети -кр-з ------. Ј_ ж____ с_____ с____ н______ Ј- ж-л-м с-д-т- с-р-з н-п-е-. ----------------------------- Ја желим седети скроз напред. 0
Šta-i---ve---as-u--o-ori-tu? Š__ i__ v______ u p_________ Š-a i-a v-č-r-s u p-z-r-š-u- ---------------------------- Šta ima večeras u pozorištu?
คุณช่วยแนะนำ ผม / ดิฉัน หน่อยได้ไหม? М-же----- ----ешт------о------? М_____ л_ м_ н____ п___________ М-ж-т- л- м- н-ш-о п-е-о-у-и-и- ------------------------------- Можете ли ми нешто препоручити? 0
Š-a ima -e---a- u -o--r---u? Š__ i__ v______ u p_________ Š-a i-a v-č-r-s u p-z-r-š-u- ---------------------------- Šta ima večeras u pozorištu?
การแสดงเริ่มเมื่อไร? Ка-- --ч-----ред-тав-? К___ п_____ п_________ К-д- п-ч-њ- п-е-с-а-а- ---------------------- Када почиње представа? 0
Šta--m--v-čer-s - pozo---t-? Š__ i__ v______ u p_________ Š-a i-a v-č-r-s u p-z-r-š-u- ---------------------------- Šta ima večeras u pozorištu?
คุณช่วยซื้อบัตรให้ ผม / ดิฉันได้ไหม? Мо--т--ли м- -а---и-и кар--? М_____ л_ м_ н_______ к_____ М-ж-т- л- м- н-б-в-т- к-р-у- ---------------------------- Можете ли ми набавити карту? 0
Šta--ma --čer-s u --oskopu? Š__ i__ v______ u b________ Š-a i-a v-č-r-s u b-o-k-p-? --------------------------- Šta ima večeras u bioskopu?
แถวนี้มีสนามกอล์ฟไหม? Је--и о--е у-близ----и-р--и-т--за---лф? Ј_ л_ о___ у б______ и________ з_ г____ Ј- л- о-д- у б-и-и-и и-р-л-ш-е з- г-л-? --------------------------------------- Је ли овде у близини игралиште за голф? 0
Šta i-a-v--era--u-bi-s-o--? Š__ i__ v______ u b________ Š-a i-a v-č-r-s u b-o-k-p-? --------------------------- Šta ima večeras u bioskopu?
แถวนี้มีสนามเทนนิสไหม? Ј- л----де---б--з-ни --ни-к- т---н? Ј_ л_ о___ у б______ т______ т_____ Ј- л- о-д- у б-и-и-и т-н-с-и т-р-н- ----------------------------------- Је ли овде у близини тениски терен? 0
Šta---a ve---as-u bi--kop-? Š__ i__ v______ u b________ Š-a i-a v-č-r-s u b-o-k-p-? --------------------------- Šta ima večeras u bioskopu?
แถวนี้มีสระว่ายน้ำในร่มไหม? Је ---о--е----ли--н- з-т-ор-ни-б-з--? Ј_ л_ о___ у б______ з________ б_____ Ј- л- о-д- у б-и-и-и з-т-о-е-и б-з-н- ------------------------------------- Је ли овде у близини затворени базен? 0
Š----ma--eč-ras na--e------j-? Š__ i__ v______ n_ t__________ Š-a i-a v-č-r-s n- t-l-v-z-j-? ------------------------------ Šta ima večeras na televiziji?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -