คู่มือสนทนา

th ในโรงแรม-การมาถึง   »   sr У хотелу – долазак

27 [ยี่สิบเจ็ด]

ในโรงแรม-การมาถึง

ในโรงแรม-การมาถึง

27 [двадесет и седам]

27 [dvadeset i sedam]

У хотелу – долазак

U hotelu – dolazak

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เซอร์เบียน เล่น มากกว่า
คุณมีห้องว่างไหม ครับ / คะ? И--те-----л-б--ну-с--у? И____ л_ с_______ с____ И-а-е л- с-о-о-н- с-б-? ----------------------- Имате ли слободну собу? 0
U hotel--– ---azak U h_____ – d______ U h-t-l- – d-l-z-k ------------------ U hotelu – dolazak
ผม / ดิฉัน จองห้องแล้ว ครับ / คะ Р--е-ви--о-/-Р--е-----л--с-м је-н- -о--. Р_________ / Р__________ с__ ј____ с____ Р-з-р-и-а- / Р-з-р-и-а-а с-м ј-д-у с-б-. ---------------------------------------- Резервисао / Резервисала сам једну собу. 0
U -otelu ------zak U h_____ – d______ U h-t-l- – d-l-z-k ------------------ U hotelu – dolazak
ผม / ดิฉัน ชื่อมิลเลอร์ ครับ / คะ Мо-е--ме ј---и-ер. М___ и__ ј_ М_____ М-ј- и-е ј- М-л-р- ------------------ Моје име је Милер. 0
Im-t--l---lo----u sob-? I____ l_ s_______ s____ I-a-e l- s-o-o-n- s-b-? ----------------------- Imate li slobodnu sobu?
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องเดี่ยว ครับ / คะ Тр-бам је-н--реветну с-б-. Т_____ ј____________ с____ Т-е-а- ј-д-о-р-в-т-у с-б-. -------------------------- Требам једнокреветну собу. 0
Ima----- -lobodn- -o--? I____ l_ s_______ s____ I-a-e l- s-o-o-n- s-b-? ----------------------- Imate li slobodnu sobu?
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องคู่ ครับ / คะ Тр---- ---кр-------с-б-. Т_____ д__________ с____ Т-е-а- д-о-р-в-т-у с-б-. ------------------------ Требам двокреветну собу. 0
I---e--i-slo-o-nu -ob-? I____ l_ s_______ s____ I-a-e l- s-o-o-n- s-b-? ----------------------- Imate li slobodnu sobu?
ห้องราคาคืนละเท่าไหร่ ครับ / คะ? Колик- к---а --ба -а--едну н-ћ? К_____ к____ с___ з_ ј____ н___ К-л-к- к-ш-а с-б- з- ј-д-у н-ћ- ------------------------------- Колико кошта соба за једну ноћ? 0
Re--r-is---/--ezer--sala s-m jedn------. R_________ / R__________ s__ j____ s____ R-z-r-i-a- / R-z-r-i-a-a s-m j-d-u s-b-. ---------------------------------------- Rezervisao / Rezervisala sam jednu sobu.
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีห้องน้ำ ครับ / คะ Х--о------ла б-- --дн--соб--с--куп----ом. Х___ / х____ б__ ј____ с___ с_ к_________ Х-е- / х-е-а б-х ј-д-у с-б- с- к-п-т-л-м- ----------------------------------------- Хтео / хтела бих једну собу са купатилом. 0
R-z-r-i-a--/ -e-e-v---la-s-m-j--n- so--. R_________ / R__________ s__ j____ s____ R-z-r-i-a- / R-z-r-i-a-a s-m j-d-u s-b-. ---------------------------------------- Rezervisao / Rezervisala sam jednu sobu.
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีฝักบัว ครับ / คะ Х-ео-- -т-л--бих-јед-- со-у са---ш--. Х___ / х____ б__ ј____ с___ с_ т_____ Х-е- / х-е-а б-х ј-д-у с-б- с- т-ш-м- ------------------------------------- Хтео / хтела бих једну собу са тушем. 0
Rez--v--ao - R-zer-isa-a ----j-----sobu. R_________ / R__________ s__ j____ s____ R-z-r-i-a- / R-z-r-i-a-a s-m j-d-u s-b-. ---------------------------------------- Rezervisao / Rezervisala sam jednu sobu.
ผม / ดิฉัน ขอดูห้องได้ไหม ครับ / คะ? Могу-ли ви-е-- с---? М___ л_ в_____ с____ М-г- л- в-д-т- с-б-? -------------------- Могу ли видети собу? 0
Mo---ime-j- -il--. M___ i__ j_ M_____ M-j- i-e j- M-l-r- ------------------ Moje ime je Miler.
ที่นี้มีโรงรถไหม ครับ / คะ? И-а -и --де-гар--а? И__ л_ о___ г______ И-а л- о-д- г-р-ж-? ------------------- Има ли овде гаража? 0
M--- -me-je-Miler. M___ i__ j_ M_____ M-j- i-e j- M-l-r- ------------------ Moje ime je Miler.
ที่นี้มี ตู้นิรภัย ไหม ครับ / คะ? Има -- -вд- с-ф? И__ л_ о___ с___ И-а л- о-д- с-ф- ---------------- Има ли овде сеф? 0
Moj- ime -e --l--. M___ i__ j_ M_____ M-j- i-e j- M-l-r- ------------------ Moje ime je Miler.
ที่นี้มี เครื่องแฟกซ์ ไหมครับ / คะ? И---л- овде-ф--с? И__ л_ о___ ф____ И-а л- о-д- ф-к-? ----------------- Има ли овде факс? 0
T-eb-m---d------et-u-sob-. T_____ j____________ s____ T-e-a- j-d-o-r-v-t-u s-b-. -------------------------- Trebam jednokrevetnu sobu.
ดี ผม / ดิฉัน เอาห้องนี้ ครับ / ค่ะ Доб-о,-у--ћ--соб-. Д_____ у____ с____ Д-б-о- у-е-у с-б-. ------------------ Добро, узећу собу. 0
Tre-a- jed-okrev-t-u-sob-. T_____ j____________ s____ T-e-a- j-d-o-r-v-t-u s-b-. -------------------------- Trebam jednokrevetnu sobu.
นี่กุญแจห้อง ครับ / ค่ะ Ов-- су--ључеви. О___ с_ к_______ О-д- с- к-у-е-и- ---------------- Овде су кључеви. 0
T-eba- --dno-re-etn---ob-. T_____ j____________ s____ T-e-a- j-d-o-r-v-t-u s-b-. -------------------------- Trebam jednokrevetnu sobu.
นี่กระเป๋าเดินทาง ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ О--- је мо- п-т-а-. О___ ј_ м__ п______ О-д- ј- м-ј п-т-а-. ------------------- Овде је мој пртљаг. 0
Tre-----vokr--et---so--. T_____ d__________ s____ T-e-a- d-o-r-v-t-u s-b-. ------------------------ Trebam dvokrevetnu sobu.
บริการอาหารเช้ากี่โมง ครับ / คะ? У-ко--ко--а-о-а -е -ор---к? У к_____ ч_____ ј_ д_______ У к-л-к- ч-с-в- ј- д-р-ч-к- --------------------------- У колико часова је доручак? 0
Tr-bam----kr-ve-n- -ob-. T_____ d__________ s____ T-e-a- d-o-r-v-t-u s-b-. ------------------------ Trebam dvokrevetnu sobu.
บริการอาหารกลางวันกี่โมง ครับ / คะ? У--оли--------а -е----а-? У к_____ ч_____ ј_ р_____ У к-л-к- ч-с-в- ј- р-ч-к- ------------------------- У колико часова је ручак? 0
T-eba--dv-k-evet-- -ob-. T_____ d__________ s____ T-e-a- d-o-r-v-t-u s-b-. ------------------------ Trebam dvokrevetnu sobu.
บริการอาหารเย็นกี่โมง ครับ / คะ? У -----о-ча--ва -е-в--ер-? У к_____ ч_____ ј_ в______ У к-л-к- ч-с-в- ј- в-ч-р-? -------------------------- У колико часова је вечера? 0
K-l--- k--ta s----za--e-nu -oć? K_____ k____ s___ z_ j____ n___ K-l-k- k-š-a s-b- z- j-d-u n-c-? -------------------------------- Koliko košta soba za jednu noć?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -